ويكيبيديا

    "propositions reçues" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المقترحات الواردة
        
    • العروض الواردة
        
    • اقتراحات وردت
        
    • الاقتراحات التي ترد
        
    • المقترحات التي تم تلقيها
        
    • المقترحات التي وردت
        
    • التي ينبغي أن ترسلها
        
    Chaque bureau régional désigne un interlocuteur et met en place un mécanisme permettant de donner rapidement suite aux propositions reçues. UN وقام كل مكتب إقليمي بتعيين مركز اتصال وأنشأ آلية لكفالة اتخاذ إجراء عاجل بشأن المقترحات الواردة.
    Les propositions reçues sont examinées par des spécialistes dont les évaluations sont communiquées à toutes les parties intéressées. UN وتعرض المقترحات الواردة على أخصائيين تقنيين يقيمونها ويعرضون تقييمهم على جميع اﻷطراف المعنية بالمقترح.
    Avant de terminer le processus, les organisations participantes ont été invitées à classer les propositions reçues intéressant l'ensemble du système par ordre de priorité. UN وقبل وضع الصيغة النهائية للعملية، دعيت المنظمات المشاركة إلى تحديد أولويات المقترحات الواردة على نطاق المنظومة.
    S'agissant de l'évaluation technique et financière des propositions reçues en réponse aux invitations à soumissionner, la Division utilise la méthode d'évaluation pondérée. UN وفي سياق عملية التقييم التقني والمالي، تستخدم الشعبة تقنية تقييم ترجيحي لتقييم العروض الواردة استجابة لطلبات الحصول على عروض.
    Cinq pour cent des propositions reçues concernaient des projets mondiaux et 13 % des projets régionaux. UN وكان 5 في المائة من المقترحات الواردة تتعلق بمشاريع عالمية و 13 في المائة منها كان بمشاريع تنفذ على المستوى الإقليمي.
    Le Comité préparatoire a beaucoup travaillé, en particulier pour dresser l'état des propositions reçues, mais il reste encore beaucoup à faire. UN وقالت إن اللجنة التحضيرية قد أنجزت قدرا كبيرا من العمل ولا سيما بتجميع المقترحات الواردة ولكن لا يزال هنالك الكثير مما ينبغي عمله.
    propositions reçues pour l'élection des membres UN المقترحات الواردة بشأن أعضاء المكتب
    propositions reçues pour l'élection des membres UN المقترحات الواردة بشأن أعضاء المكتب
    propositions reçues pour l'élection des membres UN المقترحات الواردة بشأن أعضاء المكتب
    propositions reçues pour l'élection des membres UN المقترحات الواردة بشأن أعضاء المكتب
    Le Bureau des affaires juridiques évalue les propositions reçues des cabinets juridiques et transmet son analyse détaillée et sa recommandation à la Division des achats pour approbation par le Chef de la Division, ou au Comité des marchés du Siège par l’intermédiaire de la Division des achats. UN 20 - ويقوم مكتب الشؤون القانونية بتقييم المقترحات الواردة من شركات الخدمات القانونية، ويحيل تحليلاته وتوصياته المفصلة إلى شعبة المشتريات لكي يوافق عليها رئيس الشعبة، أو إلى لجنة العقود في المقر عن طريق شعبة المشتريات، حسب الاقتضاء.
    Le CCI a en outre consulté le secrétariat du CCS, le Comité des commissaires aux comptes et le Bureau des services de contrôle interne (BSCI) au sujet des propositions reçues. UN 135 - وبالإضافة إلى ذلك، تشاورت الوحدة مع أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين ومجلس مراجعي الحسابات ومكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن المقترحات الواردة.
    Le groupe était chargé d’examiner les propositions reçues des autorités compétentes, d’évaluer leur valeur relative pour l’OMS, et de recommander au Directeur général le lieu offrant la meilleure qualité. UN وتمثلت الولاية التي عُهد بها إلى الفريق في استعراض المقترحات الواردة من السلطات المعنية وتقييم قيمتها النسبية بالنسبة لمنظمة الصحة العالمية ورفع توصية إلى المدير العام تحدد الموقع الذي يمثل أفضل قيمة.
    Les propositions reçues des cinq régions visées aux annexes concernant la mise en œuvre au niveau régional sont présentées dans le document ICCD/COP(9)/MISC.2. UN ترد في الوثيقة ICCD/COP(9)/Misc.2 المقترحات الواردة من مرفقات التنفيذ على المستوى الإقليمي الخمسة.
    Le groupe était chargé d'examiner les propositions reçues des autorités compétentes, d'évaluer leur valeur relative pour l'OMS, et de recommander au Directeur général le lieu offrant la meilleure qualité. UN وتمثلت الولاية التي عُهد بها إلى الفريق في استعراض المقترحات الواردة من السلطات المعنية وتقييم قيمتها النسبية بالنسبة لمنظمة الصحة العالمية ورفع توصية إلى المدير العام تحدد الموقع الذي يمثل أفضل قيمة.
    Les propositions reçues des cabinets d'architectes et d'ingénieurs intéressés ont été examinées et évaluées en commun par le personnel technique du plan-cadre et les différents départements utilisateurs du Secrétariat. UN 8 - واشترك في استعراض وتقييم العروض الواردة من الشركات المعمارية والهندسية المهتمة الموظفون الفنيون في مشروع الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية ومختلف الإدارات المستعملة داخل الأمانة العامة.
    propositions reçues par le HCDH UN اقتراحات وردت إلى مفوضية حقوق الإنسان
    Les propositions reçues par le secrétariat le 15 février 1997 au plus tard seront reproduites dans un document portant la cote FCCC/AG13/1997/MISC.... UN وستوفﱠر الاقتراحات التي ترد الى اﻷمانة لغاية يوم ٥١ شباط/فبراير ٧٩٩١ في وثيقة في سلسلة MISC.
    Il a estimé que toutes les propositions reçues à ce stade avaient été prises en considération dans la structure et le niveau de détail de la CPC et a décidé de diffuser le projet sous sa forme actuelle dans le cadre de consultations menées à l'échelon mondial. UN وخلص فريق الخبراء إلى أن جميع المقترحات التي تم تلقيها حتى حينه تجسدت في بنية التصنيف المركزي للمنتجات وتفاصيله، ووافق الفريق على توزيع المسودة بصورتها تلك للتشاور بشأنها على الصعيد العالمي.
    43. En général, les facilitateurs avaient été encouragés par les intentions positives exprimées dans toutes les propositions reçues et par la réelle volonté de parvenir à un consensus. UN 43- وعلى العموم، فقد وجد الميسّرون ما يشجعهم في النوايا الإيجابية التي أعرب عنها في جميع المقترحات التي وردت وفي الالتزام الصادق بتحقيق توافق الآراء.
    b) Une nouvelle version révisée et actualisée de la loi type sur la concurrence, à partir des propositions reçues des États membres avant le 31 janvier 2005; et UN (ب) نسخة أخرى منقحة ومستوفاة من القانون النموذجي المتعلق بالمنافسة، تستند إلى المعلومات التي ينبغي أن ترسلها الدول الأعضاء في موعد أقصاه 31 كانون الثاني/يناير 2005؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد