Le Comité ne voit pas d'objection aux modifications qu'il est proposé d'apporter au tableau d'effectifs. | UN | وليس لدى اللجنة اعتراض على التغييرات المقترحة في ملاك الموظفين. |
On trouvera à l'annexe III du présent rapport un récapitulatif détaillant les modifications qu'il est proposé d'apporter au tableau des effectifs nécessaires. | UN | ويرد موجز مفصل للتغييرات المقترحة في ملاك الموظفين في المرفق الثالث لهذا التقرير. |
Les modifications qu'il est proposé d'apporter au tableau d'effectifs du Bureau du Directeur sont récapitulées dans le tableau ci-après. | UN | ترد في الجدول أدناه التغييرات المقترحة في ملاك الوظائف في مكتب المدير: |
Il a donné un aperçu des modifications qu'il était proposé d'apporter au projet de résolution depuis son examen par le Comité des représentants permanents lors de sa réunion à participation non limitée. | UN | وقدم نظرة عامة على التغييرات المقترحة على مشروع القرار منذ أن درسته لجنة الممثلين الدائمين المفتوحة العضوية. |
D'une manière générale, l'Association approuve les modifications qu'il est proposé d'apporter au Règlement, sous réserve des commentaires suivants sur certaines dispositions. | UN | توافق الرابطة عموما على التنقيحات المقترح إدخالها على القواعد، رهنا بالتعليقات التالية على بعض الأحكام المنفردة. |
On trouvera à l'annexe II du présent rapport un récapitulatif détaillé des modifications qu'il est proposé d'apporter au tableau d'effectifs. | UN | ويرد في المرفق الثاني من هذا التقرير موجزٌ تفصيلي بالتغيرات المقترحة في ملاك الموظفين. |
Les modifications qu'il est proposé d'apporter au tableau d'effectifs sont récapitulées à l'annexe II du présent rapport. | UN | ويرد موجز تفصيلي للتغييرات المقترحة في ملاك الموظفين في المرفق الثاني لهذا التقرير. |
Les modifications qu'il est proposé d'apporter au tableau d'effectifs sont récapitulées à l'annexe II du présent rapport. | UN | ويرد توزيع تفصيلي للتغييرات المقترحة في ملاك الموظفين في المرفق الثاني لهذا التقرير. |
Les modifications qu'il est proposé d'apporter au tableau d'effectifs de la MINUT sont récapitulées à l'annexe II du présent rapport. | UN | ويرد في المرفق الثاني لهذا التقرير موجزا مفصلا للتغييرات المقترحة في الملاك الوظيفي. |
Révisions qu'il est proposé d'apporter au programme 7 (Affaires économiques et sociales) | UN | المرفق التنقيحات المقترحة في البرنامج 7، الشؤون الاقتصادية والاجتماعية |
Le Comité consultatif ne voit pas d'objection aux changements qu'il est proposé d'apporter au tableau d'effectifs du Bureau du commandant de la force. | UN | وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على التغييرات المقترحة في ملاك موظفي مكتب قائد القوة. |
On trouvera à l'annexe I au présent rapport les modifications qu'il est proposé d'apporter au tableau d'effectifs. | UN | ويرد في المرفق الأول من هذا التقرير موجز عن التغييرات المقترحة في ملاك الوظائف. |
Le tableau 14 récapitule les changements qu'il est proposé d'apporter au tableau d'effectifs. | UN | ويرد في الجدول 14 موجز للتغييرات المقترحة في ملاك الموظفين. |
Le tableau 15 récapitule les changements qu'il est proposé d'apporter au tableau d'effectifs. | UN | ويرد في الجدول 15 موجز لمجمل التغييرات المقترحة في ملاك الموظفين. |
Le tableau 16 récapitule les changements qu'il est proposé d'apporter au tableau d'effectifs. | UN | ويرد في الجدول 16 موجز لمجمل التغييرات المقترحة في ملاك الموظفين. |
Récapitulatif des changements qu'il est proposé d'apporter au tableau d'effectifs | UN | موجز التغييرات المقترحة في هيكل ملاك الموظفين |
Les modifications qu'il est proposé d'apporter au tableau d'effectifs de l'administration sont détaillées aux paragraphes ci-après. | UN | وتفصِّل الفقرات التالية التغييرات المقترحة في الملاك الوظيفي للإدارة. |
Le tableau ci-dessous récapitule les changements qu'il est proposé d'apporter au tableau d'effectif général. | UN | ويلخص الجدول التالي أثر التغيرات المقترحة على هيكل الوظائف العام. |
Les amendements qu'il est proposé d'apporter au Règlement en application du paragraphe 2 de l'article 51 sont adressés au Président du Bureau de l'Assemblée des États parties. | UN | 1 - تُحال التعديلات المقترحة على القواعد طبقا للفقرة 2 من المادة 51، إلى رئيس مكتب جمعية الدول الأطراف. |
Tableau récapitulant les modifications qu'il est proposé d'apporter au Statut du personnel de l'Autorité internationale des fonds marins | UN | جدول مقارنة يبين التعديلات المقترح إدخالها على النظام الأساسي لموظفي السلطة الدولية لقاع البحار |
On trouvera à l'annexe III du présent rapport un récapitulatif détaillé des modifications qu'il est proposé d'apporter au tableau d'effectifs. | UN | ويرد موجز مفصل بالتغييرات المقترح إدخالها على ملاك الموظفين في المرفق الثالث أدناه. |
II. Modifications qu'il est proposé d'apporter au projet du Koweït | UN | ثانياً - تعديلات على مطالبة الكويت رقم 5000460 بشأن المحمية الساحلية |
La deuxième partie reproduit l'ajustement qu'il est proposé d'apporter au Protocole de Montréal, que le Groupe de travail à composition non limitée a convenu, à cette même réunion, de transmettre à la dix-huitième Réunion des Parties pour examen. | UN | ويفرد الفصل الثاني للتغيير المقترح إدخاله على البروتوكول، وكان الفريق العامل مفتوح العضوية قد وافق على إحالته إلى الاجتماع الثامن عشر للأطراف للنظر فيه. |