ويكيبيديا

    "protection nationaux" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الحماية الوطنية
        
    • وطنية للحماية
        
    Les mécanismes de protection nationaux doivent être renforcés et le HCR doit soutenir et favoriser ces mécanismes. UN وأضاف قائلاً إنه ينبغي أن تعزَّز آليات الحماية الوطنية وأن تعمل مفوضية شؤون اللاجئين على دعم وتعزيز هذه الآليات.
    Action 2 prévoit que le Haut Commissariat travaille en collaboration avec les équipes de pays des Nations Unies pour renforcer les systèmes de protection nationaux. UN ويدعو الإجراء 2 إلى أن تعمل المفوضية مع الأفرقة القطرية للأمم المتحدة على تعزيز نظم الحماية الوطنية.
    L'accroissement de la sensibilisation aux activités des comités, l'amélioration de l'application des conventions et le renforcement des capacités des systèmes de protection nationaux ont été définis comme des objectifs communs. UN وتم تحديد أهداف مشتركة تتمثل في زيادة تسليط الضوء على الاتفاقيات وتعزيز تنفيذها وتدعيم قدرات نظم الحماية الوطنية.
    58. Outre dans le domaine de l'assistance, un appui extérieur peut aussi se révéler nécessaire afin de renforcer les mécanismes de protection nationaux. UN ٨٥- وفضلا عن مجال المساعدة، قد يلزم أيضا تقديم دعم خارجي لتعزيز آليات الحماية الوطنية.
    L'Organisation contribue activement aux efforts déployés pour promouvoir la sécurité humaine, et elle a été à l'origine de la mise en place de systèmes de protection nationaux dans bien des pays. UN وتشارك المنظمة بنشاط في الجهود الرامية إلى تعزيز الأمن البشري كما ساعدت كثيرا على إنشاء نظم وطنية للحماية في العديد من البلدان.
    Le Haut-Commissariat veille également à ce que les personnes handicapées fassent valoir leurs droits en appuyant les efforts déployés pour faciliter leur utilisation des systèmes de protection nationaux et leur participation aux initiatives publiques. UN وتسعى المفوضية أيضاً إلى ضمان مطالبة الأشخاص ذوي الإعاقة بحقوقهم من خلال دعم الجهود الرامية إلى تسهيل لجوئهم إلى نظم الحماية الوطنية ومشاركتهم في الشؤون العامة.
    Ces éléments constituent les volets < < systèmes de protection nationaux > > et < < changement social > > de la stratégie. UN 11 - وتصف هذه العناصر مجتمعة نظم الحماية الوطنية وكذلك التغير الاجتماعي.
    Le volet < < systèmes de protection nationaux > > comprend les mesures dont l'État est responsable au premier chef : engagement du gouvernement, législation, services, suivi et renforcement des capacités humaines. UN وتشمل نظم الحماية الوطنية عناصر تتحمل الدولة مسؤولية رئيسية في اتخاذ تدابير بشأنها وهي: الالتزام الحكومي، والتشريع، وتوفير الخدمات، والرصد، وبناء القدرات البشرية.
    Celle-ci ne ferait en effet que s'ajouter aux recours internes, comme l'autorise le système démocratique qu'inspire la Constitution elle-même, où la complémentarité des moyens de protection nationaux et internationaux est posée en principe. UN وسيكون هذا الخيار متاحا باﻹضافة إلى سبل الانتصاف القانونية المحلية، كما أنه يتفق مع النظرة الشاملة للنظام الديمقراطي المتأصل في روح دستور السلفادور الذي يؤكد المبدأ العملي القائل بعدم الاستثناء من آليات الحماية الوطنية والدولية.
    Si l'on veut que le HCR puisse continuer de secourir les victimes des tragédies humanitaires qui font des déplacements de populations, la communauté internationale devrait réaffirmer son engagement de sauvegarder les principes humanitaires fondamentaux et de renforcer les mécanismes de protection nationaux afin de trouver des solutions durables aux problèmes des réfugiés. UN وأكد أنه يتعين على المجتمع الدولي من أجل إفساح المجال أمام المفوضية حتى تواصل معالجتها للمآسي اﻹنسانية الناجمة عن عمليات تشريد السكان أن يعيد تأكيد التزامه بالحفاظ على المبادئ اﻹنسانية اﻷساسية وتعزيز ترتيبات الحماية الوطنية بغية إيجاد حل دائم لمشكلة اللاجئين.
    1. Mécanismes de protection nationaux UN 1- آليات الحماية الوطنية
    II.A. Renforcer les systèmes de protection nationaux UN ثانيا - ألف - بناء نظم الحماية الوطنية
    Mme Frauke Seidensticker, représentant le Comité international de coordination des institutions nationales de défense des droits de l'homme, a dit des institutions nationales des droits de l'homme qu'elles étaient un pont entre les mécanismes de protection nationaux et internationaux. UN 33 - قامت فروك سيدنستيكر من لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان بوصف المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان بأنها جسر بين آليات الحماية الوطنية وآليات الحماية الدولية.
    Promotion des systèmes de protection nationaux UN رابعا - تعزيز نُظم الحماية الوطنية
    Même si elles ne sont pas toujours couronnées de succès, les interventions du HautCommissariat, qui œuvre en collaboration avec les organisations de peuples autochtones, ont donné des résultats positifs, comme la création d'un réseau d'appui aux organisations actives dans le domaine des droits des autochtones et l'augmentation du recours aux systèmes de protection nationaux ou régionaux par lesdites organisations. UN 69- ورغم أن تدخلات المفوضية لا يحالفها النجاح باستمرار، فقد أدت إلى نتائج إيجابية بالتعاون مع منظمات الشعوب الأصلية، مثل إنشاء شبكة دعم للمنظمات التي تعمل في مجال حقوق الشعوب الأصلية، وزادت استفادة تلك المنظمات من أنظمة الحماية الوطنية والإقليمية.
    89. L'assistance aux institutions nationales de défense des droits de l'homme est une composante fondamentale des efforts déployés par le HautCommissariat pour amener les pays à combler les lacunes en matière de protection, reconnaissant ainsi que les institutions nationales sont des rouages centraux des mécanismes de protection nationaux et qu'elles sont les garants du respect des normes internationales à l'échelle nationale. UN 89- تُعتبر مساعدة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان جزءاً رئيسياً من الجهود التي تبذلها المفوضية لدفع البلدان إلى سدّ ثغرات الحماية. وينبع هذا العمل من الاعتراف بأن المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان تشكل جزءاً أساسياً من نُظم الحماية الوطنية والاعتراف كذلك بدورها في كفالة تنفيذ المعايير الدولية على الصعيد الوطني.
    D'autre part, le précédent Haut Commissaire ayant suggéré dans son rapport que l'on mette désormais l'accent sur l'élaboration et le renforcement de systèmes de protection nationaux, elle souhaiterait savoir comment le Haut Commissariat compte s'y prendre et s'il pense intervenir en dehors des demandes d'assistance qui lui sont adressées. UN 70 - وبالإضافة إلى ذلك، نظرا لأن المفوضة السامية السابقة اقترحت في تقريرها بأن تعطي الأولوية ابتداء من الآن لإنشاء نظم وطنية للحماية وتعزيزها، وهي تود أن تعرف كيف يعتزم مكتبه معالجة المشكلة وما إذا كان ذلك ينطوي على التفكير في التدخل في حالات لم يتم فيها طلب المساعدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد