ويكيبيديا

    "proposition et" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المقترحات واتخاذ
        
    • الاقتراح وأن
        
    • اقتراح أو
        
    • المقترح كما
        
    • الاقتراح ويصوت
        
    • الاقتراحات واتخاذ
        
    • المقترح واتخاذ
        
    • الاقتراح وكيفية
        
    • مقترح البحرين
        
    • المقترحات وبشأن
        
    • الاقتراح واقتراحات
        
    I. Examen des projets de proposition et suite donnée à ces projets 28−44 96 UN طاء - النظر في مشاريع المقترحات واتخاذ إجراءات بشأنها 28-44 118
    D. Examen des projets de proposition et suite donnée à ces projets 130−206 112 UN دال - النظر في مشاريع المقترحات واتخاذ إجراءات بشأنها 130-206 139
    E. Examen des projets de proposition et suite donnée à ces projets 225−238 123 UN هاء - النظر في مشاريع المقترحات واتخاذ إجراءات بشأنها 225-238 154
    Il doit être reflété dans le rapport qu'il y a eu une opposition claire face à la proposition et que de fortes réserves ont été exprimées. UN وذكرت أن التقرير ينبغي أن يعكس أن ثمة معارضة واضحة للمضي قدما في الاقتراح وأن هناك تحفظات قوية بشأنه.
    C. Examen des projets de proposition et suite donnée à ces projets 243−247 125 UN جيم - النظر في مشاريع المقترحات واتخاذ إجراءات بشأنها 243-247 157
    C. Examen des projets de proposition et suite donnée à ces projets 701−716 201 UN جيم - النظر في مشاريع المقترحات واتخاذ إجراءات بشأنها 701-716 250
    B. Examen des projets de proposition et suite donnée à ces projets 720−727 205 UN باء - النظر في مشاريع المقترحات واتخاذ إجراءات بشأنها 720-727 255
    D. Examen des projets de proposition et suite donnée à ces projets 744−761 210 UN دال - النظر في مشاريع المقترحات واتخاذ إجراءات بشأنها 744-761 261
    D. Examen des projets de proposition et suite donnée à ces projets UN النظر في مشاريع المقترحات واتخاذ إجراءات بشأنها
    D. Examen des projets de proposition et suite donnée à ces projets 36−40 94 UN دال - النظر في مشاريع المقترحات واتخاذ إجراءات بشأنها 36-40 112
    E. Examen des projets de proposition et suite donnée à ces projets 96−185 103 UN هاء - النظر في مشاريع المقترحات واتخاذ إجراءات بشأنها 96-185 123
    C. Examen des projets de proposition et décisions prises à leur sujet 661−676 195 UN جيم - النظر في مشاريع المقترحات واتخاذ إجراءات بشأنها 661-676 233
    C. Examen des projets de proposition et décisions prises à leur sujet 685−688 199 UN جيم - النظر في مشاريع المقترحات واتخاذ إجراءات بشأنها 685-688 238
    D. Examen des projets de proposition et décisions prises à leur sujet 701−714 202 UN دال - النظر في مشاريع المقترحات واتخاذ إجراءات بشأنها 701-714 243
    C. Examen des projets de proposition et décisions prises à leur sujet 726−760 205 UN جيم - النظر في مشاريع المقترحات واتخاذ إجراءات بشأنها 726-760 247
    C. Examen des projets de proposition et décisions prises à leur sujet 664−679 182 UN جيم - النظر في مشاريع المقترحات واتخاذ إجراءات بشأنها 664-679 229
    La Commission devrait déterminer si elle accepte le principe sur lequel repose la proposition et laisser au groupe de rédaction le soin de la formuler en détail. UN وينبغي أن تقرر اللجنة ما إذا كانت تقبل المبدأ الكامن وراء الاقتراح وأن تترك الصياغة التفصيلية لفريق الصياغة.
    proposition et application de mesures transfrontières de maintien de l'ordre UN اقتراح أو تنفيذ تدابير إنفاذ القانون عبر الحدود
    Le siège du HCR n'a pas donné suite à cette proposition et le bureau extérieur n'a pas insisté. UN ولم يصدر عن مقر المفوضية أي رد على هذا المقترح كما أن المكتب الميداني لم يقم بأي متابعة في هذا الشأن.
    Ce dernier communique alors l'amendement proposé aux Parties à la présente Convention en les priant d'indiquer si elles sont ou non favorables à la tenue d'une conférence des Parties chargée d'examiner la proposition et de la mettre aux voix. UN ويقوم الأمين العام عندئذ بإرسال التعديل المقترح إلى الأطراف في هذه الاتفاقية، طالباً إليها أن تبيِّن ما إذا كانت تحبِّذ عقد مؤتمر للأطراف كي ينظر في الاقتراح ويصوت عليه.
    C. Examen des projets de proposition et suite donnée à ces projets 50−51 99 UN جيم - النظر في مشاريع الاقتراحات واتخاذ إجراءات بشأنها 50-51 122
    Durant le segment préparatoire de la réunion, les Parties souhaiteront peut-être étudier cette proposition et lui donner la suite appropriée. UN وقد ترغب الأطراف أثناء الجزء التحضيري للاجتماع بحث هذا المقترح واتخاذ ما يتناسب من تدابير بشأنه.
    Une délégation, parlant au nom d’un groupe important de pays, a déclaré qu’avant que le nom de Département de l’information ne soit modifié, les États Membres devaient s’exprimer et être informés des raisons d’une telle proposition et son effet sur les programmes et activités existants. UN ٠٣ - وقال وفد، كان يتكلم بالنيابة عن مجموعة كبيرة، إنه قبل تغيير اسم إدارة شؤون اﻹعلام ينبغي إشراك الدول اﻷعضاء وإفادتها بمبررات هذا الاقتراح وكيفية تأثيره على البرامج واﻷنشطة القائمة.
    La Ligue arabe approuve cette proposition et une conférence de travail sera organisée en 2012. UN وتؤيد جامعة الدول العربية مقترح البحرين وستعقد مؤتمر عمل في عام 2012.
    La Commission a coutume de tenir des consultations officieuses sur tous les projets de proposition et le projet de rapport. UN 54 - جرت العادة أن تجري اللجنة مشاورات غير رسمية بشأن جميع مشاريع المقترحات وبشأن مشروع تقريرها.
    Cette proposition et d'autres émanant d'autres groupes régionaux, en particulier des pays en développement, méritent d'être examinées par l'Assemblée. UN ويستحق هذا الاقتراح واقتراحات أخرى من مجموعات إقليمية أخرى ولا سيما من البلدان النامية أن تنظر هذه الجمعية فيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد