ويكيبيديا

    "proposés par le secrétaire général dans" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التي اقترحها الأمين العام في
        
    • حسبما اقترحه اﻷمين العام في
        
    Les principaux aspects de la réforme portent sur la constitution du Département de la sûreté et de la sécurité et la création des postes proposés par le Secrétaire général dans les bureaux extérieurs. UN وتتمثل أهم المعالم البارزة لهذا الإصلاح في إنشاء إدارة لشؤون السلامة والأمن بالأمم المتحدة، وإنشاء الوظائف التي اقترحها الأمين العام في المواقع الميدانية.
    Le Conseil devra coopérer davantage avec les commissions régionales, notamment dans le contexte des examens critiques proposés par le Secrétaire général dans son rapport sur le Sommet de septembre. UN وسوف يتعين على المجلس أيضا زيادة تعزيز روابطه باللجان الإقليمية، ولا سيما في سياق استعراضات الأقران، التي اقترحها الأمين العام في تقريره إلى مؤتمر القمة المقرر عقده في أيلول/سبتمبر.
    Les changements proposés par le Secrétaire général dans son rapport sur le renforcement de la capacité de l'Organisation dans le domaine des opérations de maintien de la paix (A/61/858) avaient vocation à améliorer la qualité de l'appui apporté aux opérations menées sur le terrain et aux États Membres. UN 167 - كان القصد من التغييرات التي اقترحها الأمين العام في تقريره عن تعزيز قدرة الأمم المتحدة على إدارة عمليات حفظ السلام والمحافظة عليها (A/61/858) تحسين نوعية الدعم المقدم للميدان وللدول الأعضاء.
    7. Approuve le projet de programme de travail et la documentation pour le dixième Congrès proposés par le Secrétaire général dans son rapport sur les progrès réalisés dans la préparation du Congrès E/CN.15/1999/6 et Corr.1, chap. II, sect. F, et annexe. , en tenant compte des recommandations y relatives de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale; UN ٧ - توافق على مشروع برنامج العمل والوثائق الخاصة بالمؤتمر العاشر ، حسبما اقترحه اﻷمين العام في تقريره عن التقدم المحرز في اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر ،)٤( مع مراعاة توصيات لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية بهذا الشأن ؛
    7. Approuve le projet de programme de travail et la documentation pour le dixième Congrès proposés par le Secrétaire général dans son rapport sur les progrès réalisés dans la préparation du Congrès E/CN.15/1999/6 et Corr.1, chap. II, sect. F, et annexe. , en tenant compte des recommandations y relatives de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale; UN " ٧ - توافق على مشروع برنامج العمل والوثائق الخاصة بالمؤتمر العاشر، حسبما اقترحه اﻷمين العام في تقريره عن التقدم المحرز في اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر)٥٢(، مع مراعاة توصيات لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية بهذا الشأن؛
    a Y compris les changements proposés par le Secrétaire général dans son rapport sur l'esquisse budgétaire pour 2014-2015 et les changements résultant de la résolution 67/248 UN (أ) تشمل التغييرات التي اقترحها الأمين العام في تقريره عن مخطط الميزانية للفترة 2014-2015 والتغيرات الناجمة عن قرار الجمعية العامة 67/248.
    Dans sa résolution 62/234, l'Assemblée générale a approuvé la recommandation du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires l'invitant à prendre note des arrangements provisoires proposés par le Secrétaire général dans le document A/62/520 à l'effet de prolonger les activités de l'Équipe spéciale jusqu'en 2008. UN 8 - وأقرت الجمعية العامة في قرارها 62/234 توصية اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بأن تحيط الجمعية علما بالترتيبات المؤقتة التي اقترحها الأمين العام في الوثيقة A/62/520 فيما يتعلق بتمديد أنشطة فرقة العمل حتى عام 2008.
    C'est pourquoi, sans exclure que de nouveaux éléments à envisager soient identifiés à l'avenir, nous appuyons l'inclusion des cinq nouveaux domaines proposés par le Secrétaire général dans son < < Rapport mondial sur la jeunesse, 2005 > > , qui complètent les priorités du Programme d'action mondial. UN وعليه، ودون الإخلال بتعريف الإجراءات الجديدة التي قد يُنظر في اتخاذها في المستقبل، فإننا نؤيد إدراج الشواغل الجديدة الخمسة التي اقترحها الأمين العام في " تقرير الشباب في العالم لعام 2005 " ، استكمالا لأولويات برنامج العمل العالمي للشباب.
    Ces questions englobent les trois grands thèmes proposés par le Secrétaire général dans son Rapport mondial sur la jeunesse, 2005 (A/60/61). UN وتندرج هذه المسائل في إطار مجموعات المسائل الرئيسية الثلاث التي اقترحها الأمين العام في تقريره عن الشباب في العالم لعام 2005 (A/60/61).
    Les entités des Nations Unies concernées sont priées de renforcer leur coordination et leur collaboration sur les questions ayant trait à la jeunesse, notamment le Plan d'action du système des Nations Unies pour la jeunesse, et les États Membres invités à envisager d'adopter les indicateurs relatifs au Programme d'action mondial pour la jeunesse proposés par le Secrétaire général dans son rapport sur la question (E/CN.5/2013/8). UN وهو يطلب إلى كيانات الأمم المتحدة المناسبة أن تعزز التنسيق والتعاون بشأن القضايا المتصلة بالشباب، لا سيما خطة العمل بشأن الشباب على نطاق منظومة الأمم المتحدة، ويدعو الدول الأعضاء إلى النظر في اعتماد مجموعة المؤشرات المقترحة لبرنامج العمل العالمي للشباب التي اقترحها الأمين العام في تقريره بشأن هذا الموضوع (E/CN.5/2013/8).
    7. Approuve le projet de programme de travail et la documentation pour le dixième Congrès proposés par le Secrétaire général dans son rapport sur les progrès réalisés dans la préparation du Congrès E/CN.15/1999/6 et Corr.1, chap. II, sect. F, et annexe. , en tenant compte des recommandations y relatives de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale; UN ٧ - توافق على مشروع برنامج العمل والوثائق الخاصة بالمؤتمر العاشر، حسبما اقترحه اﻷمين العام في تقريره عن التقدم المحرز في اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر)٧(، مع مراعاة توصيات لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية بهذا الشأن؛
    Comme on le voit plus loin à l’annexe II, les prévisions budgétaires pour la période allant du 1er juillet 1998 au 30 juin 1999, qui ressortent des budgets proposés par le Secrétaire général dans les rapports sur les différentes opérations de maintien de la paix présentés sous forme préliminaire au Comité consultatif en février et mars 1998, s’élèvent au total à 745 976 500 dollars (montant brut). UN ٤١ - وحسبما هـو مبين فـي المرفـق الثاني، يصل مجموع الاحتياجات المقدرة في الميزانية للفترة من ١ تموز/يوليه ٨٩٩١ إلى ٠٣ حزيران/يونيه ٩٩٩١، حسبما اقترحه اﻷمين العام في التقارير المقدمة عن كل عملية من عمليات حفظ السلام، والمعروضة على اللجنة الاستشارية باعتبارها تقارير مسبقة في شباط/ فبراير وآذار/ مارس ٨٩٩١ إلى مبلغ إجماليه ٠٠٥ ٦٧٩ ٥٤٧ دولار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد