ويكيبيديا

    "prononce la clôture de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أعلن اختتام
        
    • عن اختتام
        
    • وأعلن اختتام
        
    • يعلن اختتام
        
    • فأعلن اختتام
        
    • أعلن الرئيس اختتام
        
    • وأعلنت اختتام
        
    38. Après les remerciements d'usage, le Président prononce la clôture de la Réunion. UN 38- الرئيس، وبعد عبارات الشكر المعتادة، أعلن اختتام الاجتماع.
    C'est donc avec l'espoir que les délégations conserveront en 2006 le même enthousiasme et le même esprit de coopération et de bonne volonté que je prononce la clôture de la session de 2005 de la Conférence du désarmement. UN إذن، فعلى أمل أن تحتفظ الوفود بالحماس ذاته وبروح التعاون والإرادة ذاتها في العام المقبل، أعلن اختتام دورة مؤتمر نزع السلاح لعام 2005.
    Le Président prononce la clôture de la reprise de la session du Comité spécial. UN 11 - الرئيس: أعلن اختتام الدورة المستأنفة للجنة الخاصة.
    Le Président de la Conférence fait une déclaration finale et prononce la clôture de la Conférence des Nations Unies de 1999 pour les annonces de contributions aux activités de développe-ment. COMITÉ DE L’INFORMATION UN وأدلى رئيس المؤتمر ببيان ختامي وأعلن عن اختتام أنشطة مؤتمر اﻷمم المتحدة لﻹعلان عن التبرعات لﻷنشطة اﻹنمائية لعام ١٩٩٩.
    Le Président de la Conférence prononce la clôture de la Conférence des Nations Unies de 2000 pour les annonces de contributions aux activités de développement. UN أعلن رئيس مؤتمر إعلان التبرعات عن اختتام مؤتمر الأمم المتحدة لإعلان التبرعات للأنشطة الإنمائية لعام 2000.
    Le Président de la Conférence fait une déclaration finale et prononce la clôture de la Conférence. UN وأدلى رئيس المؤتمر ببيان اختتامي وأعلن اختتام المؤتمر.
    Le Président annonce qu'il n'y a pas d'autres questions à l'ordre du jour et prononce la clôture de la session de 2001 du Comité spécial de l'océan Indien. UN 23 - الرئيس: قال إنه ليست هناك مسائل أخرى للمناقشة، ولذلك يعلن اختتام دورة عام 2001 للجنة المخصصة للمحيط الهندي.
    38. Après avoir remercié toutes les délégations ainsi que le secrétariat et les services de conférence de leur concours, le Président prononce la clôture de la treizième Conférence annuelle des Hautes Parties contractantes au Protocole II modifié. UN 38- تقدم الرئيس بالشكر إلى جميع الوفود وإلى الأمانة ودوائر خدمات المؤتمرات على تعاونها، فأعلن اختتام المؤتمر السنوي الثالث عشر للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الثاني المعدل.
    Le Président prononce la clôture de la quatre-vingt-douzième session du Comité des droits de l'homme. UN 30 - الرئيس: أعلن اختتام الدورة الثانية والتسعين للجنة المعنية بحقوق الإنسان.
    34. Après avoir remercié toutes les délégations, le secrétariat et les services de conférence de leurs contributions, le Président prononce la clôture de la Conférence. UN 34- بعد أن شكر الرئيس جميع الوفود والأمانة وخدمات المؤتمر على مساهماتهم، أعلن اختتام المؤتمر.
    25. Après un échange de félicitations et de remerciements, le Président prononce la clôture de la Conférence. UN 25- الرئيس: بعد تبادل عبارات المجاملة المعتادة، أعلن اختتام المؤتمر.
    25. Après avoir remercié toutes les délégations ainsi que le secrétariat et les services de conférence de leur concours, le Président prononce la clôture de la Réunion de 2010 des Hautes Parties contractantes. UN 25- بعد أن شكر الرئيس جميع الوفود والأمانة والمسؤولين عن خدمات المؤتمرات على ما قدموه، أعلن اختتام اجتماع الأطراف المتعاقدة السامية لعام 2010.
    55. Après avoir remercié toutes les délégations, les organisations non gouvernementales, le secrétariat et les services de conférence pour leurs contributions, le Président prononce la clôture de la Conférence. UN 55- الرئيس أعلن اختتام المؤتمر بعد أن شكر جميع الوفود والمنظمات غير الحكومية والأمانة وشعبة خدمات المؤتمرات على مساهماتها.
    21. Le PRÉSIDENT remercie les délégations ainsi que le secrétariat et le personnel des services de conférence de leurs concours, et prononce la clôture de la huitième Conférence annuelle des Hautes Parties contractantes au Protocole II modifié. UN 21- شكر الرئيس جميع الوفود والأمانة وخدمات المؤتمرات على مساهماتهم، ثم أعلن اختتام المؤتمر السنوي الثامن للدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدل.
    Le Président prononce la clôture de la quarante-neuvième session du Conseil. UN أعلن الرئيس عن اختتام الدورة التاسعة الأربعين.
    Le Président fait une déclaration et prononce la clôture de travaux de la Cinquième Commission pour la partie principale de la cinquante-septième session de l'Assemblée générale. UN وأدلى الرئيس ببيان وأعلن عن اختتام أعمال اللجنة الخامسة خلال الجزء الرئيسي من دورة الجمعية العامة السابعة والخمسين.
    Le Président fait une déclaration finale et prononce la clôture de la Conférence des Nations Unies de 2011 pour les annonces de contributions aux activités de développement. UN وأدلى الرئيس ببيان اختتامي وأعلن اختتام مؤتمر الأمم المتحدة لإعلان التبرعات للأنشطة الإنمائية لعام 2011.
    Le Président fait une déclaration et prononce la clôture de la reprise de la session de fond du Conseil pour 2010. UN أدلى الرئيس ببيان وأعلن اختتام الدورة الموضوعية المستأنفة للمجلس لعام 2010.
    Le Roi prononce la clôture de la session. UN والملك هو الذي يعلن اختتام كل دورة.
    37. Après avoir remercié toutes les délégations ainsi que le secrétariat et les services de conférence de leur concours, le PRÉSIDENT prononce la clôture de la septième Conférence annuelle des États parties au Protocole II modifié. UN 37- شكر الرئيس جميع الوفود والأمانة وخدمات المؤتمرات على تعاونها، فأعلن اختتام المؤتمر السنوي السابع للدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدل.
    Le Président prononce la clôture de la soixante-cinquième session de l'Assemblée générale. UN أعلن الرئيس اختتام الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة.
    Elle prononce la clôture de la vingt-septième session du Comité. UN وأعلنت اختتام الدورة السابعة والعشرين للجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد