ويكيبيديا

    "propriétaires forestiers" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ملاك الغابات
        
    • أصحاب الغابات
        
    • مالكي الغابات
        
    • لأصحاب الغابات
        
    • مُلاك الغابات
        
    • لملاك الغابات
        
    • ملاك أراضي الغابات
        
    • ملاك الأراضي الحرجية
        
    • لمالكي الغابات
        
    • والمالكين
        
    • وأصحاب الغابات
        
    Sans coopération au stade de la logistique et de la récolte, la plupart des petits propriétaires forestiers n'auraient pas la capacité d'investir dans la gestion durable de leurs forêts. UN وبدون دمج اللوجيستيات وقطع الأشجار، لن تتوافر لمعظم صغار ملاك الغابات القدرة على الاستثمار في إدارة مستدامة لغاباتهم.
    D'une manière générale, les propriétaires forestiers pourraient faire des offres relatives à des servitudes restreignant les changements d'utilisation des terres et le niveau d'exploitation des forêts. UN ومن المناهج العامة أن تؤخذ العطاءات من ملاك الغابات للقبول بتخفيف القيود على تغيير استغلال اﻷراضي ودرجة استغلال الغابات.
    La prise en compte des différentes conditions et l'exploitation de la somme des contributions apportées par tous les types d'organisations de propriétaires forestiers constituent une autre gageure de taille dans le débat international. UN ومن التحديات الهامة التي تواجهها المناقشات الدولية الاعترافُ بتنوع الظروف والاستفادة من خليط المساهمات التي يقدمها مختلف أنواع منظمات ملاك الغابات.
    Aider les communautés locales à invoquer les nouveaux instruments internationaux pour faire indemniser les propriétaires forestiers à raison des services rendus à l'écosystème mondial UN مساعدة المجتمعات المحلية على الاستفادة من الأدوات الدولية الجديدة لمنح تعويضات إلى أصحاب الغابات مقابل ما يقدمونه من خدمات للنظام الإيكولوجي العالمي
    Il serait sans doute utile d’étudier les moyens d’associer les propriétaires forestiers, les populations locales et le secteur privé aux évaluations des forêts. UN وقد يكون من المفيد تقصي السبل والوسائل ﻹشراك مالكي الغابات والسكان المحليين واﻷوساط الصناعية الخاصة في تقييم الغابات.
    Mme Natalie Hufnagl, Confédération européenne des propriétaires forestiers UN السيدة ناتالي هوفناغل، الاتحاد الدولي لأصحاب الغابات
    Il faut confier aux professionnels de ce secteur la tâche et la responsabilité d'aider les organisations de propriétaires forestiers à gérer et à récolter les produits de leurs petites exploitations. UN 12 - ويجب أن يُسند إلى الصناعة دور ومسؤولية فيما يتعلق بدعم منظمات ملاك الغابات في إدارة المحاصيل وجمعها بطريقة فعالة من مناطق الحيازات الصغيرة.
    La communauté internationale doit encourager les organisations de propriétaires forestiers existantes à engager un réel dialogue. UN 17 - ويجب أن يشجع المجتمع الدولي منظمات ملاك الغابات القائمةَ على الدخول في حوار حقيقي.
    Un appui technique est fourni aux associations de propriétaires forestiers privés, aux associations volontaires de petits propriétaires forestiers et aux partenariats public-privé auxquels participent souvent des entreprises d'exploitation forestière. UN ويقدم دعم كبير إلى رابطات ملاك الغابات الخاصة، والرابطات الطوعية لصغار ملاك الغابات والأراضي، والشراكات بين القطاعين العام والخاص، التي يضم عدد منها مؤسسات ذات صلة بالغابات.
    Renforcement des capacités et viabilité économique : aider les propriétaires forestiers à s'aider eux-mêmes UN جيم - بناء القدرات والصلاحية الاقتصادية: مساعدة ملاك الغابات على مساعدة أنفسهم
    L'absence de mécanismes permettant de rémunérer les propriétaires forestiers pour des services écologiques et sociaux non marchands encourage l'adoption de pratiques contraires à la gestion durable, freine le financement de la gestion durable des forêts et favorise la déforestation. UN ومن شأن عدم توفر الآليات لتعويض ملاك الغابات عن الخدمات البيئية والاجتماعية غير السوقية أن يشجع على اتباع ممارسات غير مستدامة، وأن يعوق تمويل الإدارة المستدامة للغابات، ويسهم في عمليات إزالة الأحراج.
    Le grand groupe des agriculteurs et des petits propriétaires forestiers enrichit le débat mené sur les politiques forestières à l'échelon international des connaissances et du savoir-faire des propriétaires de forêts familiales et communautaires. UN إن المجموعة الرئيسية للمزارعين وصغار ملاك الغابات تجلب ما لدى أصحاب الغابات العائلية والمجتمعية في أنحاء العالم من معرفة ودراية فنية إلى مناقشة السياسات الدولية المتعلقة بالغابات.
    Le nombre des petites entreprises privées d'exploitation forestière augmente rapidement du fait du processus intensif de restitution des droits patrimoniaux et de la privatisation, ce qui favorise également l'émergence d'une coopération entre les propriétaires forestiers et l'administration, ainsi qu'à la mise en place de services de vulgarisation à l'intention des propriétaires privés. UN ويشهد عدد الغابات الصغيرة المملوكة ملكية خاصة زيادة سريعة بسبب النشاط المكثف في إعادة حقوق الملكية والخصخصة. لذا، بدأ ينشأ أيضا حافز على التعاون بين ملاك الغابات والإدارة وكذلك على تقديم الخدمات الإرشادية للملاك الخواص.
    La fourniture d'une aide à la création et au développement d'organisations regroupant les propriétaires forestiers et les populations locales qui exploitent les forêts est un préalable à la gestion durable des espaces forestiers dans les régions où se trouvent des exploitations forestières de petite et moyenne superficie. UN 15 - والوسيلة الرئيسية لتحقيق الإدارة المستدامة للغابات في مناطق الحيازات الصغيرة والمتوسطة الحجم هي دعم إنشاء وتطوير منظمات ملاك الغابات والمنظمات الحرجية للمجتمعات المحلية.
    Ghan Shyam Pandey, Coodonnateur par intérim du grand groupe des agriculteurs et des petits propriétaires fonciers, a engagé le Forum à garantir les droits fonciers des peuples autochtones, des agriculteurs et des petits propriétaires forestiers. UN 10 - وقام غان شيام باندي، مسؤول التنسيق المناوب للمجموعة الرئيسية للمزارعين وصغار ملاك الغابات، بحث المنتدى على ضمان تأمين حقوق حيازة الأراضي للشعوب الأصلية والمزارعين وصغار ملاك الغابات.
    Document de synthèse soumis par le grand groupe des agriculteurs et des petits propriétaires forestiers** UN ورقة مناقشة مقدمة من المجموعة الرئيسية للمزارعين وصغار أصحاب الغابات**
    Confédération européenne des propriétaires forestiers UN اتحاد مالكي الغابات الأوروبيين
    Confédération européenne des propriétaires forestiers UN الاتحاد الأوروبي لأصحاب الغابات
    Il faut reconnaître et soutenir le rôle que jouent les organisations de propriétaires forestiers, de même que la coopération économique entre les exploitations forestières familiales et les populations qui vivent des forêts. UN وتدعو الحاجة إلى الاعتراف بأهمية منظمات مُلاك الغابات والتعاون الاقتصادي بين حراجيي الأسر والمجتمعات المحلية، ودعم هذه المنظمات وهذا التعاون.
    iv) Besoins spécifiques des petits propriétaires forestiers; UN ' ٤ ' الاحتياجات الخاصة لملاك الغابات الصغيرة؛
    Après la déclaration de l'animateur du débat, le document d'analyse soumis par les grands groupes a été présenté par Peter deMarsh, membre de la Fédération canadienne des propriétaires de boisés et coordonnateur du grand groupe des agriculteurs et des petits propriétaires forestiers. UN 60 - وعقب بيان أدلى به المحاور الذي أدار الحوار، تولى عرض ورقة المناقشة، المقدمة من المجموعات الرئيسية، بيتر ديمارش من الاتحاد الكندي لملاك غابات الأخشاب ومسؤول التنسيق للمجموعة الرئيسية للمزارعين وصغار ملاك أراضي الغابات.
    Il a précisé que les entreprises propriétaires forestiers s'intéressaient aux plantations et aux installations de traitement spécialisé. UN وأوضح أن ملاك الأراضي الحرجية من الشركات يركزون على المزارع ومرافق التجهيز المتخصصة.
    Le Costa Rica a mis en place un programme de subvention des propriétaires forestiers pour services écologiques rendus, tels que la protection des ressources en eau et de la diversité biologique, ou l'atténuation des gaz à effet de serre. UN ويقدم برنامج كوستاريكا منحا لمالكي الغابات مقابل الخدمات البيئية التي يقدمونها مثل حماية المياه والتنوع البيولوجي والتخفيف من انبعاثات غاز الدفيئة.
    La gestion, la conservation et le développement durable de tous les types de forêts exigent la mise en concordance d'intérêts divers et parfois contradictoires et relèvent de la compétence des gouvernements, des propriétaires forestiers publics et privés, des gestionnaires forestiers et autres parties prenantes. UN 6 - وتقتضي إدارة جميع أنواع الغابات والمحافظة عليها واستدامتها وتنميتها بشكل مستدام التوفيق بين المصالح المتنوعة وأحيانا المتضاربة ويهم ذلك الحكومات والمالكين في القطاعين العام والخاص، والمديرين وغيرهم من أصحاب المصالح.
    Document de travail communiqué par le grand groupe des agriculteurs et petits propriétaires forestiers** UN ورقة مناقشة مقدمة من المجموعة الرئيسية للمزارعين وأصحاب الغابات الصغيرة**

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد