ويكيبيديا

    "proposées au règlement" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المقترحة لﻷنظمة
        
    • المقترح إدخالها على النظام
        
    • المقترحة للنظام
        
    • المقترحة على النظام
        
    • على اﻷنظمة المقترحة على
        
    • المقترحة للنظم
        
    C. Révisions proposées au Règlement et aux règles régissant la planification des programmes, les aspects du budget qui ont trait aux programmes, le contrôle de l’exécution et les méthodes d’évaluation UN التنقيحات المقترحة لﻷنظمة والقواعد التي تحكم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية، ورصد التنفيذ وأساليب التقييم
    Révisions proposées au Règlement et aux règles régissant la planification des programmes, les aspects du budget qui ont trait aux programmes, le contrôle de l’exécution et les méthodes d’évaluation UN التنقيحات المقترحة لﻷنظمة والقواعد التي تحكم تخطيط البرامــج والجوانب البرنامجيــة للميزانية ورصــد التنفيـذ وأساليب التقييم
    C. Révisions proposées au Règlement et aux règles régissant la planification des programmes, les aspects du budget qui ont trait aux programmes, le contrôle de l’exécution et les méthodes d’évaluation UN التنقيحات المقترحة لﻷنظمة والقواعد التي تحكم تخطيط البرامج والجوانـب البرنامجيـة للميزانيـة، ورصد التنفيذ وأساليب التقييم
    MODIFICATIONS proposées au Règlement FINANCIER DU PNUD UN التعديلات المقترح إدخالها على النظام المالي
    Rapport du Secrétaire général sur les modifications proposées au Règlement financier pour l'adoption des Normes comptables internationales pour le secteur public UN تقرير الأمين العام عن التنقيحات المقترحة للنظام المالي للأمم المتحدة من أجل اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    Les modifications proposées au Règlement financier sont indiquées en détail ci-après. UN 12 - ويرد أدناه تفصيل للتنقيحات المقترحة على النظام المالي.
    Elle a formulé l'espoir que le Conseil d'administration appuierait dans son principe le maintien de la délégation de pouvoir à des personnes autres que des fonctionnaires lorsque la situation le nécessitait, et qu'il approuverait les modifications proposées au Règlement financier telles qu'elles avaient été soumises. UN وأعربت عن اﻷمل في أن يؤيد المجلس التنفيذي، كموضوع يتعلق بالسياسات، استمرار استخدام تخويل السلطة إلى أعضاء غير موظفين في الحالات ذات الصلة، ومع الموافقة على اﻷنظمة المقترحة على النحو المقدم لم يبدِ اﻷعضاء أية تعليقات إضافية.
    B. Modifications proposées au Règlement et aux règles régissant la planification des programmes, les aspects du budget qui ont trait aux programmes, le contrôle de l’exécution et les méthodes d’évaluation UN باء - التنقيحات المقترحة لﻷنظمة والقواعد التي تحكم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ورصد التنفيذ وأساليب التقييم
    4) Rapports du Secrétaire général sur les révisions proposées au Règlement et aux règles régissant la planification des programmes UN )٤( تقريرا اﻷمين العام عن التنقيحات المقترحة لﻷنظمة والقواعد التي تحكم تخطيط البرامج
    d) Rapport du Secrétaire général sur les révisions proposées au Règlement et aux règles régissant la planification des programmes, les aspects du budget qui ont trait aux programmes, le contrôle de l’exécution et les méthodes d’évaluation (A/53/133); UN )د( تقرير اﻷمين العام عن التنقيحات المقترحة لﻷنظمة والقواعد التي تحكم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ورصد التنفيذ وأساليب التقويم )A/53/133 و Corr.1 )باﻹسبانية فقط((؛
    Le Comité a examiné le rapport du Secrétaire général sur les modifications proposées au Règlement et aux règles régissant la planification des programmes, les aspects du budget qui ont trait aux programmes, le contrôle de l’exécution et les méthodes d’évaluation (A/53/133). UN ٢٩ - وأضاف أن اللجنة قد نظرت في تقرير اﻷمين العام عن التنقيحات المقترحة لﻷنظمة والقواعد التي تحكم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ورصد التنفيذ وأساليب التقييم )A/53/133(.
    Rapport du Secrétaire général sur les modifications proposées au Règlement et aux règles régissant la planification des programmes, les aspects du budget qui ont trait aux programmes, le contrôle de l’exécution et les méthodes d’évaluation (A/53/ ) Mai 1998 UN تقرير اﻷمين العام عن التنقيحات المقترحة لﻷنظمة والقواعد التي تنظم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ورصد التنفيذ وأساليب التقييم (A/53/-- )
    Rapport du Secrétaire général sur les révisions proposées au Règlement et aux règles régissant la planification des programmes, les aspects du budget qui ont trait aux programmes, le contrôle de l'exécution et les méthodes d'évaluation (résolution 51/219 de l'Assemblée générale, sect. I, par. 4) UN الوثائق: تقرير اﻷمين العام عن التنقيحات المقترحة لﻷنظمة والقواعد التي تحكم تخطيط البرامج، والجوانب البرنامجيــة للميزانيـــة، ورصد التنفيذ وأساليب التقييم )قرار الجمعية العامة ٥١/٢١٩، الجزء اﻷول، الفقرة ٤(
    Révisions proposées au Règlement financier DP/1993/63 UN صندوق اﻷمم المتحدة للسكان: التنقيحات المقترح إدخالها على النظام المالي DP/1993/63
    iv) Révisions proposées au Règlement financier du FNUAP (DP/1993/63); UN ' ٤ ' التنقيحات المقترح إدخالها على النظام المالي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان )الوثيقة DP/1993/63(؛
    S'agissant des révisions proposées au Règlement financier de l'ONU en vue de l'adoption des normes IPSAS, le Comité consultatif remercie le Secrétaire général d'avoir mené des consultations avec les entités intéressées tout au long du processus. UN 46 - وفي ما يتعلق بالتنقيحات المقترح إدخالها على النظام المالي للأمم المتحدة تحضيرا لاعتماد المعايير المحاسبية الدولية، تثني اللجنة الاستشارية على الأمين العام لقيامه بإجراء مشاورات مع الكيانات ذات الصلة في جميع مراحل العملية.
    Un certain nombre de délégations ont approuvé les révisions proposées au Règlement financier. UN وأيد عدد من الوفود التنقيحات المقترحة للنظام المالي.
    À cette fin, il a présenté au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, afin qu'il les examine et les commente, toutes les révisions proposées au Règlement financier actuel. UN ولهذه الغاية، عرض مدير البرنامج جميع التنقيحات المقترحة للنظام اﻷساسي المالي الحالي على اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية لتنظر فيها وتعلق عليها.
    3. Les modifications proposées au Règlement financier sont indiquées en détail ci-après. UN ٣ - ويرد فيما يلي تفصيل للتنقيحات المقترحة للنظام المالي.
    19. Le Conseil a pris note que l'ordre du jour annoté (IDB.26/1/Add.1) indiquait qu'il n'était prévu aucune autre réunion du Groupe de travail intersession sur les modifications proposées au Règlement financier. UN 19- أحاط المجلس علما بما ورد في جدول الأعمال المشروح (IDB.26/1/Add.1) من أنه ليس من المقرر عقد أي اجتماعات أخرى للفريق العامل فيما بين الدورتين بشأن التعديلات المقترحة على النظام المالي.
    Elle a formulé l'espoir que le Conseil d'administration appuierait dans son principe le maintien de la délégation de pouvoir à des personnes autres que des fonctionnaires lorsque la situation le nécessitait, et qu'il approuverait les modifications proposées au Règlement financier telles qu'elles avaient été soumises. UN وأعربت عن اﻷمل في أن يؤيد المجلس التنفيذي، كموضوع يتعلق بالسياسات، استمرار استخدام تخويل السلطة إلى أعضاء غير موظفين في الحالات ذات الصلة، ومع الموافقة على اﻷنظمة المقترحة على النحو المقدم لم يبدِ اﻷعضاء أية تعليقات إضافية.
    Rapport du Secrétaire général sur les modifications proposées au Règlement et aux règles régissant la planification des programmes, les aspects du budget qui ont trait aux programmes, le contrôle de l’exécution et les méthodes d’évaluation UN A/53/133 تقرير اﻷمين العام عن التنقيحات المقترحة للنظم والقواعد التي تحكم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ورصد التنفيذ وأساليب التقييم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد