ويكيبيديا

    "proposé pour la mission" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المقترح للبعثة
        
    • المقترحة للبعثة
        
    • المقترح لبعثة
        
    • البعثة المقترح
        
    Le tableau d'effectifs proposé pour la Mission prévoit également le reclassement à la hausse d'un certain nombre de postes. UN ويغطي ملاك الموظفين المقترح للبعثة أيضا رفع رتب عدد من الوظائف.
    Le Comité estime que le tableau d'effectifs proposé pour la Mission au cours de la phase de liquidation est pléthorique au sommet et il n'est pas convaincu qu'il faille maintenir dans la zone de la mission 105 personnes pendant toute la durée de la phase de liquidation. UN وترى اللجنة أن الهيكل المقترح للبعثة أثناء فترة تصفيتها مكتظ على نحو لا داعي له من حيث الرتب العليا، وهي ليست مقتنعة بالحاجة إلى الاحتفاظ ﺑ ١٠٥ موظفين في منطقة البعثة خلال فترة التصفية بكاملها.
    Le modèle de gestion de la chaîne logistique proposé pour la Mission établit une distinction entre les activités en amont et les activités en aval. UN 169 - ويميز مفهوم إدارة سلسلة الإمدادات المقترح للبعثة بين الأنشطة التمهيدية والتنفيذية في سلسلة الإمدادات.
    33. Le parc automobile proposé pour la Mission durant cette période compterait 19 véhicules appartenant à l'ONU, dont 10 ont précédemment été fournis d'urgence par la Force de protection des Nations Unies (FORPRONU). UN ٣٣ - يبلغ عدد مجموعة المركبات المقترحة للبعثة لهذه الفترة ١٩ مركبة مملوكة لﻷمم المتحدة، قدمت قوة اﻷمم المتحدة للحماية ١٠ مركبات منها في وقت سابق على أساس طارئ.
    29. Le parc automobile proposé pour la Mission a été revu à la baisse. Il comporterait 37 véhicules de moins, soit 130 véhicules appartenant à l'ONU et trois ambulances appartenant aux contingents. UN ٢٩ - جرى تنقيح حملة المركبات المقترحة للبعثة بخفضها بمقدار ٣٧ مركبة إلى ١٣٠ مركبة مملوكة لﻷمم المتحدة وثلاث سيارات اسعاف مقدمة باعتبارها من المعدات المملوكة للوحدات.
    Tableau d'effectifs proposé pour la Mission de vérification UN ملاك الموظفين المقترح لبعثة التحقق من حالة حقوق اﻹنسان في غواتيمالا
    Le tableau d'effectifs proposé pour la Mission est présenté composante par composante, à savoir : direction exécutive et administration, sécurité et protection des civils, droits de l'homme et état de droit, et appui (y compris le personnel de sécurité). UN ويعرض ملاك موظفي البعثة المقترح على مستوى العناصر، ويشمل التوجيه التنفيذي والإدارة، وأمن المدنيين وحمايتهم، وحقوق الإنسان وسيادة القانون، إضافة إلى الدعم، بما في ذلك موظفي الأمن.
    Le Comité consultatif note que le tableau d'effectifs proposé pour la Mission comprend un certain nombre de redéploiements internes entre les diverses unités. UN 74 - تلاحظ اللجنة الاستشارية أن ملاك الوظائف المقترح للبعثة يتضمن عددا من الوظائف المنقولة داخليا فيما بين مختلف الوحدات التنظيمية.
    La création, à titre provisoire, de ces postes temporaires est demandée sans préjudice de la décision que l'Assemblée générale pourra prendre durant la principale partie de sa soixantième session à l'issue de l'examen du tableau d'effectifs proposé pour la Mission pour l'exercice financier 2005/06. UN ومطلوب إنشاء تلك الوظائف المؤقتة دون المساس بما قد تقرره الجمعية العامة خلال الجزء الرئيسي من دورتها الستين بعد النظر في الملاك المقترح للبعثة خلال الفترة المالية 2005-2006.
    Le Comité consultatif note que le tableau d'effectifs proposé pour la Mission comprend un certain nombre de redéploiements internes entre les diverses unités. UN 74 - تلاحظ اللجنة الاستشارية أن ملاك الوظائف المقترح للبعثة يتضمن عددا من الوظائف المنقولة داخليا فيما بين مختلف الوحدات التنظيمية.
    Le tableau d'effectifs proposé pour la Mission comprend également 400 postes réservés à des assistants linguistiques (agents des services généraux recrutés sur le plan national) qui appuieront exclusivement les membres de la police des Nations Unies et des unités de police constituées. UN 79 - ويشمل أيضا ملاك الموظفين المقترح للبعثة اعتمادات لما مجموعه 400 وظيفة لمساعدين لغويين وطنيين (موظفون وطنيون من فئة الخدمات العامة) يقتصر عمل شاغلوها على تقديم الدعم لضباط شرطة الأمم المتحدة ووحدات الشرطة المشكلة.
    L'augmentation des effectifs civils de 380 personnes représente les besoins additionnels essentiels de la Mission en ressources humaines, sans préjudice de la décision que l'Assemblée générale pourra prendre durant la principale partie de sa soixantième session à l'issue de l'examen du tableau d'effectifs proposé pour la Mission pour l'exercice financier 2005/06. UN ويمثل الأفراد الإضافيون وعددهم 380 فردا احتياجات إضافية أساسية للبعثة من الموارد البشرية، دون المساس بما قد تقرره الجمعية العامة خلال الجزء الرئيسي من دورتها الستين بعد النظر في ملاك الموظفين المقترح للبعثة خلال الفترة المالية 2005-2006.
    Notant que le montant du budget proposé pour la Mission pour l'exercice 2003-2004 et recommandé par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires (CCQAB) tient compte de la réduction envisagée des effectifs, Mme Udo souligne que la Mission doit avoir des ressources suffisantes pour pouvoir faire face à tous les changements prévus sur le plan opérationnel pendant la période d'exécution. UN 4- وإذ أشارت إلى أن المبلغ المقترح للبعثة في السنة 2003/2004، وأوصت به اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، يعكس الإنهاء التدريجي المتوقع، شددت على ضرورة توفير موارد كافية للبعثة لمعالجة أي تغييرات تشغيلية تحدث أثناء فترة التنفيذ.
    En outre, le Comité consultatif n'est pas convaincu que le poste P-4 destiné à un fonctionnaire de l'information soit réellement justifié, étant donné que le tableau d'effectifs proposé pour la Mission comprend un poste P-5 destiné à un porte-parole au sein du Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général; il recommande donc que le poste P-4 de fonctionnaire de l'information soit supprimé. UN وعلاوة على ذلك، لم تقتنع اللجنة الاستشارية بوجود مبررات كافية لوجود وظيفة لموظف إعلام برتبة ف - ٤، نظرا ﻷن هيكل التوظيف المقترح للبعثة يتضمن وظيفة برتبة ف - ٥ لمتحدث رسمي في مكتب الممثل الخاص لﻷمين العام، ولذلك، فهي توصي بالغاء وظيفة موظف الاعلام التي برتبة ف - ٤.
    En outre, le Comité n'était pas convaincu que le poste P-4 destiné à un fonctionnaire de l'information fût réellement justifié, étant donné que le tableau d'effectifs proposé pour la Mission comprenait un poste P-5 destiné à un porte-parole au sein du Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général et il a donc recommandé la suppression du poste P-4. UN وعلاوة على ذلك، لم تقتنع اللجنة الاستشارية بوجود مبررات كافية ﻹنشاء وظيفة لموظف إعلام برتبة ف - ٤، نظرا إلى أن هيكل التوظيف المقترح للبعثة يتضمن وظيفة برتبة ف - ٥ لمتحدث رسمي في مكتب الممثل الخاص لﻷمين العام، ولذلك أوصت بإلغاء الوظيفة من مخطط التوظيف.
    L'effectif proposé pour la Mission pour l'exercice 2002/03 est le suivant : un total de 1 695 membres du personnel civil dont 720 fonctionnaires internationaux (326 administrateurs, 113 agents des services généraux et 281 agents du service mobile), 763 agents locaux et 212 Volontaires des Nations Unies. UN 34 - ويبلغ قوام الموظفين المقترح للبعثة للفترة المالية 2002/2003 ما مجموعه 695 1 موظفا مدنيا، من بينهم 720 موظفا دوليا (326 موظفا من الفئة الفنية و 113 من فئة الخدمات العامة و 281 من فئة الخدمة الميدانية) و 673 موظفا محليا و 212 متطوعا من متطوعي الأمم المتحدة.
    M. Abraszewski (Vice-Président du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires) présente le rapport connexe du Comité consultatif (A/60/852) et dit que celui-ci recommande une légère réduction du montant du budget proposé pour la Mission pour l'exercice 2006/07, en raison d'une demande de création d'un poste P-3 de juriste jugée inutile. UN 77 - السيد أبراجيفسكي (نائب رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية): قال، عند تقديمه لتقرير اللجنة الاستشارية ذي الصلة بالموضوع (A/60/852)، إن اللجنة أوصت بتخفيض بسيط في الميزانية المقترحة للبعثة خلال الفترة 2006/2007، مشيراً إلى طلب بإنشاء وظيفة موظف قانوني برتبة ف-3.
    Un calendrier de déploiement échelonné a été remis au Comité consultatif, à sa demande (voir annexe VII). Il montre que le financement proposé pour la Mission permet le déploiement d'un effectif moyen de 154 personnes occupant des emplois de temporaire pendant une période de 16 mois (118 pour le personnel recruté sur le plan international, 26 pour le personnel recruté sur le plan national et 10 postes de Volontaires des Nations Unies). UN ٢٧ - وقد زودت اللجنة الاستشارية، لدى استفسارها، بجدول النشر التدريجي (انظر المرفق السابع) الذي يبين أن احتياجات التمويل المقترحة للبعثة توفر التمويل اللازم لنشر ما متوسطه 154 وظيفة على فترة 16 شهرا، بما في ذلك 118 وظيفة دولية و 26 وظيفة وطنية و 9 من وظائف متطوعي الأمم المتحدة.
    Organigramme proposé pour la Mission de vérification des Nations Unies UN الهيكل التنظيمي المقترح لبعثة الأمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا لعام 2004
    L'organigramme proposé pour la Mission comprend une Section du désarmement, de la démobilisation et de la réinsertion, qui doit aider la Commission nationale du désarmement, de la démobilisation et de la réinsertion à mettre en œuvre son programme. UN 7 - يشمل هيكل البعثة المقترح قسما يختص بنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، عليه أن يقدم المساعدة للجنة الوطنية لنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج من أجل تنفيذ البرنامج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد