ويكيبيديا

    "propice au développement social" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مواتية للتنمية الاجتماعية
        
    • تمكينية للتنمية الاجتماعية
        
    • مؤاتية للتنمية الاجتماعية
        
    • تمكن من تحقيق التنمية الاجتماعية
        
    • المواتية للتنمية الاجتماعية
        
    • مواتية لتحقيق التنمية الاجتماعية
        
    Sont nécessaires le renforcement et l'entretien d'un cadre propice au développement social, ainsi que l'exécution du Plan d'action et ses mesures complémentaires. UN وتدعو الضرورة إلى تعزيز ومساندة بيئة مواتية للتنمية الاجتماعية وتنفيذ برنامج العمل ومتابعته.
    Ils ont également contribué, ou fait obstacle, à la création d'un contexte propice au développement social. UN وقد ساهمت هذه العوامل في تهيئة " بيئة مواتية للتنمية الاجتماعية " وقللت من شأنها على حد سواء.
    Nous réaffirmons par conséquent notre volonté résolue de nous acquitter de notre devoir, c'est-à-dire d'éliminer la pauvreté, de promouvoir le plein-emploi et l'emploi productif, de favoriser l'intégration sociale, et de créer un environnement propice au développement social. UN 5 - ولهذا فإننا نكرر تأكيد تصميمنا على القضاء على الفقر وتشجيع العمالة الكاملة والمنتجة وتعزيز التكامل الاجتماعي وتهيئة بيئة مواتية للتنمية الاجتماعية ونكرر تأكيد واجبنا نحو تحقيق ذلك.
    Un système électoral honnête et crédible pour les représentants du gouvernement est nécessaire si l'on veut créer un environnement propice au développement social. UN ويلزم أن يكون هناك نظام انتخابي أمين وذو مصداقية للمسؤولين الحكوميين لتهيئة بيئة تمكينية للتنمية الاجتماعية.
    " Un contexte propice au développement social " UN " إيجاد بيئة تمكينية للتنمية الاجتماعية "
    La mesure la plus importante à prendre à cet égard consiste à susciter un environnement international propice au développement social. Cette idée est d’ailleurs énoncée dans le Programme d’action de Copenhague. UN ومن أهم هذه المجالات، وهو مجال يرد ذكره في برنامج عمل كوبنهاغن، هو المجال المتعلق بالجهود الرامية إلى تشجيع تهيئة بيئة دولية مؤاتية للتنمية الاجتماعية.
    L'engagement 1 de Copenhague est de créer un contexte propice au développement social. UN والالتزام اﻷول من كوبنهاغن هو تهيئة بيئة تمكن من تحقيق التنمية الاجتماعية.
    Nous réaffirmons par conséquent notre volonté résolue de nous acquitter de notre devoir, c'est-à-dire d'éliminer la pauvreté, de promouvoir le plein-emploi et l'emploi productif, de favoriser l'intégration sociale, et de créer un environnement propice au développement social. UN 5 - ولهذا فإننا نكرر تأكيد تصميمنا على القضاء على الفقر وتشجيع العمالة الكاملة المنتجة وتعزيز التكامل الاجتماعي وتهيئة بيئة مواتية للتنمية الاجتماعية ونكرر تأكيد واجبنا نحو تحقيق ذلك.
    L'analyse qui précède montre que les événements survenus au cours des 10 années écoulées, depuis la tenue du Sommet mondial pour le développement social, ont eu des effets contrastés sur la création d'un environnement propice au développement social. UN 110 - يبين التحليل المتقدم أن التطورات التي طرأت خلال السنوات العشر التالية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ترتبت عليها آثار متفاوتة على هدف إيجاد بيئة مواتية للتنمية الاجتماعية.
    En avril 1996, l'Assemblée générale reprendra sa cinquantième session afin d'examiner la question de l'administration publique et du développement (voir résolution 49/136 de l'Assemblée générale); ces travaux auront un lien direct avec la création d'un environnement propice au développement social. UN وستكون أعمال بشأن اﻹدارة العامة والتنمية في دورتها الخمسين المستأنفة في نيسان/أبريل ١٩٩٦ )انظر قرار الجمعية العامة ٤٩/١٣٦( ذات صلة مباشرة بخلق بيئة مواتية للتنمية الاجتماعية.
    13. En mars 1995, les participants au Sommet mondial pour le développement social ont adopté la Déclaration de Copenhague, qui contenait 10 engagements et un Programme d'action2 s'articulant autour de trois thèmes principaux : élimination de la pauvreté, croissance de l'emploi productif et promotion de l'intégration sociale et création d'un contexte propice au développement social. UN ١٣ - في آذار/مارس ١٩٩٥، اعتمد مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية إعلان كوبنهاغن الذي يتألف من ٠١ التزامات وبرنامج عمل)٢( تشكلت حول ثلاثة مواضيع أساسية: القضاء على الفقر، وزيادة العمالة المنتجة، وتعزيز التكامل الاجتماعي، فضلا عن توفير بيئة مواتية للتنمية الاجتماعية.
    " Un contexte propice au développement social " UN " إيجاد بيئة تمكينية للتنمية الاجتماعية "
    Au cours du processus préparatoire à Copenhague + 5, il a été largement admis que les éléments essentiels permettant de créer un environnement propice au développement social sont le plein respect des droits de l'homme et des libertés fondamentales, la démocratie, la bonne gouvernance et l'égalité entre hommes et femmes. UN خلال العملية التحضيرية لكوبنهاغن + 5، كان هناك اتفاق واسع النطاق على أن العناصر الأساسية لتهيئة بيئة تمكينية للتنمية الاجتماعية هي احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية، والديمقراطية، والحكم الرشيد والمساواة بين الرجال والنساء.
    La solution pacifique du conflit contribuerait à assurer la paix et la sécurité dans la région et créerait un environnement propice au développement social et économique. UN فالحل السلمي للنزاع من شأنه أن يسهم في السلام واﻷمن اﻹقليميين، وأن يهيئ بيئة مؤاتية للتنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    L'aide devrait avant tout aller aux pays bénéficiaires pour leur donner les moyens de construire un environnement national propice au développement social. UN ويجب تركيز المساعدة على معاونة البلدان المتلقية لها على تهيئة بيئة محلية مؤاتية للتنمية الاجتماعية.
    Il est indispensable de régler les différends pour créer un environnement propice au développement social. UN وحسم النزاعات أمر بالغ اﻷهمية لتهيئة بيئة مؤاتية للتنمية الاجتماعية.
    La création d'un environnement propice au développement social n'est pas réalisable sans un engagement collectif de la communauté internationale. UN إن تهيئة بيئة تمكن من تحقيق التنمية الاجتماعية لا يمكن أن تتحقق بنجاح بدون الالتزام الجماعي من المجتمع الدولي.
    L’APD est un élément important pour la création d’un environnement propice au développement social dans les pays en développement. UN وقالت إن المساعدة الإنمائية الرسمية تمثل عنصرا هاما في تهيئة البيئة المواتية للتنمية الاجتماعية في البلدان النامية.
    I. Contexte propice au développement social UN تهيئة بيئة مواتية لتحقيق التنمية الاجتماعية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد