ويكيبيديا

    "protection de la mer" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • حماية البحر
        
    • بحماية البحر
        
    • على بيئة البحر
        
    • لحفظ بيئة البحر
        
    Convention relative à la protection de la mer Noire contre la pollution (1992) UN اتفاقية حماية البحر الأسود من التلوث، 1992
    Convention de 1976 pour la protection de la mer Méditerranée contre la pollution UN اتفاقية حماية البحر الأبيض المتوسط من التلوث لعام 1976
    La Communauté des Caraïbes porte un intérêt particulier à la protection de la mer des Caraïbes. UN إن للجماعة الكاريبية مصلحة خاصة في حماية البحر الكاريبي.
    1979-1981-1985 Convention du PNUE pour la protection de la mer Méditerranée contre la pollution UN ١٩٧٩--١٩٨١-١٩٨٥ برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة: الاتفاقية المتعلقة بحماية البحر اﻷبيض المتوسط من التلوث
    Greenpeace International a continué de contribuer aux travaux des Parties à la Convention de Barcelone pour la protection de la mer Méditerranée contre la pollution. UN يواصل مجلس غرين بيس الدولي المساهمة في أعمال اﻷطراف المتعاقدة في اتفاقية برشلونة من أجل حماية البحر اﻷبيض المتوسط.
    v) Convention pour la protection de la mer Méditerranée contre la pollution et ses protocoles; UN ' 5` اتفاقية حماية البحر الأبيض المتوسط من التلوث وبروتوكولاتها؛
    La protection de la mer des Caraïbes - question soulevée plusieurs fois ici - revêt également la plus haute importance pour la Grenade. UN إن حماية البحر الكاريبي من المسائل الأخرى التي توليها غرينادا أهمية بالغة، وهي مسألة جرت مناقشتها مرارا في هذا المنتدى.
    Puisque le tourisme fait partie intégrante de notre économie, nous estimons que la protection de la mer des Caraïbes est une question de sécurité nationale. UN وبما أن السياحة جزء مهم من اقتصادنا فإننا نعتبر حماية البحر الكاريبي مسألة أمن قومي.
    Voir également le Protocole à la Convention de 1976 pour la protection de la mer Méditerranée contre la pollution, ibid.; et la Convention de 1976 relative à la protection du Rhin contre la pollution chimique, Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 1124, p. 375. UN انظر أيضا بروتوكول اتفاقية حماية البحر المتوسط من التلوث، ٦٧٩١، المرجع نفسه؛ واتفاقية حماية نهر الراين من التلوث بالمواد الكيميائية، ٦٧٩١، في: اﻷمم المتحدة، مجموعة المعاهدات، المجلد ٤٢١١، الصفحة ٥٧٣.
    Voir également le Protocole à la Convention de 1976 pour la protection de la mer Méditerranée contre la pollution, ibid., p. 448; et la Convention de 1976 relative à la protection du Rhin contre la pollution chimique, Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 1124, p. 375. UN انظر أيضا بروتوكول اتفاقية حماية البحر المتوسط من التلوث، ٦٧٩١، المرجع نفسه؛ واتفاقية حماية نهر الراين من التلوث بالمواد الكيميائية، ٦٧٩١، في: اﻷمم المتحدة، مجموعة المعاهدات، المجلد ٤٢١١، الصفحة ٥٧٣.
    Ce protocole a été demandé par la septième Réunion ordinaire des Parties contractantes à la Convention pour la protection de la mer Méditerranée contre la pollution, adoptée à Barcelone le 16 février 1976. UN أعد البروتوكول بناء على طلب الاجتماع العادي السابع لﻷطراف المتعاقدة في اتفاقية حماية البحر اﻷبيض المتوسط من التلوث، المعتمدة في برشلونة في عام ١٩٧٦.
    Convention pour la protection de la mer Méditerranée contre la pollution (1976) et amendement de 1995 (pas encore en vigueur) UN اتفاقية حماية البحر الأبيض المتوسط من التلوث، 1976، وتعديل عام 1995 (لم تدخل بعد حيز النفاذ)
    Renforcer la coopération liée à la protection de la mer Morte. UN تدعيم التعاون من أجل حماية البحر الميت.
    V. Conclusion La protection de la mer des Caraïbes et la gestion durable de ses ressources demeurent une priorité pour les pays de la région des Caraïbes et pour la communauté internationale. UN 50 - لا تزال مسألة حماية البحر الكاريبي وتحقيق الإدارة المستدامة لموارده تشكل أولوية بالنسبة لبلدان منطقة البحر الكاريبي الكبرى وبالنسبة للمجتمع الدولي على نطاق أوسع.
    – Convention pour la protection de la mer Méditerranée contre la pollution (Convention de Barcelone) (le groupe régional de coordination se trouve à Athènes); UN - اتفاقية حماية البحر اﻷبيض المتوسط من التلوث )اتفاقية برشلونة(، وتوجد وحدتها التنسيقية اﻹقليمية في أثينا؛
    Dans ce sens, nous avons défini comme objectifs principaux, entre autres : la protection de la mer et des zones côtières et de leurs ressources respectives; la protection des ressources naturelles en terre, en particulier des sols et de l'eau, ainsi que de la diversité biologique, en garantissant une gestion rationnelle et une exploitation durable de ces ressources. UN وفي هذا السياق، حددنا أهدافنا الرئيسية بأنها، من جملة أمور أخرى، حماية البحر والمناطق الساحلية ومواردهما؛ وحماية مواردنا الطبيعية البرية، وخاصة التربة والمياه، وكذلك التنوع البيولوجي، لضمان اﻹدارة الرشيدة والاستغلال المستدام لهذه الموارد.
    1985 et 1987 Réunions ordinaires des Parties contractantes à la Convention relative à la protection de la mer Méditerranée contre la pollution (Gênes, Athènes) UN الاجتماعات العادية لﻷطراف المتعاقدة في اتفاقية حماية البحر المتوسط من التلوث )جنوا وأثينا(
    1979, 1981, PNUE : Convention sur la protection de la mer Méditerranée 1985 : contre la pollution. UN ١٩٧٩-١٩٨١-١٩٨٥ برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة: الاتفاقية المتعلقة بحماية البحر اﻷبيض المتوسط من التلوث.
    30. La Communauté internationale a démontré son engagement envers la protection de la mer des Caraïbes et la gestion durable de ses ressources. UN 30 - ما برح المجتمع الدولي يبدي التزامه بحماية البحر الكاريبي وإدارة موارده إدارة مستدامة.
    ExÉcution : Organisation régionale pour la protection de la mer Rouge et du golfe d'Aden UN الوكالة المنفذة: الهيئة الإقليمية للمحافظة على بيئة البحر الأحمر وخليج عدن
    Organisation régionale pour la protection de la mer Rouge et du golfe d'Aden (PERSGA) UN المنظمة الإقليمية لحفظ بيئة البحر الأحمر وخليج عدن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد