ويكيبيديا

    "propose d'ajouter" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اقترح إضافة
        
    • اقترح أن تضاف
        
    • يقترح اضافة
        
    • تقترح إضافة
        
    • واقترح إدراج
        
    • يقترح إضافة
        
    • اقترح إدراج
        
    • اقترحت إضافة
        
    • اقترح أن يضاف
        
    • اقترح اضافة
        
    • واقترح أن تضاف
        
    • واقترح اضافة
        
    Pour que tous les points de vue soient représentés au parlement, je propose d’ajouter 10 sièges au Majlis, qui seront pourvus selon le système de la représentation proportionnelle des listes des partis. UN ولكي يتمثل في برلماننا أوسع مجموعة من اﻵراء قدر اﻹمكان، اقترح إضافة عشرة مقاعد نيابية في المجلس، تُشغل بممثلين يتم اختيارهم بالتمثيل النسبي وفقا للقوائم الحزبية.
    28. Le PRESIDENT propose d'ajouter le texte ci-après, en tant que paragraphe distinct, au projet de décision : UN ٢٨ - الرئيس: اقترح إضافة العبارات التالية، كفقرة منفصلة، إلى مشروع المقرر:
    Le Président propose d'ajouter ce point dans une note de bas de page au paragraphe 8, où est traitée la question des menaces de mort. UN 29- الرئيس: اقترح إضافة هذه النقطة في حاشية سفلية للفقرة 8 التي تعالج فيها مسألة التهديد بالقتل.
    Enfin, le représentant du Bahreïn propose d'ajouter les mots < < et principes > > après le mot < < règles > > au projet d'article 56. UN 87 - وأخيراً اقترح أن تضاف عبارة " ومبادئ " بعد كلمة " قواعد " في مشروع المادة 56.
    Il propose d'ajouter après le mot " familles " , au paragraphe 6, le membre de phrase " et aux effets des politiques d'immigration restrictives qui leur sont appliquées " qui figurait initialement au paragraphe 17 de la première version du projet de résolution. UN وبناء على ذلك، فإنه يقترح اضافة عبارة " وتأثير سياسات الهجرة التقييدية المتبعة ضدهم " بعد لفظة " أسرهم " الواردة في الفقرة ٦، وهي العبارة التي ظهرت أصلا في الفقرة ١٧ من مشروع القرار.
    C'est pourquoi l'Afrique du Sud propose d'ajouter à la Convention deux articles qui s'inspirent des articles 13 et 14 de ce Protocole. UN ولذلك فهي تقترح إضافة مادتين إلى الاتفاقية بالاستناد إلى المادتين 13 و14 من هذا البروتوكول.
    Il propose d'ajouter «actuel» après «ordre du jour» à la première phrase. UN واقترح إدراج لفظة " الحالي " بعد عبارة " جدول أعمالها " في الجملة اﻷولى.
    Au paragraphe 1, il propose d'ajouter " continuer à " de sorte que le paragraphe se lise comme suit: " Prie instamment le Secrétaire général de continuer à mettre à la disposition du Service de la décolonisation toutes les ressources financières humaines et techniques appropriées dont ce dernier à besoin; " UN وفي الفقرة ١، يقترح إضافة " الاستمرار في " بحيث تصبح قراءة الفقرة كما يلي: " نرجو بإلحاح من اﻷمين العام بالاستمرار في أن يضع تحت تصرف قسم تصفية الاستعمار كافة الموارد المالية البشرية والتقنية المناسبة الذي يحتاج إليها هذا اﻷخير " ؛
    126. M. KLEIN propose d'ajouter un renvoi à l'article 2 du Pacte. UN ٦٢١- السيد كلاين: اقترح إدراج إشارة إلى المادة ٢ من العهد.
    Mme Chanet propose d'ajouter < < et les dates d'entrée et de sortie des détenus > > à la fin de la troisième phrase. UN 10- السيدة شانيه: اقترحت إضافة عبارة " et les dates d ' entrée et de sortie des détenus " في نهاية الجملة الثالثة.
    54. M. Flinterman propose d'ajouter le mot < < forcés > > après les mots < < en service > > dans la dernière phrase du paragraphe. UN 54- السيد فلينترمان اقترح إضافة كلمة " compulsory " في بداية الجملة الأخيرة.
    74. M. Rivas Posada propose d'ajouter le mot < < aussi > > avant < < être évitées > > dans la phrase qui suivait celle qui vient d'être supprimée. UN 74- السيد ريفاس بوسادا اقترح إضافة عبارة " ويجب أيضاً " قبل لفظة " تفادي " ، في الجملة التي تلت الجملة التي حُذفت للتو.
    M. Ando propose d'ajouter, dans ce qui constitue actuellement la deuxième phrase du paragraphe 17, le mot < < suspension > > après le mot < < mutations > > . UN 33 - السيد أندو: اقترح إضافة كلمة " suspension " بعد كلمة " transfer " في الجملة الثانية الحالية من الفقرة 17.
    M. O'Flaherty propose d'ajouter à la fin de la première phrase le membre de phrase suivant : < < de tribunaux pénaux ou militaires > > . UN 68 - السيد أوفلارتي: اقترح إضافة عبارة " criminal or military " في آخر الجملة الأولى.
    M. Kälin propose d'ajouter les mots < < dans la mesure du possible > > à la dernière phrase du paragraphe. UN 37 - السيد كيلين: اقترح إضافة عبارة " إلى أقصى قدر ممكن " " to the extent possible " إلى الجملة الأخيرة من الفقرة.
    40. M. O'Flaherty propose d'ajouter un court paragraphe indiquant en quoi consiste la procédure de suivi et la façon dont elle est appliquée. UN 40- السيد أوفلاهرتي اقترح إضافة فقرة صغيرة توضح إجراء المتابعة وطريقة تطبيقه.
    85. M. LALLAH propose d'ajouter en outre, au point 5, une référence au paragraphe 1 de l'article 5 du Pacte. UN ٥٨- السيد لالاه اقترح أن تضاف في النقطة ٥ إشارة إلى الفقرة ١ من المادة ٥ من العهد.
    29. Le PRÉSIDENT propose d'ajouter à cet endroit un nouveau paragraphe qui serait libellé comme suit: UN 29- الرئيس اقترح أن تضاف في هذا الموضع فقرة جديدة نصها كالتالي:
    Vient ensuite la " VARIANTE II " , liée à la partie D, qui propose d'ajouter certaines dispositions à cette partie, pour la plupart empruntée à la partie B, relative aux conflits armés internationaux. UN وبعد ذلك هناك الخيار الثاني المتعلق بالفرع دال والذي يقترح اضافة بعض اﻷحكام الى الفرع ، ومعظمها مقتبس من الفرع باء بشأن النزاع المسلح الدولي .
    C'est pourquoi l'Afrique du Sud propose d'ajouter à la Convention deux articles qui s'inspirent des articles 13 et 14 de ce Protocole. UN ولذلك فهي تقترح إضافة مادتين إلى الاتفاقية بالاستناد إلى المادتين 13 و14 من هذا البروتوكول.
    La Fédération de Russie propose d'ajouter après la deuxième phrase du paragraphe 72 la phrase suivante : «Il peut être utile de prévoir que les parties fourniront à l'expert les documents dont il a besoin pour formuler ses conclusions». UN واقترح إدراج عبارة " وقد يكون من المفيد النص على أن تزود اﻷطراف الخبير بالمواد التي يحتاجها ﻹعداد استنتاجه الفني " بعد الجملة الثانية من الفقرة ٧٢.
    La délégation allemande propose d'ajouter à la fin de ce paragraphe un membre de phrase comme «cette présomption n'implique pas que le message de données correspond au message reçu». UN ولذلك فإنه يقترح إضافة نوع من الصياغة إلى نهاية الفقرة مثل " الافتراض لا يشمل محتوى الرسالة " .
    M. Yamamoto (Japon) propose d'ajouter le mot " physique " après le mot " personne " , dans la définition g). UN 48- السيد ياماموتو (اليابان): اقترح إدراج كلمة " طبيعي " بعد كلمة " شخص " في التعريف (ز).
    Mme WEDGWOOD, propose d'ajouter < < dans le cas particulier de l'objection de conscience > > au début du paragraphe. UN السيدة ودجوود اقترحت إضافة عبارة " في حالة الاستنكاف الضميري بصفة خاصة " في بداية الفقرة.
    Enfin, dans la dernière phrase, il propose d'ajouter le qualificatif " international " après les mots " de tout autre organe conventionnel " . UN وأخيرا، اقترح أن يضاف في الجملة اﻷخيرة نعت " دولية " بعد عبارة " هيئة في معاهدة أخرى " .
    Au terme des consultations supplémentaires nécessaires, je propose d'ajouter l'Inde à cette liste. UN وبعد انجاز المشاورات الاضافية اللازمة، فإنني اقترح اضافة الهند الى قائمة البلدان المساهمة في البعثة.
    31. M. RAO (Inde), notant que plusieurs délégations ont évoqué en séance plénière le succès du processus de réforme mené au sein de l'ONUDI, propose d'ajouter le mot " notables " après " résultats " au quatrième alinéa du préambule du projet. UN 31- السيد راو (الهند): لاحظ أن عدة وفود قد أشارت في الجلسة العامة إلى نجاح عملية الاصلاح في اليونيدو، واقترح أن تضاف كلمة " هامة " بعد كلمة " انجازات " في الفقرة الرابعة من ديباجة مشروع القرار.
    Il propose d'ajouter à la fin du paragraphe l'expression " qui expose la contribution stratégique de l'ONUDI à la réalisation des objectifs de développement énoncés dans la Déclaration du Millénaire " . UN واقترح اضافة العبارة " مبينا مساهمة اليونيدو الاستراتيجية في الأهداف الانمائية للألفية " في نهاية الفقرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد