Encourageant le Secrétaire général à continuer de planifier le redéploiement méthodique et sûr du personnel de la Force de protection des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine pour le cas où cela deviendrait nécessaire, | UN | وإذ تشجع اﻷمين العام على مواصلة التخطيط للوزع النظامي والمأمون ﻷفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية في البوسنة والهرسك إذا ما دعت الضرورة إلى ذلك، |
3. Le Soudan ne s'oppose pas au maintien de la Force de protection des Nations Unies en Bosnie pour des raisons humanitaires. | UN | ٣ - إن السودان لا يمانع في بقاء واستمرار قوات اﻷمم المتحدة للحماية في البوسنة ﻷغراض إنسانية. |
Le Ministre bosniaque a souligné le rôle particulier que la Turquie peut jouer en sa qualité de membre de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord et du Groupe de contact de l'Organisation de la Conférence islamique, et en tant que pays fournissant un contingent à la Force de protection des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine, et il a exprimé le voeu de son gouvernement de voir la Turquie participer activement au processus de paix. | UN | وأشار الوزير البوسني إلى الدور الخاص الذي يمكن أن تؤديه تركيا بوصفها عضوا في منظمة حلف شمال اﻷطلسي، وعضوا في فريق الاتصال التابع لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي وكبلد مساهم بقوات في قوة اﻷمم المتحدة للحماية في البوسنة والهرسك، ثم أعرب عن رغبة حكومته في المشاركة الفعالة من جانب تركيا في عملية السلم. |
Force de protection des Nations Unies en Yougoslavie (état XXVIII) | UN | قوة اﻷمم المتحدة للحماية في يوغوسلافيا )البيان الثامن والعشرون( |
Le présent rapport a été établi sur la base des informations dont dispose l'Organisation des Nations Unies, en particulier le Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme, le Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés, les Forces de paix des Nations Unies dans l'ex-Yougoslavie (FPNU) et la Force de protection des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine (FORPRONU). | UN | وقد أعد هذا التقرير استنادا إلى المعلومات المتاحة لﻷمم المتحدة، ولا سيما لمفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق الانسان ومفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، وقوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة في يوغوسلافيا السابقة، وقوة اﻷمم المتحدة للحماية في البوسنة والهرسك. |
5. Demande au Gouvernement de la République de Croatie de prendre en compte les exigences formulées dans les paragraphes 1 à 4 ci-dessus dans les négociations relatives à une prolongation éventuelle du mandat de la Force de protection des Nations Unies en Croatie; | UN | ٥ - يطلب من حكومة جمهورية كرواتيا تكييف المفاوضات المتعلقة باحتمال تمديد ولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية في جمهورية كرواتيا مع الطلبات المذكورة في الفقرات من ١ إلى ٤ أعلاه؛ |
Confirmant ses conclusions des 5 décembre 1991, 14 février 1992, 27 mars 1992 et 7 et 8 mai 1992 et une résolution datée du 5 juin 1992, toutes favorables au déploiement de la Force de protection des Nations Unies en Croatie, ainsi que toutes les conclusions ultérieures concernant la force de maintien de paix, | UN | إذ يؤكد الاستنتاجات التي خلص إليها في ٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١، و ١٤ شباط/فبراير ١٩٩٢، و ٢٧ آذار/مارس ١٩٩٢، و ٨ أيار/مايو ١٩٩٢، بالاضافة إلى قرار مؤرخ ٥ حزيران/يونيه ١٩٩٢، وهي تؤيد بأجمعها وزع قوة اﻷمم المتحدة للحماية في كرواتيا، فضلا عن الاستنتاجات اللاحقة في مجال قوة حفظ السلم، |
Rappelant la résolution 982 (1995) du Conseil de sécurité, en date du 31 mars 1995, par laquelle le Conseil a prorogé le mandat de la Force de protection des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine pour une nouvelle période prenant fin le 30 novembre 1995, | UN | وإذ تشير الى قرار مجلس اﻷمن ٩٨٢ )١٩٩٥( المؤرخ ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥ الذي مدد المجلس بموجبه ولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية في البوسنة والهرسك لفترة إضافية تنتهي في ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، |
Rappelant la résolution 982 (1995) du Conseil de sécurité, en date du 31 mars 1995, par laquelle le Conseil a prorogé le mandat de la Force de protection des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine pour une nouvelle période prenant fin le 30 novembre 1995, | UN | وإذ تشير إلى قرار مجلس اﻷمن ٢٨٩ )٥٩٩١( المؤرخ ١٣ آذار/مارس ٥٩٩١، الذي مدد المجلس بموجبه ولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية في البوسنة والهرسك لفترة إضافية تنتهي في ٠٣ تشرين الثاني/نوفمبر ٥٩٩١، |
Notant que le mandat de la Force de protection des Nations Unies en République de Croatie vient à expiration le 31 mars 1995, conformément à la résolution 947 (1994), | UN | وإذ يحيط علما بأن ولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية في جمهورية كرواتيا تنتهي في ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥ تمشيا مع القرار ٩٤٧ )١٩٩٤(، |
Notant que le mandat de la Force de protection des Nations Unies en République de Croatie vient à expiration le 31 mars 1995, conformément à la résolution 947 (1994), | UN | وإذ يحيط علما بأن ولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية في جمهورية كرواتيا تنتهي في ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥ تمشيا مع القرار ٩٤٧ )١٩٩٤(، |
La Force de protection des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine (FORPRONU) et l'Opération des Nations Unies pour le rétablissement de la confiance en Croatie (ONURC) ont pris fin et, bien qu'il reste activement saisi de la question, le Conseil a cessé de s'occuper, pratiquement jour après jour, des conflits dans l'ex-Yougoslavie. | UN | وقد أنهيت كل من قوة اﻷمم المتحدة للحماية في البوسنة والهرسك وعملية اﻷمم المتحدة لاستعادة الثقة في كرواتيا )المعروفة باسم أنكرو(، كما تقلصت مشاركة المجلس في النزاعات في يوغوسلافيا السابقة، وكانت هذه المشاركة تجرى كل يوم تقريبا. ومع هذا، فالمجلس ما زال مستمرا في اﻹحاطة بهذه المسألة، على نحو نشط. |