Groupe international d'associations de protection et d'indemnisation | UN | المجموعة الدولية لنوادي الحماية والتعويض |
Au niveau individuel, il faut renforcer le pouvoir d'action des femmes en offrant aussi des mécanismes de protection et d'indemnisation. | UN | وعلى المستوى الفردي قالت إن من المهم تعزيز العمل الذي تقوم به المرأة وإتاحة آليات الحماية والتعويض. |
De nombreux clubs de protection et d'indemnisation ont résilié leur assurance-responsabilité pour les navires iraniens à la suite des sanctions unilatérales. | UN | وقد ألغى عدد من نوادي الحماية والتعويض تغطية مسؤولية الغير للسفن الإيرانية نتيجة فرض الجزاءات الأحادية الجانب. |
Désormais, le Groupe international de mutuelles de protection et d'indemnisation consacre chaque année quelque 10 millions de dollars aux amendes et frais concernant les migrants clandestins. | UN | وتنفق حاليا المجموعة الدولية لنوادي الحماية والتعويض زهاء 10 ملايين دولار سنويا لتسديد غرامات وتكاليف متصلة بالمهاجرين غير الشرعيين. |
49. Exprime sa gratitude au Gouvernement de la République islamique d'Iran pour son appui au Club islamique de protection et d'indemnisation lui permettant de fonctionner et d'offrir les services appropriés dans le cadre de la législation iranienne, avec le minimum de restrictions juridiques; | UN | 49 - يعرب عن تقديره لحكومة جمهورية إيران الإسلامية لما تقدمه من دعم للنادي الإسلامي للحماية والتعويض ولتمكينه من مزاولة نشاطه وتوفير التغطية المناسبة في إطار القانون الإيراني وبالحد الأدنى من القيود القانونية؛ |
Groupe international d'associations de protection et d'indemnisation (Club P et I)1 | UN | الفريق الدولي لرابطات الحماية والتعويض |
Groupe international d'associations de protection et d'indemnisation (Club P et I)1 | UN | الفريق الدولي لرابطات الحماية والتعويض CMI |
Groupe international d'associations de protection et d'indemnisation | UN | - المجموعة الدولية لأندية الحماية والتعويض |
Groupement international des associations de protection et d'indemnisation | UN | المجموعة الدولية لرابطات الحماية والتعويض (نوادي الحماية والتعويض) |
Groupe international d'associations de protection et d'indemnisation (Club P et I)1 (International Group of P & I Clubs) | UN | الفريق الدولي لرابطات الحماية والتعويض CMI |
Groupe international d'associations de protection et d'indemnisation (Club P et I)1 | UN | IFPRI الفريق الدولي لرابطات الحماية والتعويض(1) |
Enfin, la délégation péruvienne estime nécessaire une réflexion plus poussée sur les questions de compétence concurrente, d'extradition de nationaux, de normes de la preuve, de garanties d'une procédure régulière, du droit des victimes à prendre part à la procédure, et de mesures de protection et d'indemnisation. | UN | 58 - واختتم بقوله إن وفده يرى أنه من الضروري إعمال مزيد من التفكير في قضايا تنازع الاختصاصات القضائية، وتسليم المواطنين، ومعايير الأدلة، وضمانات المحاكمة العادلة، والأحكام، والتعاون الدولي، وحق الضحايا في المشاركة في الإجراءات، وتدابير الحماية والتعويض. |
Par ailleurs, dans son Observation générale No 2 (1990), le Comité avait déclaré que les organismes internationaux devaient éviter soigneusement d'appuyer des projets qui entraînaient, entre autres, des expulsions ou déplacements massifs sans mesures appropriées de protection et d'indemnisation (E/1990/23/annexe III, par. 6). | UN | وفضلاً عن ذلك، أعلنت اللجنة في تعليقها العام رقم ٢)٠٩٩١( أنه ينبغي للوكالات الدولية أن تتجنب بكل دقة المشاركة في مشاريع تنطوي، ضمن أمور أخرى، على عمليات إخلاء أو تشريد واسعة النطاق لﻷشخاص دون توفير كل أشكال الحماية والتعويض المناسبة لهم E/1990/23)، المرفق الثالث، الفقرة ٦(. |
On a avancé que cela pourrait en soi éviter aux consommateurs d'avoir à supporter en définitive une augmentation des coûts du transport, car les mutuelles de protection et d'indemnisation ( " P & I clubs " ), dont l'efficacité était reconnue, pourraient offrir à leurs membres une couverture étendue à des taux inférieurs à ceux que les compagnies d'assurance commerciales proposaient aux propriétaires de marchandises. | UN | وأشير إلى أن هذا في حد ذاته يمكن أن يحول دون تحمُّل المستهلكين زيادة في تكاليف النقل في نهاية المطاف، حيث إن الجمعيات التعاونية التي تعرض حماية وتأمينا تعويضيا ( " نوادي الحماية والتعويض " ) معروفة بكونها تعمل بفعالية ويمكن أن تعرض على شركائها تغطية أكبر بأسعار أدنى من الأسعار التي تعرضها شركات التأمين التجارية على مالكي البضاعة المشحونة. |
c) Sur le plan individuel, les femmes, en particulier celles qui courent le risque d'être soumises à la violence ou qui l'ont été, devraient bénéficier de mesures habilitantes soutenues par des mécanismes de protection et d'indemnisation. | UN | (ج) أما على مستوى فرادى النساء، ولا سيما المعرضات لخطر العنف أو اللائي كن ضحية أعمال العنف، فينبغي استخدام نهج تمكيني تدعمه آليات للحماية والتعويض. |