ويكيبيديا

    "proposé pour l'article" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المقترح للمادة
        
    • المقترحة للمادة
        
    • مقترحة للمادة
        
    Il fallait toutefois se demander si le titre proposé pour l'article 8 rendait correctement compte du contenu de cette disposition. UN ومع ذلك، ينبغي إيلاء الاعتبار لما إذا كان العنوان المقترح للمادة ٨ يعبر بدقة عن مضمون هذا الحكم.
    Toutefois, la discussion de cette question devrait être axée sur le texte proposé pour l’article 16. UN بيد أن مناقشة المسألة ينبغي أن تركز على النص المقترح للمادة ٦١ .
    3. Commentaire au nouveau texte proposé pour l'article 14 159 30 UN ٣ - التعليق على النص الجديد المقترح للمادة ١٤
    Il est particulièrement préoccupant que le dernier en date des amendements à la Loi contre la discrimination ne soit guère plus qu'une version édulcorée du texte proposé pour l'article 8a. UN ومما يشغل البال كثيراً أن آخر تعديل لقانون مكافحة التمييز لم يشمل إلا نصاً مخففاً عن الصياغة المقترحة للمادة 8 أ.
    - CD/NTB/WP.46, daté du 22 mars 1994, présenté par la délégation allemande, intitulé'Libellé proposé pour l'article 1'. UN - 6CD/NTB/WP.4 المؤرخة ٢٢ آذار/مارس ١٩٩٤ والمقدمة من وفد ألمانيا، وعنوانها ' صيغة مقترحة للمادة اﻷولى ' .
    18. En ce qui concerne le texte proposé pour l'article 7, nous estimons que les dispositions du paragraphe 1 rendraient l'examen des communications très difficile et ouvriraient la voie à des abus. UN 18- وفي النص المقترح للمادة 7 نعتبر أن الفقرة 1 سوف تجعل من العسير جدا فحص البلاغات وهي تفتح السبيل أمام سوء الاستعمال.
    Il fallait donc maintenir cet article, quoique sous une forme moins restrictive puisque le texte proposé pour l'article 39 était limité aux conséquences d'un fait internationalement illicite. UN وبالتالي فقد أيد الإبقاء على مادة من هذا القبيل، ولو في شكل أقل تقييداً، إذ أن النص المقترح للمادة 39 يقتصر على النتائج المترتبة على فعل غير مشروع دولياً.
    Si l'on souhaite délibérer de la question à titre officieux, la délégation française n'est pas disposée à accepter le texte proposé pour l'article 7. UN أما إذا كان المراد هو التداول في هذه المسألة بصفة غير رسمية فإنه يعرب بناء على ذلك عن عدم استعداده لقبول النص المقترح للمادة ٧.
    21. Le texte proposé pour l'article premier, sur la base des décisions mentionnées dans l'analyse qui précède, est le suivant : UN ١٢- وفيما يلي النص المقترح للمادة ١، وهو النص الذي أعد استنادا إلى المقررات الموضحة في التحليل السابق:
    31. Le texte proposé pour l'article 2, sur la base des décisions mentionnées dans l'analyse qui précède, est le suivant : UN ١٣- وفيما يلي النص المقترح للمادة ٢، والذي يستند إلى القرارات الواردة في التحليل السابق:
    21. Le texte proposé pour l’article premier, sur la base des décisions mentionnées dans l’analyse qui précède, est le suivant : UN ١٢- وفيما يلي النص المقترح للمادة ١، وهو النص الذي أعد استنادا إلى المقررات الموضحة في التحليل السابق:
    31. Le texte proposé pour l’article 2, sur la base des décisions mentionnées dans l’analyse qui précède, est le suivant : UN ١٣- وفيما يلي النص المقترح للمادة ٢، وهو النص الذي أعد استنادا إلى المقررات الواردة في التحليل السابق:
    Enfin, M. Politi appuie le texte proposé pour l’article 18 mais, tout en étant sensible au principe qui sous-tend le projet de l’article 19, convient qu’il serait difficile de parvenir à un accord sur un texte. UN وأضاف قائلا انه يؤيد النص المقترح للمادة ٨١ بيد أن يتعاطف مع المبدأ الكامن وراء الاقتراح المتعلق بالمادة ٩١ ويوافق على أنه من الصعب التوصل الى اتفاق بشأن النص .
    1) Le texte proposé pour l'article 2 devrait être conservé, tout comme la référence à l'article 25; UN (1) ينبغي الابقاء على النص المقترح للمادة 2 وكذلك الاشارة الى المادة 25؛
    Mais le texte proposé pour l'article 7 rompt également l'équilibre : la référence à «all measures» et le membre de phrase «mitigate and eliminate» indiquent un niveau d'obligation qui est inacceptable et que ne présentait pas le texte de la Commission du droit international. UN بيد أن النص المقترح للمادة ٧ يحيد أيضا عن التوازن فإن إيراد عبارة " all measures " الى جانب " mitigate and eliminate " يفترض درجة التزام غير مقبولة ولم يتضمنها نص لجنة القانون الدولي.
    33. Le texte proposé pour l'article 3 est le suivant : UN ٣٣- وفيما يلي النص المقترح للمادة ٣:
    35. Le texte proposé pour l'article 4 est le suivant : UN ٥٣- وفيما يلي النص المقترح للمادة ٤:
    37. Le texte proposé pour l'article 5 est le suivant : UN ٧٣- وفيما يلي النص المقترح للمادة ٥:
    82. Le nouveau libellé proposé pour l'article 36, qui stipulait dûment que la responsabilité internationale entraînait des conséquences juridiques, a recueilli un large appui. UN 82- حظيت الصيغة الجديدة المقترحة للمادة 36 بتأييد كبير وقيل إنها تشير بصورة صحيحة إلى المسؤولية الدولية التي تستتبع نتائج قانونية.
    Le nouveau libellé proposé pour l'article 5.4 figure à l'annexe I du rapport. UN وترد الصياغة الجديدة المقترحة للمادة 5-4 في المرفق الأول من التقرير.
    On trouvera ci-dessous une comparaison du texte proposé pour l'article 26 (en 2007) avec son texte actuel (de 2001) : UN 36 - ترد فيما يلي مقارنة بين الصيغة المقترحة للمادة 26 (2007) والصيغة الحالية للمادة نفسها (2001):
    - CD/NTB/WP.46, daté du 22 mars 1994, présenté par la délégation allemande, intitulé " Libellé proposé pour l'article 1 " . UN - 6CD/NTB/WP.4 المؤرخة ٢٢ آذار/مارس ١٩٩٤ والمقدمة من وفد ألمانيا، وعنوانها " صيغة مقترحة للمادة اﻷولى " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد