ويكيبيديا

    "propagation rapide" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الانتشار السريع
        
    • التفشي السريع
        
    • انتشار سريع
        
    • والانتشار السريع
        
    L'épidémie qui menace en Asie pourrait dépasser tout ce qu'on a vu jusqu'à présent si nous n'enrayons pas la propagation rapide du virus. UN فالوباء الذي على وشك الانتشار في آسيا قد يتجاوز كل ما شاهدناه حتى الآن إذا فشلنا في وقف الانتشار السريع لهذا الفيروس.
    Comme beaucoup d'orateurs l'ont souligné, la misère dans laquelle vit une grande partie de l'humanité est un facteur très important de la propagation rapide du sida. UN وكما ذكر العديد من المتكلمين، هناك عامل مهم يسهم في الانتشار السريع للإيدز ألا وهو الفقر الذي يعاني منه جزء كبير من البشر.
    La propagation rapide de la crise a démontré que l'interdépendance des économies nationales à travers le monde est très forte et favorise encore la tendance à la mondialisation. UN 70 - وقد برهن الانتشار السريع للأزمة على أن ترابط الاقتصادات الوطنية حول العالم قد بلغ مستوى مرتفعاً للغاية، مما يعزز الاتجاه نحو العولمة.
    Les enfants non accompagnés et les personnes déplacées dans leur propre pays ont posé de gros problèmes à l'UNICEF au Rwanda, où une opération de secours d'une ampleur sans précédent a été mise sur pied pour protéger les réfugiés contre la famine et la propagation rapide des maladies. UN ومثل اﻷطفال غير المصحوبين واﻷشخاص المشردون داخليا تحديا رئيسيا لليونيسيف في رواندا، حيث بذل جهد غوثي لم يسبق له مثيل لحماية اللاجئين من التفشي السريع للمرض والمجاعة بواسطة إعادة سلسلة التبريد وتأمين اﻷدوية واللقاحات الضرورية.
    On craint à présent que l'abus de drogues par injection n'entraîne une propagation rapide du VIH/sida. UN وتوجد الآن خشية من أن تعاطي المخدرات بالحقن يؤدي حاليا إلى انتشار سريع للهيف/الايدز.
    On abordera les questions relatives à la santé sexuelle et génésique des femmes en raison du nombre croissant de viols et de violences sexuelles commis pendant les conflits armés et de la propagation rapide du VIH. UN كذلك ستستطلع الدراسة القضايا المتعلقة بالصحة الانجابية والصحة الجنسية للمرأة نظراً لزيادة حالات الاغتصاب والعنف الجنسي نتيجة للمنازعات المسلحة والانتشار السريع لفيروس نقص المناعة البشري.
    Les rapports de sexe et la dynamique des réseaux sexuels favorisent eux aussi la propagation rapide du VIH. UN 47 - وتُسهّل أنماط العلاقات وديناميات الشبكات الجنسية أيضاً الانتشار السريع للفيروس.
    Comme les économies étaient aujourd'hui étroitement imbriquées, il fallait une coopération et une collaboration plus étroites au niveau mondial pour juguler la propagation rapide de la crise à l'économie mondiale et pour relancer la croissance économique et le développement. UN فالاقتصادات الآن مترابطة ترابطاً وثيقاً ويتطلب ذلك المزيد من التعاون والتعاضد العالمي لوقف الانتشار السريع للأزمة في الاقتصاد العالمي بأكمله وإنعاش النمو الاقتصادي والتنمية.
    La propagation rapide du VIH/sida sape les efforts de prévention que déploie le Gouvernement pour réduire la mortalité juvénile due à la diarrhée et à la pneumonie. UN ويقوض الانتشار السريع لهذا الوباء الجهود الوقائية للحكومة من أجل تخفيض معدل الوفيات الناجمة عن الإسهال والالتهاب الرئوي لدى الأطفال.
    67. Le Comité est préoccupé par la propagation rapide du VIH/sida dans l'État partie. UN 67- يساور اللجنة القلق إزاء الانتشار السريع لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في الدولة الطرف.
    La propagation rapide du VIH/sida représente la menace la plus grave qui pèse sur l'existence même de l'humanité. UN إن الانتشار السريع لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز يمثل أخطر تهديد لبقاء البشرية.
    La propagation rapide de Aedes albopictus a été, entre autres, largement attribuée au commerce international de pneus usés. UN ويعزى الانتشار السريع لبعوض Aedes ablopictus، بشكل خاص، وبدرجة كبيرة، إلى التجارة الدولية في الإطارات المستعملة.
    La propagation rapide de Aedes albopictus a été, entre autres, largement attirbuée au commerce international de pneus usés. UN ويعزى الانتشار السريع لبعوض Aedes ablopictus، بشكل خاص، وبدرجة كبيرة، إلى التجارة الدولية في الإطارات المستعملة.
    Il est ironique de voir qu'alors que ces dernières années nous assistons à la propagation rapide de la démocratie au sein des nations et à l'élargissement de la composition de l'Organisation, le Conseil de sécurité demeure non représentatif par sa taille et la distribution géographique de ses membres, et non démocratique dans ses processus de prises de décisions et ses méthodes de travail. UN إن من المفارقات أن يبقى مجلس اﻷمن، وسط الانتشار السريع للديمقراطية في صفوف اﻷمم في السنوات اﻷخيرة وازدياد عضوية اﻷمم المتحدة، مفتقدا للصبغة التمثيلية في حجمه وفي التوزيع الجغرافي لعضويته، وللمنحى الديمقراطي في عملية صنع قراراته وأساليب عمله.
    5. La propagation rapide de l'inhalation de solvants chez les très jeunes enfants est devenue un grave problème à l'échelle mondiale. UN ٥ - أصبح الانتشار السريع لشم المحاليل بين الشباب مشكلة خطيرة في كل أنحاء العالم تدعو إلى اتخاذ إجراء وقائي عاجل عن طريق توعية الشباب.
    La propagation rapide de cette nouvelle souche aux pays voisins de la Baie du Bengale et la rapide notification de cas importés dans les pays développés ont suscité des inquiétudes au niveau mondial quant au risque d’une nouvelle pandémie de choléra. UN وقد أثار الانتشار السريع لهذه السلالة الجديدة في البلدان المجاورة المواجهة لخليج البنغال واﻹبلاغ السريع عن الحالات الواردة من الخارج من هذه السلالة في البلدان المتقدمة النمو قلقا عالميا إزاء إمكانية ظهور وباء جائح جديد للكوليرا.
    332. Les enfants non accompagnés et les personnes déplacées dans leur propre pays ont été l'un des principaux problèmes auxquels l'UNICEF a eu à faire face au Rwanda, où une opération d'assistance sans précédent à été organisée en vue de protéger les réfugiés contre la propagation rapide de maladies et la famine. UN ٣٣٢ - وتشكل مسألة اﻷطفال غير المصحوبين واﻷشخاص المشردين داخليا تحديا كبيرا يجابه اليونيسيف في رواندا، حيث نظم جهد غوثي لم يسبق له مثيل لحماية اللاجئين من التفشي السريع لﻷمراض والمجاعة فيما بينهم.
    Dans le domaine de la santé, les Îles Marshall continuent d'être confrontées aux défis associés aux grandes maladies que sont le diabète, la grippe, la grippe aviaire, le syndrome respiratoire aigu sévère (SRAS) et aux risques d'une propagation rapide du VIH/sida et d'autres maladies sexuellement transmissibles. UN وفيما يتعلق بالمسائل الصحية، تستمر جزر مارشال في مواجهة تحديات متصلة بالتعامل مع أمراض رئيسية كالسكري والإنفلوانزا وحمى الطيور، والالتهاب الرئوي الحاد، ومخاطر التفشي السريع لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وغيره من الأمراض المنقولة عن طريق العلاقة الجنسية.
    d) La propagation rapide de maladies, telles que le VIH/sida, qui tuent de jeunes adultes économiquement actifs, crée des populations défavorisées socialement en la personne des enfants et des parents de ces jeunes adultes; UN )د( التفشي السريع لﻷمراض التي تقتل الشباب الناشطين اقتصاديا بما فيها فيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز(، قد يؤدي فجأة الى نشوء فئات سكانية ناقصة الخدمة تتألف من اﻷطفال اليتامى واﻵباء المسنين الذين فقدوا أولادهم البالغين؛
    Bien que l'Afrique subsaharienne soit la région la plus affectée du monde, il y a eu une propagation rapide de l'infection dans de nombreuses autres régions, comme par exemple dans la plus grande partie de l'Europe orientale. UN ومع أن البلـــدان الأفريقية جنوب الصحراء هي أكثر مناطــق العالم تضررا، حدث انتشار سريع للإصابات في مناطـــق أخرى عديدة، مثلا، في المناطق الواقعة في أقصى شرق أوروبــا.
    Une forte croissance de la population, de vastes campagnes de vaccination des enfants, la volonté d'élargir la couverture de services publics, les taux de fécondité élevés et la propagation rapide de maladies contagieuses sont désormais des phénomènes du passé. UN وقد أصبح النمو السكاني المرتفع، والحملات واسعة النطاق لتلقيح الأطفال، والإسراع إلى توسيع نطاق تغطية الخدمات، وارتفاع معدلات الخصوبة والانتشار السريع للأمراض المعدية، أمورا عفَّا عليها الزمن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد