ويكيبيديا

    "proposition du président" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اقتراح الرئيس
        
    • اقتراح من الرئيس
        
    • اقتراح مقدم من الرئيس
        
    • مقترح الرئيس
        
    • مقترح من الرئيس
        
    • مقترح مقدم من الرئيس
        
    • اقتراح قدمه الرئيس
        
    • اقتراح رئيس
        
    • اقتراح من الرئيسة
        
    • مقترح قدمه الرئيس
        
    • اقتراح من رئيسها
        
    • اقترحه الرئيس
        
    • المقترح المقدم من الرئيس
        
    • اقتراح مقدم من الرئيسة
        
    • اقتراحات الرئيس
        
    Les participants ont accepté la proposition du Président tendant à créer ce groupe de travail intersessions. UN وقبل المشاركون اقتراح الرئيس الداعي إلى إنشاء هذا الفريق العامل لما بين الدورات.
    Les membres ont également accepté la proposition du Président d'examiner la situation dans des États parties n'ayant pas soumis de rapport. UN كما وافق الأعضاء على اقتراح الرئيس الشروعَ في تناول مسألة الدول التي لم تقدم تقاريرها.
    L'Iraq a accepté une proposition du Président exécutif de la Commission spéciale tendant à ce que l'Hôtel du Canal soit désigné comme Centre de contrôle et de vérification de Bagdad. UN ووافق العراق، بناء على اقتراح من الرئيس التنفيذي للجنة، أن يعمل فندق القناة بوصفه مركز بغداد للرصد والتحقق.
    Dates et lieux des sessions ultérieures du Comité préparatoire et de la Conférence d'examen de 2010 : projet de proposition du Président UN مواعيد وأماكن انعقاد الدورات الأخرى للجنة التحضيرية لمؤتمر الاستعراض لعام 2010: مشروع اقتراح من الرئيس
    Projet de proposition du Président visant à faciliter la préparation des négociations UN مشروع اقتراح مقدم من الرئيس لتيسير الأعمال التحضيرية للمفاوضات
    Sur proposition du Président, la Commission a adopté le projet de résolution suivant : UN 8 - واعتمدت اللجنة، بناء على مقترح الرئيس مشروع القرار التالي:
    proposition du Président concernant le programme de travail pour la session de 2005 de la Conférence du désarmement UN مقترح من الرئيس بشأن برنامج عمل دورة 2005 لمؤتمر نزع السلاح
    Une commission de vérification des pouvoirs est constituée au début de la Conférence. Elle comprend les cinq membres nommés par la Conférence sur la proposition du Président. UN تُعين في بداية المؤتمر لجنة لوثائق التفويض مؤلفة من خمسة أعضاء يعينهم المؤتمر بناء على اقتراح الرئيس.
    La Conférence constitue une commission de vérification des pouvoirs composée de cinq représentants des États ratifiants désignés par la Conférence sur la proposition du Président. UN يُنشئ المؤتمر لجنة لوثائق التفويض تتألَّف من خمسة ممثِّلين للدول المصدِّقة يعيِّنهم المؤتمر بناءً على اقتراح الرئيس.
    La Commission accepte la proposition du Président tendant à déroger à l'article 120 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale et procède à la décision sur le projet de résolution. UN وافقت اللجنة على اقتراح الرئيس بعدم تطبيق المادة 120 من النظام الداخلي للجمعية العامة وشرعت في البت في مشروع القرار.
    Il a établi sa proposition sur la demande d'un ancien Bureau du Comité, mais considère à présent lui aussi que la proposition du Président doit servir de base de discussion. UN وقال إنه صاغ اقتراحه بناءً على طلب من مكتب اللجنة السابق، ولكنه يرى الآن أن اقتراح الرئيس ينبغي أن يكون أساس المناقشات.
    Une commission de vérification des pouvoirs est constituée au début de la Conférence. Elle se compose de cinq membres désignés par la Conférence sur proposition du Président. UN تعين في بداية المؤتمر لجنةٌ لوثائق التفويض تتكون من خمسة أعضاء يعينهم المؤتمر بناء على اقتراح الرئيس.
    Traditionnellement, les membres de la Commission sont nommés dès la première séance plénière, sur proposition du Président. UN وقد جرى العرف على تعيين أعضاء اللجنة في أول جلسة عامة، بناء على اقتراح الرئيس.
    Sur proposition du Président, le Comité a entrepris d'examiner ces questions et de prévoir un débat général distinct sur chacune d'entre elles. UN وبناءً على اقتراح من الرئيس بدأت اللجنة بحثها لهذه المسائل بمناقشة عامة منفصلة عن كل موضوع.
    Dates et lieux des sessions ultérieures du Comité préparatoire et de la Conférence d'examen de 2010 : projet de proposition du Président UN مواعيد وأماكن انعقاد الدورات الأخرى للجنة التحضيرية لمؤتمر الاستعراض لعام 2010: مشروع اقتراح من الرئيس
    Traditionnellement, les membres de la Commission sont nommés dès la 1re séance plénière, sur proposition du Président. UN وقد جرى العرف على تعيين أعضاء اللجنة في أول جلسة عامة، بناء على اقتراح من الرئيس.
    Projet de proposition du Président visant à faciliter la préparation des négociations UN مشروع اقتراح مقدم من الرئيس لتيسير الأعمال التحضيرية للمفاوضات
    proposition du Président concernant le programme de travail pour la session de 1999 de la Conférence du désarmement UN اقتراح مقدم من الرئيس بشأن برنامج عمل دورة مؤتمر نزع السلاح لعام 1999
    Sur proposition du Président, la Commission a adopté le projet de résolution suivant : UN 8 - واعتمدت اللجنة، بناء على مقترح الرئيس مشروع القرار التالي:
    18. À la 48e séance, le 29 juillet, le Conseil a adopté, sur la proposition du Président, une décision relative à l'élection du bureau de la Commission du développement durable. UN ١٨ - في الجلسة ٤٨، المعقودة في ٢٩ تموز/يوليه، اعتمد المجلس، بناء على مقترح من الرئيس مقررا بشأن نمط انتخاب أعضاء مكتب لجنة التنمية المستدامة.
    Examen du Protocole de Kyoto en application de son article 9. proposition du Président UN استعراض بروتوكول كيوتو عملاً بالمادة 9 منه مقترح مقدم من الرئيس
    16. Sur la base d’une proposition du Président, l’AG13, à sa cinquième séance, le 18 décembre : UN ٦١ - استناداً إلى اقتراح قدمه الرئيس قام الفريق في جلسته الخامسة المعقودة في ٨١ كانون اﻷول/ديسمبر بما يلي:
    Le Groupe de Rio considère que la proposition du Président du Conseil économique et social est une contribution précieuse qui mérite d'être examinée et débattue par les États Membres. UN وتعتقد مجموعة ريو أن اقتراح رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي إسهام قيم يستحق من الدول الأعضاء الدراسة والمناقشة.
    À cette séance, sur proposition du Président, la CMP a adopté la décision 2/CMP.5 intitulée < < Nouvelles directives concernant le mécanisme pour un développement propre > > (FCCC/KP/CMP/2009/21/Add.1). UN وفي الجلسة نفسها، اعتمد مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، بناء على اقتراح من الرئيسة()، المقرر 2/م أإ-5 المعنون " مزيد من الإرشادات المتصلة بآلية التنمية النظيفة (FCCC/KP/CMP/2009/21/Add.1).
    Projet de proposition du Président UN مشروع مقترح قدمه الرئيس
    À sa 88e séance plénière, le 21 janvier 1994, l'Assemblée générale, sur la proposition du Président A/48/851. , a décidé de reprendre l'examen du point 167 de l'ordre du jour intitulé " Édification d'un monde pacifique et meilleur grâce aux sports " . UN في الجلسة العامة ٨٨، المعقودة في ٢١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، قررت الجمعية العامة، بناء على اقتراح من رئيسها)٤( إعادة فتح باب النظر في البند ١٦٧ من جدول اﻷعمال المعنون " بناء عالم سلمي أفضل من خلال الرياضة " .
    À cet égard, ma délégation appuie pleinement la proposition du Président pour que le Groupe de travail II prenne comme base de discussion la quatrième version révisée du document de travail synthétique du précédent Président du Groupe de travail II, facilitant ainsi le débat actuel. UN وفي هذا الصدد، يعرب وفدي عن تأييده الكامل لما اقترحه الرئيس تيسيرا للمناقشات الحالية من أن يتخذ الفريق العامل الثاني أساسا لمناقشاته التنقيح الرابع لورقة العمل الموحدة التي وضعها الرئيس السابق للفريق.
    Compte tenu de cette proposition du Président, la Conférence des Parties a adopté la décision 9/CP.14 intitulée < < Dates et lieux des futures sessions > > (FCCC/CP/2008/7/Add.1). UN وبت مؤتمر الأطراف في هذا المقترح المقدم من الرئيس فاعتمد المقرر 9/م أ-14 المعنون " موعد ومكان انعقاد الدورات المقبلة " (FCCC/CP/2008/7/Add.1).
    proposition du Président UN اقتراح مقدم من الرئيسة
    Le Comité préparatoire a approuvé la proposition du Président (voir A/CONF.206/PC(II)/10, par. 28 et 29). UN واعتمدت اللجنة التحضيرية اقتراحات الرئيس (انظر الفقرتين 28 و29 في الوثيقة A/CONF.206/PC(II)/10).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد