Cette approche pourrait être mise en œuvre grâce à une série de mesures telles que celles proposées ci-après : | UN | ويمكن تحقيق هذا النهج من خلال سلسة تدابير كتلك المقترحة أدناه: |
Les activités proposées ci-après visent principalement à renforcer certains éléments du programme de travail et à en élargir la portée, en tirant parti du financement additionnel. | UN | ١٢ - الهدف اﻷساسي لﻷنشطة المقترحة أدناه هو تعزيز العناصر الحالية لبرامج العمل وتوسيع نطاقها في ضوء توفر التمويل اﻹضافي. |
Pour ce qui est des ressources, il faut noter que les priorités proposées ci-après sont pour l'essentiel basées sur le budget ordinaire escompté de la Division. | UN | وفيما يتعلق بالموارد، ينبغي ملاحظة أن الأولويات المقترحة أدناه تستند في معظمها إلى التوقعات المتصلة بالميزانية العادية للشعبة. |
34. Les mesures proposées ci-après ont pour objet de faciliter le passage des interventions en cas d'épisodes catastrophiques de sécheresse à une réduction des risques de sécheresse: | UN | 34- وتهدف الإجراءات المقترحة التالية إلى المساعدة على الانتقال من التصدي لكارثة الجفاف إلى الحد من خطر الجفاف: |
36. Les mesures proposées ci-après ont pour objet d'améliorer le renforcement des capacités et de la résilience: | UN | 36- وتهدف الإجراءات المقترحة التالية إلى تحسين القدرة على التكيف والتأقلم: |
Les révisions proposées ci-après modifient le descriptif du programme 5 (Coordination des politiques et développement durable du plan à moyen terme pour la période 1998-2001) qui a été adopté par l’Assemblée générale dans sa résolution 51/219 du 18 décembre 1996 et publié sous la cote A/51/6/Rev.1 et Corr.1. | UN | ٣ - وتعدل التنقيحات المقترحة أدناه سرد البرنامج ٥ - تنسيق السياسات والتنمية المستدامة، في الخطــة المتوسطة اﻷجــل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١، التـي اعتمدتها الجمعية العامة فـي قـرارها ٥١/٢١٩ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦ والصادرة في الوثيقة A/51/6/Rev.1 و Corr.1. |
Afin de maintenir l'élan, il recommande que les États Membres de l'AIEA, l'AIEA elle-même, l'industrie nucléaire et d'autres organismes traitant du nucléaire étudient des approches nucléaires multilatérales en général et, en particulier, les cinq approches proposées ci-après. | UN | وحتى يتسنى الحفاظ على الزخم القائم، يوصي الفريق بأن يولى اهتمام من جانب الدول الأعضاء في الوكالة، والوكالة ذاتها، وقطاع الصناعة النووية وسائر المنظمات النووية - للنُهُج النووية المتعددة الأطراف بصفة عامة وللنُهُج الخمسة المقترحة أدناه. |
Afin de maintenir l'élan, il recommande que les États Membres de l'AIEA, l'AIEA elle-même, l'industrie nucléaire et d'autres organismes traitant du nucléaire étudient des approches nucléaires multilatérales en général et, en particulier, les cinq approches proposées ci-après. | UN | وحتى يتسنى الحفاظ على الزخم القائم، يوصي الفريق بأن يولى اهتمام من جانب الدول الأعضاء في الوكالة، والوكالة ذاتها، وقطاع الصناعة النووية وسائر المنظمات النووية - للنُهُج النووية المتعددة الأطراف بصفة عامة وللنُهُج الخمسة المقترحة أدناه. |
Action : Appuyer les objectifs, les calendriers et les efforts de coopération internationale dans tous les domaines. Les administrations publiques, les instances intergouvernementales et les principaux groupes de la société civile devraient se fixer des objectifs et des calendriers pour la période de 2002 à 2010 afin de mener à bien toutes les politiques et les mesures proposées ci-après. | UN | 7 - الإجراء: دعم الأهداف والأطر الزمنية والتعاون الدولي في كل الإجراءات - ينبغي للحكومات والهيئات الدولية الحكومية والفئات الرئيسية في المجتمع المدني أن تحدد أهدافا وأطرا زمنية بين عامي 2002 و 2010 لتحقيق كل السياسات والإجراءات المقترحة أدناه. |
La variable emploi, considérée conjointement avec les données sur la rémunération des salariés (une des variables additionnelles proposées ci-après) peut servir à comparer les pratiques de rémunération des filiales à celles des entreprises nationales. | UN | وإذا استعمل متغير العمالة مقترنا بالبيانات عن تعويضات الموظفين - وهي واحد من المتغيرات " الإضافية " المقترحة أدناه - فقد يستخدم في دراسة ممارسات التعويضات في الشركات التابعة بالنسبة إلى الشركات المملوكة محليا. |
Les révisions proposées ci-après modifient le programme 14 (Développement économique et social en Afrique) du plan à moyen terme pour la période 1998-2001, qui a été adopté par l’Assemblée générale dans sa résolution 51/219 du 18 décembre 1996 et publié sous la cote A/51/6/Rev.1 et Corr.1. | UN | ٣ - وتمثل التنقيحات المقترحة أدناه تعديلا للبرنامج ١٤، التنمية الاقتصادية والاجتماعية في افريقيا، من الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١، التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها ٥١/٢١٩ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦، والصادرة في الوثيقة A/51/6/Rev.1 و Corr.1. |
Les révisions proposées ci-après modifient le texte explicatif du programme 16 (Développement économique de l’Europe) du plan à moyen terme pour la période 1998-2001, tel qu’approuvé par l’Assemblée générale dans sa résolution 51/219 du 18 décembre 1996 et publié sous la cote A/51/6/Rev.1 et Corr.1. | UN | ٣ - وتعدل التنقيحات المقترحة أدناه سرد البرنامج ١٦، التنمية الاقتصادية في أوروبا، في الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١، وهي التنقيحات التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها ٥١/٢١٩ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦ وصدرت في الوثيقة A/51/6/Rev.1 و Corr.1. |
3. Les révisions proposées ci-après modifient le texte explicatif du programme 18 – Développement économique et social en Asie occidentale – du plan à moyen terme pour la période 1998-2001 qui a été adopté par l’Assemblée générale dans sa résolution 51/219 du 18 décembre 1996 et publié sous la cote A/51/6/Rev.1 et Corr.1. | UN | ٣ - وتعدل التنقيحات المقترحة أدناه سرد البرنامج ١٨، التنمية الاقتصادية والاجتماعية في غربي آسيا، من الخطـة المتوسطـة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١، التي اعتمدتها الجمعية العامة بقرارها ٥١/٢١٩ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦ والصادرة في الوثيقة 1.A/51/6/Rev و Corr.1. |
Les révisions proposées ci-après modifient les paragraphes 23.1 à 23.4 et 23.6 à 23.24 du programme 23 (Information) du plan à moyen terme pour la période 1998-2001, qui a été adopté par l’Assemblée générale dans sa résolution 51/219 du 18 décembre 1998 et publié sous la cote A/51/6/Rev.1 et Corr.1. | UN | ٣ - تعدل التنقيحات المقترحة أدناه الفقرات من ٢٣-١ إلى ٢٣-٤ ومن ٢٣-٦ إلى ٢٣-٢٤ من البرنامج ٢٣، اﻹعلام، مــن الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١، التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها ٥١/٢١٩ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦ والصادرة في الوثيقة A/51/6/Rev.1 و Corr.1. |
40. Les activités proposées ci-après ont pour objet d'améliorer la préparation à la sécheresse et les mesures d'atténuation: | UN | 40- وتهدف الأنشطة المقترحة التالية إلى تحسين الاستعداد للجفاف والتخفيف من آثاره: |
45. Les mesures proposées ci-après ont pour objet de renforcer les systèmes d'alerte précoce, les niveaux de préparation et les capacités de mise en œuvre: | UN | 45- وتهدف الإجراءات المقترحة التالية إلى تحسين نظم الإنذار المبكر ومستويات الاستعداد والقدرة على التنفيذ: |
48. Les mesures proposées ci-après ont pour objet de renforcer la coordination à tous les niveaux: | UN | 48- وتهدف الإجراءات المقترحة التالية إلى تحسين التنسيق على جميع المستويات: |
49. Les mesures proposées ci-après ont pour objet de sensibiliser davantage au coût de l'inaction: | UN | 49- وتهدف الإجراءات المقترحة التالية إلى التوعية بتبعات التقاعس: |
Les mesures proposées ci-après s'insèrent dans un processus continu axé sur la revitalisation de l'Assemblée générale. | UN | 3 - تشكل التدابير المقترحة التالية جزءا من عملية مستمرة تهدف إلى إنعاش الجمعية العامة. |
131. Le Groupe de travail a examiné les dispositions proposées ci-après: | UN | 131- نظر الفريق العامل في الأحكام المقترحة التالية: |
Les révisions proposées ci-après modifient le paragraphe 3.4 du texte explicatif du programme 3 (Utilisations pacifiques de l’espace) du plan à moyen terme pour la période 1998-2001, que l’Assemblée générale a adopté dans sa résolution 51/219 du 18 décembre 1996 et qui a été publié sous la cote A/51/6/Rev.1 et Corr.1. | UN | ٣ - ويمثل التنقيح المقترح أدناه تعديلا للفقرة ٣ من البرنامج ٣، استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية، من الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١، التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها ٥١/٢١٩ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦، والصادرة في الوثيقة A/51/6/Rev.1 و Corr.1. |