La Convention s'applique uniquement à la reconnaissance et à l'exécution des sentences prononcées sur le territoire d'un autre État contractant. | UN | لن تطبّق هذه الدولة الاتفاقية إلا على الاعتراف بقرارات التحكيم الصادرة في أراضي دولة متعاقدة أخرى وعلى تنفيذ تلك القرارات. |
En ce qui concerne les sentences prononcées sur le territoire d'États non contractants, la Convention ne s'applique que dans la mesure où ces États accordent un traitement réciproque. | UN | بالنسبة لقرارات التحكيم الصادرة في أراضي دول غير متعاقدة، لن تطبّق هذه الدولة الاتفاقية إلا بقدر وفاء تلك الدول بشرط المعاملة بالمثل. |
Compte tenu du fait que la sentence arbitrale avait été rendue sur le territoire de la Suède et conformément aux règles de procédure de ce pays où les sentences des tribunaux d'arbitrage prononcées sur son territoire peuvent être annulées, la sentence, dans ce cas, aurait dû être contestée en Suède. | UN | فبالنظر إلى أن قرار التحكيم صدر في إقليم السويد ووفق قانونها الإجرائي، حيث يجوز إلغاء قرارات التحكيم الصادرة في إقليمها، كان ينبغي في هذه الحالة الاعتراض على قرار التحكيم في السويد. |
La Convention s'applique uniquement à la reconnaissance et à l'exécution des sentences prononcées sur le territoire d'un autre État contractant. | UN | لن تطبّق هذه الدولة الاتفاقية إلا على الاعتراف بقرارات التحكيم الصادرة في أراضي دولة متعاقدة أخرى وعلى تنفيذ تلك القرارات. |
163. Les nombreuses délégations qui se sont prononcées sur la question ont toutes entériné la participation du PNUD en qualité d'agent de réalisation des projets financés par le Fonds et ont approuvé l'adoption de l'instrument pour la restructuration du Fonds sous sa forme actuelle. | UN | ١٦٣ - وأعربت الوفود العديدة التي علقت على هذا الموضوع عن تأييدها لقيام البرنامج اﻹنمائي بالعمل كوكالة منفذة للمرفق، وإقرار الصك في شكله الحالي. |
En ce qui concerne les sentences prononcées sur le territoire d'États non contractants, la Convention ne s'applique que dans la mesure où ces États accordent un traitement réciproque. | UN | بالنسبة لقرارات التحكيم الصادرة في أراضي دول غير متعاقدة، لن تطبّق هذه الدولة الاتفاقية إلا بقدر وفاء تلك الدول بشرط المعاملة بالمثل. |
La Convention s'applique uniquement à la reconnaissance et à l'exécution des sentences prononcées sur le territoire d'un autre État contractant. | UN | لن تطبق هذه الدولة الاتفاقية الا على الاعتراف بقرارات التحكيم الصادرة في أراضي دولة متعاقدة أخرى وعلى انفاذ تلك القرارات. |
En ce qui concerne les sentences prononcées sur le territoire d'États non contractants, la Convention ne s'applique que dans la mesure où ces États accordent un traitement réciproque. | UN | بالنسبة لقرارات التحكيم الصادرة في أراضي دول غير متعاقدة، لن تطبق هذه الدولة الاتفاقية إلا بقدر وفاء تلك الدول بشرط المعاملة بالمثل. |
La Convention s'applique uniquement à la reconnaissance et à l'exécution des sentences prononcées sur le territoire d'un autre État contractant. | UN | لن تطبق هذه الدولة الاتفاقية إلا على الاعتراف بقرارات التحكيم الصادرة في أراضي دولة متعاقدة أخرى وعلى إنفاذ تلك القرارات. |
En ce qui concerne les sentences prononcées sur le territoire d'États non contractants, la Convention ne s'applique que dans la mesure où ces États accordent un traitement réciproque. | UN | بالنسبة لقرارات التحكيم الصادرة في أراضي دول غير متعاقدة، لن تطبق هذه الدولة الاتفاقية إلا بقدر وفاء تلك الدول بشرط المعاملة بالمثل. |
La Convention s'applique uniquement à la reconnaissance et à l'exécution des sentences prononcées sur le territoire d'un autre État contractant. | UN | لن تطبق هذه الدولة الاتفاقية إلا على الاعتراف بقرارات التحكيم الصادرة في أراضي دولة متعاقدة أخرى وعلى إنفاذ تلك القرارات. |
En ce qui concerne les sentences prononcées sur le territoire d'États non contractants, la Convention ne s'applique que dans la mesure où ces États accordent un traitement réciproque. | UN | بالنسبة لقرارات التحكيم الصادرة في أراضي دول غير متعاقدة، لن تطبق هذه الدولة الاتفاقية إلا بقدر وفاء تلك الدول بشرط المعاملة بالمثل. |
La Convention s'applique uniquement à la reconnaissance et à l'exécution des sentences prononcées sur le territoire d'un autre État contractant. | UN | لن تطبّق هذه الدولة الاتفاقية إلا على الاعتراف بقرارات التحكيم الصادرة في أراضي دولة متعاقدة أخرى وعلى تنفيذ تلك القرارات. |
En ce qui concerne les sentences prononcées sur le territoire d'États non contractants, la Convention ne s'applique que dans la mesure où ces États accordent un traitement réciproque. | UN | بالنسبة لقرارات التحكيم الصادرة في أراضي دول غير متعاقدة، لن تطبّق هذه الدولة الاتفاقية إلا بقدر وفاء تلك الدول بشرط المعاملة بالمثل. |
42. Le Conseil a pris note du " Rapport du Groupe consultatif commun du Centre du commerce international CNUCED/OMC sur sa trente—deuxième session " , ainsi que des déclarations prononcées sur le point 4 de l'ordre du jour. | UN | الإجراء 42- أحاط المجلس علماً " بتقرير الفريق الاستشاري المشترك المعني بمركز التجارة الدولية للأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية عن دورته الثانية والثلاثين " وبالبيانات الصادرة في شأن هذا البند. |
Le Conseil a pris note du «Rapport du Groupe consultatif commun du Centre du commerce international CNUCED/OMC sur sa trente-deuxième session», ainsi que des déclarations prononcées sur le point 4 de l’ordre du jour.Chapitre IV | UN | الإجراء 42- أحاط المجلس علماً " بتقرير الفريق الاستشاري المشترك المعني بمركز التجارة الدولية للأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية عن دورته الثانية والثلاثين " وبالبيانات الصادرة في شأن هذا البند. |
26. La réserve de réciprocité prévoyait une restriction à l'application de la Convention de New York en autorisant les États qui l'appliquaient à ne reconnaître et n'exécuter " que les sentences prononcées sur le territoire d'un autre État contractant " . | UN | 26- فرض التحفّظ القائم على المعاملة بالمثل قيداً على انطباق اتفاقية نيويورك، إذ سمح للدول التي تطبقها بأن تعترف وتُنفِذ قرارات التحكيم الصادرة في إقليم دولة متعاقدة أخرى فحسب. |
Le Conseil a pris note du < < Rapport du Groupe consultatif commun du Centre du commerce international CNUCED/OMC sur sa trente-deuxième session > > , ainsi que des déclarations prononcées sur le point 4 de l'ordre du jour. | UN | الإجراء 42 - أحاط المجلس علما " بتقرير الفريق الاستشاري المشترك المعني بمركز التجارة الدولية للأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية عن دورته الثانية والثلاثين " وبالبيانات الصادرة في شأن هذا البند. |
1La Convention s'applique uniquement à la reconnaissance et à l'exécution des sentences prononcées sur le territoire d'un autre État contractant. | UN | (1) لا تطبق الدولة الاتفاقية الا على الاعتراف بقرارات التحكيم الصادرة في أراضي دولة متعاقدة أخرى وعلى انفاذ تلك القرارات. |
163. Les nombreuses délégations qui se sont prononcées sur la question ont toutes entériné la participation du PNUD en qualité d'agent de réalisation des projets financés par le Fonds et ont approuvé l'adoption de l'instrument pour la restructuration du Fonds sous sa forme actuelle. | UN | ١٦٣ - وأعربت الوفود العديدة التي علقت على هذا الموضوع عن تأييدها لقيام البرنامج اﻹنمائي بالعمل كوكالة منفذة للمرفق، وإقرار الصك في شكله الحالي. |
163. Les nombreuses délégations qui se sont prononcées sur la question ont toutes entériné la participation du PNUD en qualité d'agent de réalisation des projets financés par le Fonds et ont approuvé l'adoption de l'instrument pour la restructuration du Fonds sous sa forme actuelle. | UN | ١٦٣ - وأعربت الوفود العديدة التي علقت على هذا الموضوع عن تأييدها لقيام البرنامج اﻹنمائي بالعمل كوكالة منفذة للمرفق، وإقرار الصك في شكله الحالي. |