Le présent document contient l'ordre du jour provisoire proposé par le Bureau. | UN | وتتضمن هذه الوثيقة جدول اﻷعمال المؤقت الذي اقترحه المكتب. |
10. Approuve le programme de travail révisé pour 2011 proposé par le Bureau de l'évaluation ainsi que l'avant-projet de programme de travail pour 2012; | UN | 10 - يوافق على برنامج العمل المنقح لعام 2011 الذي اقترحه مكتب التقييم وعلى برنامج العمل المؤقت لعام 2012؛ |
Projet de décision proposé par le Bureau de la Commission intitulé < < Dispositions concernant l'organisation de la session extraordinaire > > | UN | مشروع مقرر مقترح من مكتب اللجنة بعنوان " الترتيبات التنظيمية للدورة الاستثنائية " |
Le Conseil a pris note du document intitulé < < Programme de travail du Conseil d'administration pour l'exercice biennal 2012-2013 > > (WFP/EB.A/2012/12), tel que proposé par le Bureau et le Secrétariat, ainsi que des contributions faites par des membres du Conseil. | UN | أحاط المجلس علما بالوثيقة " برنامج عمل المجلس التنفيذي لفترة السنتين (2012-2013) " (WFP/EB.1/2012/12) بالصيغة التي اقترحتها هيئة المكتب والأمانة، وكذلك بالمدخلات التي قدمها أعضاء المجلس. |
L'Assemblée générale note que la Sixième Commission a décidé d'adopter, pour la soixante-sixième session de l'Assemblée générale, le programme de travail provisoire ci-après tel que proposé par le Bureau : | UN | تحيط الجمعية العامة علما بأن اللجنة السادسة قد قررت اعتماد برنامج العمل المؤقت التالي للدورة السادسة والستين للجمعية العامة، على نحو ما اقترحه مكتب اللجنة: |
Le comité préparatoire était saisi d'un projet de résolution proposé par le Bureau, intitulé < < Dispositions concernant l'organisation de la Commission thématique > > (HS/C/PC.2/L.7). | UN | 45 - كان معروضا على اللجنة التحضيرية مشروع قرار مقترح من المكتب بعنوان " الترتيبات التنظيمية للجنة المواضيعية " (HS/C/PC.2/L.7). |
Projet de recommandation proposé par le Bureau concernant l'élection du Greffier de la Cour pénale internationale | UN | مشروع توصية مقدم من المكتب بشأن انتخاب مسجل المحكمة الجنائية الدولية |
En l’absence d’accord sur cette question à ce stade, toutefois, le Saint-Siège a tenu à appuyer l’ensemble proposé par le Bureau. | UN | بيد أنه في عدم وجود اتفاق بشأن هذه المسألة في الوقت الحالي ، فإن وفده يرغب في تأييد الصفقة التي اقترحها المكتب . |
La Sixième Commission décide d'adopter pour la soixante-dixième session de l'Assemblée générale le programme de travail provisoire ci-après, tel que proposé par le Bureau. | UN | تقرر اللجنة السادسة اعتماد برنامج العمل المؤقت التالي للدورة السبعين للجمعية العامة على النحو الذي اقترحه المكتب: |
La Sixième Commission recommande à l'Assemblée générale de réviser son programme de travail provisoire pour la soixante-deuxième session, tel que proposé par le Bureau et ainsi que cela figure dans le rapport. | UN | وتوصي اللجنة السادسة الجمعية باعتماد برنامج العمل المؤقت المنقح على النحو الذي اقترحه المكتب والوارد في التقرير. |
L'Assemblée générale note que la Sixième Commission a décidé d'adopter pour la soixante-dixième session de l'Assemblée générale le programme de travail provisoire ci-après, tel que proposé par le Bureau. | UN | تلاحظ الجمعية العامة أن اللجنة السادسة قررت أن تعتمد برنامج العمل المؤقت التالي للدورة السبعين للجمعية العامة على النحو الذي اقترحه المكتب: |
10. Approuve le programme de travail révisé pour 2011 proposé par le Bureau de l'évaluation ainsi que l'avant-projet de programme de travail pour 2012; | UN | 10 - يوافق على برنامج العمل المنقح لعام 2011 الذي اقترحه مكتب التقييم وعلى برنامج العمل المؤقت لعام 2012؛ |
10. Approuve le programme de travail révisé pour 2011 proposé par le Bureau de l'évaluation ainsi que l'avant-projet de programme de travail pour 2012; | UN | 10 - يوافق على برنامج العمل المنقح لعام 2011 الذي اقترحه مكتب التقييم وعلى برنامج العمل المؤقت لعام 2012؛ |
Projet de décision proposé par le Bureau de la Commission intitulé < < Ordre du jour provisoire de la vingt-cinquième session extraordinaire de l'Assemblée générale > > | UN | مشروع مقرر مقترح من مكتب اللجنة بعنوان " جدول الأعمال المؤقت لدورة الجمعية العامة الاستثنائية الخامسة والعشرين " |
Le Conseil a approuvé le document intitulé < < Programme de travail du Conseil d'administration pour l'exercice biennal 2013-2014 > > (WFP/EB.2/2012/11), tel que proposé par le Bureau et le Secrétariat. | UN | وافق المجلس على الوثيقة " برنامج عمل المجلس التنفيذي لفترة السنتين (2013-2014) " WFP/EB.2/2012/11)) بالصيغة التي اقترحتها هيئة المكتب والأمانة. |
L'Assemblée générale note que la Sixième Commission a décidé d'adopter, pour la soixante-cinquième session de l'Assemblée générale, le programme de travail provisoire ci-après tel que proposé par le Bureau : | UN | تحيط الجمعية العامة علما بأن اللجنة السادسة قد قررت اعتماد برنامج العمل المؤقت التالي للدورة الخامسة والستين للجمعية العامة، على نحو ما اقترحه مكتب اللجنة: |
Le comité préparatoire était saisi d'un projet de décision proposé par le Bureau, intitulé < < Ordre du jour provisoire de la vingt-cinquième session extraordinaire de l'Assemblée générale > > (HS/C/PC.2/L.3). | UN | 46 - وكان معروضا أيضا على اللجنة التحضيرية مشروع مقرر مقترح من المكتب بعنوان " جدول الأعمال المؤقت للدورة الاستثنائية الخامسة والعشرين للجمعية العامة " (HS/C/PC.2/L.3). |
Projet de résolution proposé par le Bureau : Mandat des membres du Comité du budget et des finances | UN | مشروع قرار مقدم من المكتب: فترة عمل أعضاء لجنة الميزانية والمالية |
Le Président dit qu'en l'absence d'objection, il considérera que la Commission souhaite adopter le programme de travail provisoire tel que proposé par le Bureau. | UN | 81 - الرئيس: قال إنه في حالة عدم وجود اعتراض سيعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد برنامج العمل المؤقت في صورته التي اقترحها المكتب. |
L'Assemblée générale note que la Sixième Commission a décidé d'adopter le programme de travail provisoire suivant pour la soixante et unième session, proposé par le Bureau. | UN | تحيط الجمعية العامة علما بأن اللجنة السادسة قد قررت اعتماد برنامج العمل المؤقت التالي للدورة الحادية والستين للجمعية العامة، على نحو ما اقترحه المكتب. |
À sa session de 2000, le Comité a approuvé le plan d'action proposé par le Bureau et recommandé son exécution. | UN | وقد أقرت اللجنة، في دورتها لعام 2000، خطة العمل التي اقترحها مكتب شؤون الفضاء الخارجي، وأوصت بتنفيذها. |
Le programme de travail provisoire proposé par le Bureau pour la soixante-neuvième session provisoire est disponible sur le site Web de la Sixième Commission en cliquant ici. | UN | ويمكن الاطلاع على برنامج العمل المؤقت الذي يقترحه المكتب للدورة التاسعة والستين على موقع اللجنة السادسة بالنقر هنا. |
11. Approuve le programme de travail révisé pour 2012 proposé par le Bureau de l'évaluation, ainsi que le programme de travail proposé pour 2013; | UN | 11 - يوافق على برنامج العمل المنقح لـ 2012 المقترح من مكتب التقييم وعلى برنامج العمل المقترح لعام 2013؛ |
72. Suivant un modèle théorique également proposé par le Bureau [et adopté par le Conseil en tant qu'additif à la décision 1994/R.1/2 (voir chap. III)], les vastes questions de politique générale seraient abordées aux sessions annuelles et les questions de gestion aux sessions ordinaires. | UN | ٧٢ - ووفقا لنموذج نظري من اقتراح المكتب أيضا )وقد اعتمد المجلس هذا النموذج بوصفه إضافة للمقرر 1994/R.1/2 )انظر الفصل الثالث((، ستناقش قضايا السياسة الرئيسية في الدورات السنوية بينما تناقش المسائل اﻹدارية بالدورات العادية. |
12. À la mêmesa 2e séance, le 20 mars 2001, la Commission a approuvé le calendrier d'examen des points de l'ordre du jour proposé par le Bureau. ¶ | UN | 12- وفي الجلسة نفسها، أقرت اللجنة الجدول الزمني للنظر في بنود جدول الأعمال على نحو ما اقترحه أعضاء مكتبها. |