ويكيبيديا

    "protocole facultatif sur" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • البروتوكول الاختياري عن
        
    • البروتوكول الاختياري بشأن
        
    • بروتوكول اختياري بشأن
        
    • البروتوكول الاختياري المتعلق
        
    • لبروتوكول اختياري بصدد
        
    • للبروتوكول الاختياري بشأن
        
    • البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن
        
    • البروتوكول الاختياري المعني
        
    La République populaire démocratique de Corée appuie les efforts qui sont faits pour mener à bonne fin, avant le dixième anniversaire de l'entrée en vigueur de la Convention, le projet de protocole facultatif concernant la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie impliquant des enfants ainsi que le projet de Protocole facultatif sur la participation des enfants à des conflits armés. UN وأعرب عن تأييد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لجهود إنجاز مشروع البروتوكول الاختياري عن بيع اﻷطفال واستغلالهم في البغاء وفي إنتاج المواد الخليعة، ومشروع البروتوكول الاختياري المتعلق باستخدام اﻷطفال في الصراعات المسلحة، وذلك قبل حلول الذكرى السنوية العاشرة لدخول الاتفاقية حيز النفاذ.
    Le Comité a approuvé le rapport du Groupe de travail sur les communications présentées conformément au Protocole facultatif sur les travaux de sa vingt-septième session (voir annexe IX à la deuxième partie du présent rapport). UN 28 - وأقرت اللجنة تقرير الفريق العامل المعني بالبلاغات المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري عن أعمال دورته السابعة والعشرين (انظر المرفق التاسع بالجزء الثاني من هذا التقرير).
    Au Protocole facultatif sur la Cour africaine des droits de l'homme et des peuples; UN البروتوكول الاختياري بشأن إنشاء المحكمة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب؛
    Le Protocole facultatif sur la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants approche d'une ratification universelle, et le Protocole facultatif établissant une procédure de présentation des communications est lui-même l'objet d'une adhésion toujours plus nombreuse. UN كما أن التصديق على البروتوكول الاختياري بشأن بيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية يوشك أن يصبح عالميا، وهناك تمسك أقوى بالبروتوكول الاختياري المتعلق بإجراء تقديم البلاغات.
    Le premier a été convoqué pour débattre d'un projet de Protocole facultatif sur l'implication des enfants dans les conflits armés. UN وقد دُعي الفريق اﻷول الى الاجتماع لمناقشة مشروع بروتوكول اختياري بشأن حماية اﻷطفال المشتركين في النزاعات المسلحة.
    :: Encouragera la diffusion des dispositions du Protocole facultatif sur l'utilisation des enfants dans les conflits armés; UN :: سوف تشجع نشر أحكام البروتوكول الاختياري المتعلق بمشاركة الأطفال في الصراعات المسلحة.
    Avant-projet de Protocole facultatif sur la situation UN مشروع أولي لبروتوكول اختياري بصدد اشتراك اﻷطفال
    Le Groupe de travail a pris pour base de travail l'avantprojet de Protocole facultatif sur la situation des enfants impliqués dans les conflits armés élaboré par le Comité des droits de l'enfant (E/CN.4/1994/91). UN واستخدم الفريق العامل كأساس للنقاش المشروع الأولي للبروتوكول الاختياري بشأن اشتراك الأطفال في المنازعات المسلحة، الذي أعدته لجنة حقوق الطفل (E/CN.4/1994/91).
    Il a approuvé le rapport du Groupe de travail sur les communications présentées conformément au Protocole facultatif sur les travaux de sa vingt-huitième session (voir annexe IV). UN وأقرت اللجنة تقرير الفريق العامل المعني بالبلاغات المقدَّمة بموجب البروتوكول الاختياري عن أعمال دورته الثامنة والعشرين (انظر المرفق الرابع).
    Il a approuvé le rapport du Groupe de travail sur les communications présentées conformément au Protocole facultatif sur les travaux de sa vingt-troisième session (voir l'annexe IX de la première partie du présent rapport). UN 23 - وأقرت اللجنة تقرير الفريق العامل المعني بالبلاغات المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري عن أعمال دورته الثالثة والعشرين (انظر المرفق التاسع بالجزء الأول من هذا التقرير).
    Il a approuvé le rapport du Groupe de travail sur les communications présentées conformément au Protocole facultatif sur les travaux de sa vingt-quatrième session (voir l'annexe V de la deuxième partie du présent rapport). UN 26 - وأقرت اللجنة تقرير الفريق العامل المعني بالبلاغات المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري عن أعمال دورته الرابعة والعشرين (انظر المرفق الرابع بالجزء الثاني من هذا التقرير).
    Le Comité a approuvé les rapports du Groupe de travail sur les communications créé en vertu du Protocole facultatif sur les travaux de ses douzième et treizième sessions (voir les annexes X et XI à la première partie du présent rapport). UN 16 - أقرت اللجنة تقريري الفريق العامل المعني بالبلاغات المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري عن أعمال دورتيه الثانية عشرة والثالثة عشرة (انظر المرفقين العاشر والحادي عشر بالجزء الأول من هذا التقرير).
    Le Comité a pris note des rapports du Groupe de travail des communications présentées en vertu du Protocole facultatif sur sa septième session (annexe IX de la troisième partie du rapport). UN 347 - أحاطت اللجنة علما بتقرير الفريق العامل المعني بالبلاغات بموجب البروتوكول الاختياري عن أعمال دورته السابعة (المرفق التاسع بالجزء الثالث من هذا التقرير).
    Le Comité a approuvé le rapport du Groupe de travail sur les communications présentées conformément au Protocole facultatif sur les travaux de sa seizième session (voir l'annexe VII à la deuxième partie du présent rapport). UN 16 - أقرت اللجنة تقرير الفريق العامل المعني بالبلاغات المقدَّم بموجب البروتوكول الاختياري عن أعمال دورته السادسة عشرة (انظر المرفق السابع من الجزء الثاني من هذا التقرير).
    Il y a, d'une part, le Protocole facultatif sur la participation des enfants aux conflits armés, et, de l'autre, le Protocole facultatif sur la vente d'enfants, la prostitution et la pornographie impliquant des enfants. UN أولهما هو البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن اشتراك الأطفال في المنازعات المسلحة، وثانيهما هو البروتوكول الاختياري بشأن بيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية.
    On compte actuellement 139 États Parties au Protocole facultatif sur la participation d'enfants aux conflits armés, et 142 États Parties au Protocole facultatif sur la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants. UN وهناك حاليا 139 دولة طرف في البروتوكول الاختياري بشأن إشراك الأطفال في النزاعات المسلحة و 142 دولة طرف في البروتوكول الاختياري بشأن بيع الأطفال وبغاء الأطفال والمواد الإباحية.
    Il faut aussi s'interroger plus sérieusement sur la nécessité de poursuivre le travail d'élaboration du Protocole facultatif sur la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie impliquant des enfants, qui risque de faire double emploi avec ce qui se fait dans d'autres organes des Nations Unies. UN ويلزم أيضا النظر بمزيد من التمعن في الحاجة إلى مواصلة إعداد البروتوكول الاختياري بشأن بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستغلال اﻷطفال في المطبوعات الخليعة، حيث أنه قد يشكل ازدواجا للعمل الذي تقوم به بعض هيئات اﻷمم المتحدة اﻷخرى.
    39. L'adoption d'un Protocole facultatif sur la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie impliquant des enfants est un objectif extrêmement important. UN ٩٣ - وأضاف أن اعتماد بروتوكول اختياري بشأن بيع اﻷطفال وبغائهم واستغلالهم في اﻷغراض اﻹباحية هو هدف مهم للغاية.
    Le groupe de travail considère que la question de savoir si un Protocole facultatif sur la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie impliquant des enfants est désirable ou non n'entre pas dans le cadre de son mandat. UN ويرى الفريق العامل أنه ليس ثمة ما ينص في نطاق ولايته على مناقشة ما إذا كان بروتوكول اختياري بشأن بيع اﻷطفال ودعارة اﻷطفال والتصوير اﻹباحي لﻷطفال أمراً مرغوبا فيه أم لا.
    À la fin de l'année, 43 pays avaient ratifié le Protocole facultatif sur les enfants dans les conflits armés. UN وبحلول نهاية العام، كان 43 بلدا قد صدق على البروتوكول الاختياري المتعلق بالأطفال في الصراعات المسلحة.
    VIII. Avant-projet de Protocole facultatif sur la situation des enfants impliqués dans les conflits armés 128 UN الثامن - مشروع أولي لبروتوكول اختياري بصدد اشتراك اﻷطفال في المنازعات المسلحة
    Le Groupe de travail a pris pour base de travail l'avantprojet de Protocole facultatif sur la situation des enfants impliqués dans les conflits armés élaboré par le Comité des droits de l'enfant (E/CN.4/1994/91). UN واستخدم الفريق العامل كأساس للنقاش المشروع الأولي للبروتوكول الاختياري بشأن الزج بالأطفال في المنازعات المسلحة، الذي أعدته لجنة حقوق الطفل (A/CN.4/1994/91).
    Elle a soutenu le Protocole facultatif sur la participation des enfants aux conflits armés et a présenté un exposé écrit avec ses propositions à la Commission des droits de l'homme en 1997. UN وأيدت العصبة البروتوكول الاختياري المعني بإشراك اﻷطفال في الصراعات المسلحة وقدمت بيانا خطيا مشفوعا باقتراحاتها إلى مركز حقوق اﻹنسان في عام ١٩٩٧.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد