ويكيبيديا

    "protocole no" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • البروتوكول رقم
        
    • بروتوكول رقم
        
    • لأحكام البروتوكول
        
    • البرتوكول رقم
        
    À ce propos, il indique que les recours en question invoquaient l'article premier du Protocole no 1 de la Convention européenne. UN ويذكر المحامي في هذا السياق أنه استشهد في هذه الدعاوى بالمادة 1 من البروتوكول رقم 1 للاتفاقية الأوروبية.
    Au moment de l'établissement du présent rapport, 39 États avaient ratifié le Protocole no 6 et un État l'avait signé. UN وحتى كتابة هذا التقرير، كانت 39 بلداً قد صدقت على البروتوكول رقم 6 وكان بلد واحد قد وقع عليه.
    Le Protocole no 6 à la Convention européenne concerne l'abolition de cette peine en temps de paix. UN وإن البروتوكول رقم 6 الملحق بالاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان يتعلق بإلغاء عقوبة الإعدام وقت السلم.
    L'article 4 du Protocole no 4 en question dispose, de manière laconique : UN ونصت المادة 4 من البروتوكول رقم 4 بصورة مقتضبة على ما يلي:
    La Lettonie a ratifié le Protocole no 6 à la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales. UN وقد صدّقت لاتفيا على البروتوكول رقم 6 للاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    Protocole no 12 à la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales (relatif à l'interdiction générale de la discrimination); UN البروتوكول رقم 12 الملحق بالاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، المتعلق بالحظر العام للتمييز.
    Saint-Marin avait également ratifié le Protocole no 12 à la Convention, qui avait été appliqué maintes fois dans la jurisprudence nationale. UN وصدقت سان مارينو أيضاً على البروتوكول رقم 12 الملحق بهذه الاتفاقية، وتم تطبيقه مرات كثيرة في السوابق القضائية الوطنية.
    Le Protocole no 6 additionnel à la Convention européenne ne concerne que la peine de mort en temps de paix. UN ويتعلق البروتوكول رقم 6 الملحق بالاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان بإلغاء عقوبة الإعدام في أوقات السلم.
    8. Ratification du Protocole no 12 à la convention européenne de UN 8- التصديق على البروتوكول رقم 12 للاتفاقية الأوروبية لحقوق
    L'article 1 du Protocole no 1 à la Convention prévoit que : UN فالمادة 1 من البروتوكول رقم 1 التابع للاتفاقية تنص على ما يلي:
    Protocole no 1 à la Convention européenne pour la prévention de la torture et des peines ou traitements inhumains ou dégradants UN 6 - البروتوكول رقم 1 للاتفاقية الأوروبية لمنع التعذيب والمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    Protocole no 2 à la Convention européenne pour la prévention de la torture et des peines ou traitements inhumains ou dégradants UN 7 - البروتوكول رقم 2 للاتفاقية الأوروبية لمنع التعذيب والمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    Elle a également ratifié tous les protocoles additionnels à la Convention, à l'exception du Protocole no 12. UN كما صادقت السويد على البروتوكولات الإضافية الملحقة بهذه الاتفاقية، باستثناء البروتوكول رقم 12.
    Le paragraphe 1 de l'article premier du Protocole no 7 se rapportant à la Convention européenne des droits de l'homme de 1984 se lit comme suit : UN وتنص الفقرة 1 من المادة 1 من البروتوكول رقم 7 للاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان لعام 1984 على ما يلي:
    Il encourageait les États qui n'avaient pas encore signé ou ratifié le Protocole no 13 à le faire rapidement. UN كما شجعت الدولَ التي لم توقع أو تصدق بعد على البروتوكول رقم 13 على أن تفعل ذلك على وجه السرعة.
    Sur le plan pratique, la Fédération estime que la prochaine étape menant à l'abolition de la peine de mort par le Parlement serait la ratification du Protocole no 6, qui est en bonne voie. UN ومن الناحية العملية، يَعتبر الاتحاد الروسي أن الخطوة التالية في اتجاه الإلغاء التشريعي لعقوبة الإعدام هي التصديق على البروتوكول رقم 6، الذي تجري الأعمال التحضيرية لـه على قدم وساق.
    Le Protocole no 6 à la Convention du Conseil de l'Europe concerne l'abolition de la peine de mort en temps de paix. UN ويتعلق البروتوكول رقم 6 للاتفاقية الأوروبية بإلغاء عقوبة الإعدام في أوقات السلام.
    En ratifiant le Protocole no 6 à la Convention européenne des droits de l'homme, le Luxembourg s'est doté d'une garantie visant à empêcher la réintroduction de la peine de mort. UN وبتصديق لكسمبرغ على البروتوكول رقم 6 للاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان، تكون قد تعهدت بكفالة عدم العمل بها من جديد.
    Le Protocole no 6 relatif à la Convention du Conseil de l'Europe concerne l'abolition de la peine de mort en temps de paix. UN ويتعلق البروتوكول رقم 6 لاتفاقية مجلس أوروبا بإلغاء عقوبة الإعدام وقت السلم.
    Le Comité recommande également à l'État partie de ratifier le Protocole no 12 à la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales. UN كما توصي الدولة الطرف بأن تصدق على البروتوكول رقم 12 الملحق باتفاقية حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    Protocole no 4 à la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales, reconnaissant certains droits et libertés autres que ceux figurant déjà dans la Convention et le premier Protocole additionnel à la Convention UN بروتوكول رقم 4 للاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان والحريات الأساسية لضمان بعض الحقوق والحريات الأخرى عدا تلك المدرجة في الاتفاقية وفي البروتوكول الإضافي الأول
    Ce droit est aussi garanti par l'article 3 du Protocole no 7 à la Convention européenne des droits de l'homme, en vigueur pour la Suisse depuis le 1er novembre 1988. UN وهذا الحق مكفول أيضا في المادة ٣ من البرتوكول رقم ٧ الملحق بالاتفاقية اﻷوروبية لحقوق الانسان السارية في سويسرا منذ ١ تشرين الثانى/نوفمبر ١٩٨٨.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد