ويكيبيديا

    "proroger d'" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أن تمدد
        
    • تمدد لفترة
        
    • بأن تمدد
        
    • يؤكد وضع
        
    • يمدد لفترة
        
    • أن يؤكد استمرار
        
    11. Décide de proroger d'un an le mandat du Rapporteur spécial établi dans la résolution 1992/77 de la Commission, en date du 5 mars 1992; UN ١١- تقرر أن تمدد لسنة إضافية الولاية المسندة للمقرر الخاص بموجب قرار اللجنة ١٩٩٢/٧٧ المؤرخ في ٥ آذار/مارس ١٩٩٢؛
    Dans sa résolution 1997/57, la Commission a décidé de proroger d'un an ce mandat. UN وقررت اللجنة، في قرارها ٧٩٩١/٧٥، أن تمدد ولاية المقررة الخاصة لمدة سنة.
    Au paragraphe 2 de sa résolution 55/159, l'Assemblée a décidé de proroger d'un an le mandat des membres siégeant au Tribunal au 1er janvier 2001, qui pourra par la suite être renouvelé une fois si l'intéressé n'a pas siégé au Tribunal plus de sept ans. UN وفي الفقرة 2 من القرار 55/159، قررت الجمعية العامة أن تمدد لفترة سنة واحدة مدة العضوية الحالية لأعضاء المحكمة العاملين اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2001.
    Au paragraphe 2 de sa résolution 55/159, l'Assemblée a décidé de proroger d'un an le mandat des membres siégeant au Tribunal au 1er janvier 2001, qui pourrait par la suite être renouvelé une fois si l'intéressé n'avait pas siégé au Tribunal plus de sept ans. UN وفي الفقرة 2 من القرار 55/159، قررت الجمعية العامة أن تمدد لفترة سنة واحدة مدة العضوية الحالية لأعضاء المحكمة العاملين اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2001.
    Compte tenu de ce qui précède, j'ai recommandé au Conseil de sécurité de proroger d'un an, à compter de la date d'expiration du mandat actuel, c'est-à-dire jusqu'au 31 décembre 2008, le mandat du Bureau d'appui afin de lui permettre de continuer d'aider la Guinée-Bissau à relever les défis posés par la consolidation de la paix. UN وفي ضوء ما ورد أعلاه، قدمت توصيتي إلى مجلس الأمن، بأن تمدد الولاية الحالية لمكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا - بيساو، لدى انتهائها في 31 كانون الأول/أكتوبر 2007 إلى 31 كانون الأول/ديسـمبر 2008، ليتسـنى للمكتـب أن يواصل مساعدة غينيا - بيساو وهي تواجه تحديات بناء السلام.
    2. De proroger d'un an le mandat du Canada, du Ghana, du Liban, de la Pologne et de la République dominicaine comme membres du Comité et de nommer -, -, -, UN 2 - يؤكد وضع بولندا٬ والجمهورية الدومينيكية٬ وغانا٬ وكندا٬ ولبنان كأعضاء في اللجنة لمدة عام آخر، واختيار . و .
    5. Décide de proroger d'une année le mandat de l'expert indépendant chargé d'examiner la situation des droits de l'homme au Burundi; UN 5- يقرر أن يمدد لفترة سنة ولاية الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في بوروندي؛
    2. De proroger d'un an le mandat de l'Argentine, du Liban, du Nigéria, de la Nouvelle-Zélande et de la Pologne comme membres du Comité et de choisir la Bolivie, la Géorgie, l'Inde, les Pays-Bas et la Tunisie comme membres du Comité pour un mandat de deux ans à compter du 1er janvier 2007; UN 2 - أن يؤكد استمرار الأرجنتين، لبنان، نيوزيلندا، نيجيريا وبولندا كأعضاء في اللجنة لمدة عام آخر، واختيار بوليفيا وجورجيا والهند وتونس وهولندا أعضاء في اللجنة لمدة عامين اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2007؛
    38. Décide de proroger d'un an le mandat de l'expert responsable du dispositif spécial concernant les personnes disparues, et le prie de continuer à lui faire rapport à ce sujet; UN ٨٣- تقرر أن تمدد لمدة عام واحد ولاية خبير العملية الخاصة التي تعنى بمسألة اﻷشخاص المفقودين، وترجو منه أن يواصل تقديم تقاريره إلى اللجنة بشأن هذه المسألة؛
    23. Décide de proroger d'un an le mandat du Rapporteur spécial et lui demande de faire rapport à l'Assemblée générale, lors de sa quarante-neuvième session, et à la Commission, lors de sa cinquante et unième session, sur la situation des droits de l'homme en Afghanistan; UN ٢٣- تقرر أن تمدد ولاية المقرر الخاص لمدة سنة واحدة وأن ترجوه أن يقدم تقريرا عن حالة حقوق اﻹنسان في أفغانستان إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين وإلى اللجنة في دورتها الحادية والخمسين؛
    Par sa résolution 1997/77, la Commission a décidé de proroger d'un an le mandat du Rapporteur spécial et de prier le Rapporteur spécial de soumettre un rapport à l'Assemblée générale à sa cinquante—deuxième session et à la Commission à sa cinquante—quatrième session. UN وقررت اللجنة، في قرارها ٧٩٩١/٧٧، أن تمدد ولاية المقرر الخاص لمدة سنة أخرى وطلبت منه أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين وإلى اللجنة في دورتها الرابعة والخمسين.
    2. A sa cinquante—troisième session, la Commission des droits de l'homme a décidé, dans sa résolution 1997/65 du 16 avril 1997, de proroger d'un an le mandat du Rapporteur spécial, ce que le Conseil économique et social a approuvé dans sa décision 1997/273 du 22 juillet 1997. UN ٢- وفي الدورة الثالثة والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان، قررت اللجنة في قرارها ٧٩٩١/٥٦ المؤرخ في ٦١ نيسان/أبريل ٧٩٩١ أن تمدد ولاية المقرر الخاص لمدة سنة واحدة، وهو تمديد أقرﱠه المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مقرره ٧٩٩١/٣٧٢ المؤرخ في ٢٢ تموز/يوليه ٧٩٩١.
    Au paragraphe 2 de sa résolution 55/159, l'Assemblée a décidé de proroger d'un an le mandat des membres siégeant au Tribunal au 1er janvier 2001, qui pourrait par la suite être renouvelé une fois si l'intéressé n'avait pas siégé au Tribunal plus de sept ans. UN وفي الفقرة 2 من القرار 55/159، قررت الجمعية العامة أن تمدد لفترة سنة واحدة مدة العضوية الحالية لأعضاء المحكمة العاملين اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2001.
    Au paragraphe 2 de sa résolution 55/159, l'Assemblée a décidé de proroger d'un an le mandat des membres siégeant au Tribunal au 1er janvier 2001, qui pourrait par la suite être renouvelé une fois si l'intéressé n'avait pas siégé au Tribunal plus de sept ans. UN وفي الفقرة 2 من القرار 55/159، قررت الجمعية العامة أن تمدد لفترة سنة واحدة مدة العضوية الحالية لأعضاء المحكمة العاملين اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2001.
    Au paragraphe 2 de sa résolution 55/159, l'Assemblée a décidé de proroger d'un an le mandat des membres siégeant au Tribunal au 1er janvier 2001, qui pourrait par la suite être renouvelé une fois si l'intéressé n'avait pas siégé au Tribunal plus de sept ans. UN وفي الفقرة 2 من القرار 55/159، قررت الجمعية العامة أن تمدد لفترة سنة واحدة مدة العضوية الحالية لأعضاء المحكمة العاملين اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2001.
    A sa session de 1993, le Conseil économique et social a approuvé la décision de la Commission des droits de l'homme de proroger d'un an le mandat du Rapporteur spécial (décision 1993/255 du Conseil). UN وافق المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٣ على مقرر لجنة حقوق الانسان بأن تمدد ولاية المقرر الخاص لمدة عام واحد )مقرر المجلس ١٩٩٣/٢٥٥(.
    A sa session de fond de 1993, le Conseil économique et social a approuvé la décision de la Commission des droits de l'homme de proroger d'un an le mandat du Rapporteur spécial et de prier celui-ci de présenter un rapport d'activité à l'Assemblée générale à sa quarante-huitième session (décision 1993/274 du Conseil). UN وافق المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٣ على مقرر لجنة حقوق الانسان بأن تمدد ولاية المقرر الخاص لمدة سنة واحدة وتطلب منه أن يقدم تقريرا مؤقتا الى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين )مقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٣/٢٧٤(.
    A sa session de fond de 1993, le Conseil économique et social a approuvé la décision de la Commission des droits de l'homme de proroger d'un an le mandat du Rapporteur spécial et de prier celui-ci de faire rapport à l'Assemblée générale à sa quarante-huitième session (décision 1993/275 du Conseil). UN وافق المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٣ على مقرر لجنة حقوق الانسان بأن تمدد ولاية المقرر الخاص لمدة سنة واحدة وتطلب منه أن يقدم تقريرا الى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين )مقرر المجلس ١٩٩٣/٢٧٥(.
    2. De proroger d'un an le mandat de l'Algérie, de l'Allemagne, de l'Arménie, du Nicaragua et de Sri Lanka et de choisir -, -, -, - et - comme membres du Comité pour un mandat de deux ans à compter du 1er janvier 2012; UN 2 - يؤكد وضع أرمينيا وألمانيا والجزائر وسري لانكا ونيكاراغوا كأعضاء في اللجنة لمدة عام آخر، واختيار . و . و . و .
    De proroger d'un an le mandat du Bangladesh, de la Bosnie-Herzégovine, de Cuba, de l'Italie et du Maroc comme membres du Comité et de pour un mandat de deux ans à compter du 1er janvier 2013 et de choisir -, -, -, - et - comme membres du Comité pour un mandat de deux ans à compter du 1er janvier 2014; UN 2 - يؤكد وضع بنغلاديش والبوسنة والهرسك وكوبا وإيطاليا والمغرب كأعضاء في اللجنة لمدة عام آخر، واختيار . و . و . و .
    3. Décide de proroger d'un an le mandat de l'experte indépendante sur la situation des droits de l'homme au Libéria; UN 3- يقرر أن يمدد لفترة سنة ولاية الخبيرة المستقلة المعنية بحالة حقوق الإنسان في ليبيريا؛
    5. Décide de proroger d'une année le mandat de l'expert indépendant chargé d'examiner la situation des droits de l'homme au Burundi; UN 5- يقرر أن يمدد لفترة سنة واحدة ولاية الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في بوروندي؛
    2. De proroger d'un an le mandat de l'Argentine, du Liban, du Nigéria, de la Nouvelle-Zélande et de la Pologne comme membres du Comité pour un mandat de deux ans à compter du UN 2 - أن يؤكد استمرار الأرجنتين، لبنان، نيوزيلندا، نيجيريا وبولندا في مراكزها لمدة عام آخر، واختيار ....، .، ....، .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد