Il fallait toutefois se demander si le titre proposé pour l'article 8 rendait correctement compte du contenu de cette disposition. | UN | ومع ذلك، ينبغي إيلاء الاعتبار لما إذا كان العنوان المقترح للمادة ٨ يعبر بدقة عن مضمون هذا الحكم. |
Toutefois, la discussion de cette question devrait être axée sur le texte proposé pour l’article 16. | UN | بيد أن مناقشة المسألة ينبغي أن تركز على النص المقترح للمادة ٦١ . |
3. Commentaire au nouveau texte proposé pour l'article 14 159 30 | UN | ٣ - التعليق على النص الجديد المقترح للمادة ١٤ |
Il est particulièrement préoccupant que le dernier en date des amendements à la Loi contre la discrimination ne soit guère plus qu'une version édulcorée du texte proposé pour l'article 8a. | UN | ومما يشغل البال كثيراً أن آخر تعديل لقانون مكافحة التمييز لم يشمل إلا نصاً مخففاً عن الصياغة المقترحة للمادة 8 أ. |
- CD/NTB/WP.46, daté du 22 mars 1994, présenté par la délégation allemande, intitulé'Libellé proposé pour l'article 1'. | UN | - 6CD/NTB/WP.4 المؤرخة ٢٢ آذار/مارس ١٩٩٤ والمقدمة من وفد ألمانيا، وعنوانها ' صيغة مقترحة للمادة اﻷولى ' . |
18. En ce qui concerne le texte proposé pour l'article 7, nous estimons que les dispositions du paragraphe 1 rendraient l'examen des communications très difficile et ouvriraient la voie à des abus. | UN | 18- وفي النص المقترح للمادة 7 نعتبر أن الفقرة 1 سوف تجعل من العسير جدا فحص البلاغات وهي تفتح السبيل أمام سوء الاستعمال. |
Il fallait donc maintenir cet article, quoique sous une forme moins restrictive puisque le texte proposé pour l'article 39 était limité aux conséquences d'un fait internationalement illicite. | UN | وبالتالي فقد أيد الإبقاء على مادة من هذا القبيل، ولو في شكل أقل تقييداً، إذ أن النص المقترح للمادة 39 يقتصر على النتائج المترتبة على فعل غير مشروع دولياً. |
Si l'on souhaite délibérer de la question à titre officieux, la délégation française n'est pas disposée à accepter le texte proposé pour l'article 7. | UN | أما إذا كان المراد هو التداول في هذه المسألة بصفة غير رسمية فإنه يعرب بناء على ذلك عن عدم استعداده لقبول النص المقترح للمادة ٧. |
21. Le texte proposé pour l'article premier, sur la base des décisions mentionnées dans l'analyse qui précède, est le suivant : | UN | ١٢- وفيما يلي النص المقترح للمادة ١، وهو النص الذي أعد استنادا إلى المقررات الموضحة في التحليل السابق: |
31. Le texte proposé pour l'article 2, sur la base des décisions mentionnées dans l'analyse qui précède, est le suivant : | UN | ١٣- وفيما يلي النص المقترح للمادة ٢، والذي يستند إلى القرارات الواردة في التحليل السابق: |
21. Le texte proposé pour l’article premier, sur la base des décisions mentionnées dans l’analyse qui précède, est le suivant : | UN | ١٢- وفيما يلي النص المقترح للمادة ١، وهو النص الذي أعد استنادا إلى المقررات الموضحة في التحليل السابق: |
31. Le texte proposé pour l’article 2, sur la base des décisions mentionnées dans l’analyse qui précède, est le suivant : | UN | ١٣- وفيما يلي النص المقترح للمادة ٢، وهو النص الذي أعد استنادا إلى المقررات الواردة في التحليل السابق: |
Enfin, M. Politi appuie le texte proposé pour l’article 18 mais, tout en étant sensible au principe qui sous-tend le projet de l’article 19, convient qu’il serait difficile de parvenir à un accord sur un texte. | UN | وأضاف قائلا انه يؤيد النص المقترح للمادة ٨١ بيد أن يتعاطف مع المبدأ الكامن وراء الاقتراح المتعلق بالمادة ٩١ ويوافق على أنه من الصعب التوصل الى اتفاق بشأن النص . |
1) Le texte proposé pour l'article 2 devrait être conservé, tout comme la référence à l'article 25; | UN | (1) ينبغي الابقاء على النص المقترح للمادة 2 وكذلك الاشارة الى المادة 25؛ |
Mais le texte proposé pour l'article 7 rompt également l'équilibre : la référence à «all measures» et le membre de phrase «mitigate and eliminate» indiquent un niveau d'obligation qui est inacceptable et que ne présentait pas le texte de la Commission du droit international. | UN | بيد أن النص المقترح للمادة ٧ يحيد أيضا عن التوازن فإن إيراد عبارة " all measures " الى جانب " mitigate and eliminate " يفترض درجة التزام غير مقبولة ولم يتضمنها نص لجنة القانون الدولي. |
33. Le texte proposé pour l'article 3 est le suivant : | UN | ٣٣- وفيما يلي النص المقترح للمادة ٣: |
35. Le texte proposé pour l'article 4 est le suivant : | UN | ٥٣- وفيما يلي النص المقترح للمادة ٤: |
37. Le texte proposé pour l'article 5 est le suivant : | UN | ٧٣- وفيما يلي النص المقترح للمادة ٥: |
82. Le nouveau libellé proposé pour l'article 36, qui stipulait dûment que la responsabilité internationale entraînait des conséquences juridiques, a recueilli un large appui. | UN | 82- حظيت الصيغة الجديدة المقترحة للمادة 36 بتأييد كبير وقيل إنها تشير بصورة صحيحة إلى المسؤولية الدولية التي تستتبع نتائج قانونية. |
Le nouveau libellé proposé pour l'article 5.4 figure à l'annexe I du rapport. | UN | وترد الصياغة الجديدة المقترحة للمادة 5-4 في المرفق الأول من التقرير. |
On trouvera ci-dessous une comparaison du texte proposé pour l'article 26 (en 2007) avec son texte actuel (de 2001) : | UN | 36 - ترد فيما يلي مقارنة بين الصيغة المقترحة للمادة 26 (2007) والصيغة الحالية للمادة نفسها (2001): |
- CD/NTB/WP.46, daté du 22 mars 1994, présenté par la délégation allemande, intitulé " Libellé proposé pour l'article 1 " . | UN | - 6CD/NTB/WP.4 المؤرخة ٢٢ آذار/مارس ١٩٩٤ والمقدمة من وفد ألمانيا، وعنوانها " صيغة مقترحة للمادة اﻷولى " . |