ويكيبيديا

    "protocole relatif aux biens" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بروتوكول الموجودات
        
    102. À la 758e séance du Sous-Comité, le 2 avril 2007, l'observateur d'Unidroit a informé le Sous-Comité des faits nouveaux concernant le projet de protocole relatif aux biens spatiaux. UN 102- وفي الجلسة 758 للجنة الفرعية، المعقودة في 2 نيسان/أبريل 2007، قدّم المراقب عن اليونيدروا إلى اللجنة الفرعية تقريرا عن التطورات المتعلقة بمشروع بروتوكول الموجودات الفضائية.
    Ces délégations ont également estimé que le projet de protocole relatif aux biens spatiaux serait en fin de compte négocié par les États membres d'Unidroit dans le cadre du processus prévu par cet organisme. UN ورأت تلك الوفود أيضا أن مشروع بروتوكول الموجودات الفضائية ستتفاوض عليه الدول الأعضاء في اليونيدروا في نهاية المطاف من خلال إجراءات اليونيدروا.
    104. Quelques délégations ont appuyé les progrès accomplis concernant le projet de protocole relatif aux biens spatiaux et attendent avec intérêt la poursuite et le succès du processus de rédaction. UN 104- وقد أعرب بعض الوفود عن دعمها لما أُحرز من تقدّم بشأن مشروع بروتوكول الموجودات الفضائية وتطلّعت إلى مواصلة عملية الصياغة وإنجازها بنجاح.
    À sa deuxième réunion, tenue à Paris les 14 et 15 mai 2009, le comité pilote était parvenu, entre autres, à un large consensus sur la définition des " biens spatiaux " dans le cadre du projet de protocole relatif aux biens spatiaux. UN وقد أنجزت اللجنة التوجيهية في جلستها الثانية، المعقودة في باريس يومي 14 و15 أيار/مايو 2009، أموراً منها تحقيق توافق عريض في الآراء بشأن تعريف " الموجودات الفضائية " في إطار مشروع بروتوكول الموجودات الفضائية.
    Le comité était en outre convenu qu'avant sa quatrième session, le secrétariat d'Unidroit devrait consulter des représentants du monde universitaire et de l'industrie pour analyser le fondement économique de certaines dispositions clefs du projet de protocole relatif aux biens spatiaux. UN ووافقت اللجنة أيضاً على أن تستشير أمانة اليونيدروا، قبل انعقاد الدورة الرابعة للجنة، ممثلي الأوساط الأكاديمية والصناعية على السواء بهدف تقييم الأساس الاقتصادي لبعض الأحكام الرئيسية لمشروع بروتوكول الموجودات الفضائية.
    94. L'avis a été exprimé que l'analyse du fondement économique de certaines dispositions clefs du projet de protocole relatif aux biens spatiaux, actuellement réalisée par le secrétariat d'Unidroit, était importante. UN 94- وأُشير إلى أهمية التقييم الذي تجريه أمانة اليونيدروا حالياً للأساس الاقتصادي لبعض الأحكام الرئيسية لمشروع بروتوكول الموجودات الفضائية.
    96. L'avis a été exprimé que, s'il existait déjà des instruments de financement sur la base de projets, le futur protocole relatif aux biens spatiaux prévoirait au lieu de cela, pour le bénéfice des nouvelles applications des techniques spatiales et dans l'intérêt des pays en développement, un instrument de financement garanti par un actif. UN 96- ورئي أنه على الرغم من وجود أدوات مالية قائمة على المشاريع، فإن بروتوكول الموجودات الفضائية المرتقب سيخدم تطبيقات ومصالح فضائية جديدة للبلدان النامية من خلال أداة تمويل بديلة قائمة على الموجودات.
    97. L'avis a été émis que le projet de protocole relatif aux biens spatiaux était l'occasion de favoriser l'expansion du secteur spatial commercial et de permettre à un grand nombre d'États et d'entreprises de bénéficier de cette expansion. UN 97- وأعرب أحد الوفود عن رأي مفاده أن مشروع بروتوكول الموجودات الفضائية يتيح فرصة لتيسير توسيع القطاع الفضائي التجاري وتمكين طائفة أوسع من الدول والشركات من الاستفادة من ذلك التوسع.
    110. Quelques délégations ont exprimé l'avis que le projet de protocole relatif aux biens spatiaux offrait l'occasion de favoriser l'expansion du secteur spatial commercial en mettant en place un cadre grâce auquel les États pourraient promouvoir un système de financement garanti par un actif. UN 110- ورأت بعض الوفود أن مشروع بروتوكول الموجودات الفضائية يتيح فرصة لتيسير توسُّع القطاع الفضائي التجاري بإنشاء إطار يمكن للدول من خلاله أن تدعم نظام تمويل قائم على الموجودات.
    119. Une délégation a été d'avis que, s'il était vrai qu'un protocole relatif aux biens spatiaux favoriserait l'expansion des activités spatiales, il n'était pas indiqué que l'Organisation des Nations Unies assume la fonction d'autorité de surveillance. UN 119- وذهب أحد الوفود إلى أنه ليس من المناسب أن تضطلع الأمم المتحدة بدور السلطة المشرفة حتى وإن كان من شأن بروتوكول الموجودات الفضائية أن يساعد على نمو الأنشطة الفضائية.
    122. Une délégation a été d'avis que les dispositions du protocole relatif aux biens spatiaux devaient être compatibles avec les traités des Nations Unies relatifs à l'espace et qu'en cas de conflit entre ces traités et le protocole, les dispositions des traités devaient prévaloir. UN 122- ورأى أحد الوفود أن أحكام بروتوكول الموجودات الفضائية يجب أن تكون متوافقة مع معاهدات الأمم المتحدة المتعلقة بالفضاء الخارجي، وأن تكون الغلبة لأحكام تلك المعاهدات في حال وجود أي تضارب معها.
    180. Une délégation s'est demandé si, pour des raisons à la fois juridiques et pratiques, il serait approprié pour l'Organisation des Nations Unies de faire fonction d'autorité de surveillance au titre du futur protocole relatif aux biens spatiaux. UN 180- وأعرب عن رأي مؤداه أن مسألة ملاءمة تولي الأمم المتحدة مهمة السلطة الاشرافية بموجب بروتوكول الموجودات الفضائية المقبل أمر مشكوك فيه لأسباب قانونية وعملية.
    107. Le Sous-Comité a en outre noté que plusieurs entités avaient manifesté de l'intérêt pour la tenue du registre international qui doit être établi conformément au futur protocole relatif aux biens spatiaux. UN 107- وأشارت اللجنة الفرعية كذلك إلى أن عددا من الهيئات قد أعربت عن اهتمامها بالاحتفاظ بالسجل المقرّر إنشاؤه بموجب بروتوكول الموجودات الفضائية المقبل.
    112. Quelques délégations ont exprimé l'avis que le projet de protocole relatif aux biens spatiaux offrait l'occasion de favoriser l'expansion du secteur spatial commercial en mettant en place un cadre grâce auquel les États pourraient promouvoir un système de financement garanti par un actif. UN 112- ورأت بعض الوفود أن مشروع بروتوكول الموجودات الفضائية يتيح فرصة لتيسير توسُّع القطاع الفضائي التجاري بإنشاء إطار يمكن للدول من خلاله أن تدعم نظام تمويل قائم على الموجودات.
    114. Le point de vue a été exprimé que l'Organisation des Nations Unies pourrait assumer le rôle d'autorité de surveillance en vertu du futur protocole relatif aux biens spatiaux. UN 114- وقد أُعرب عن رأي مفاده أنه بإمكان الأمم المتحدة أن تتولّى وظيفة السلطة الإشرافية بمقتضى بروتوكول الموجودات الفضائية المقبل.
    101. Quelques délégations ont appuyé les progrès accomplis concernant le projet de protocole relatif aux biens spatiaux et attendent avec intérêt la poursuite et le succès du processus de rédaction. UN 101- وأعربت بعض الوفود عن دعمها للتقدّم المحرز بشأن مشروع بروتوكول الموجودات الفضائية وعن تطلُّعها إلى مواصلة العمل في هذا المشروع وإلى إنجاز عملية الصياغة بنجاح.
    102. Quelques délégations ont exprimé le point de vue que le projet de protocole relatif aux biens spatiaux offrait l'occasion de favoriser l'expansion du secteur spatial commercial en mettant en place un cadre grâce auquel les États pourraient promouvoir un système de financement garanti par un actif. UN 102- ورأت بعض الوفود أن مشروع بروتوكول الموجودات الفضائية يتيح فرصة لتيسير توسُّع القطاع الفضائي التجاري بإنشاء إطار يمكن للدول من خلاله أن تدعم نظام تمويل قائم على الموجودات.
    23. Certaines délégations ont exprimé l'opinion que les règles de droit international public énoncées dans les traités de l'ONU relatifs à l'espace devraient l'emporter sur celles énoncées dans le protocole relatif aux biens spatiaux. UN 23- وأعربت بعض الوفود عن رأي مفاده أن قواعد القانون الدولي العمومي الواردة في معاهدات الأمم المتحدة المتعلقة بالفضاء الخارجي ينبغي أن تعلو على القواعد الواردة في بروتوكول الموجودات الفضائية.
    25. Certaines délégations ont fait observer qu'un transfert de biens spatiaux en vertu du protocole relatif aux biens spatiaux pourrait avoir pour effet de transférer la propriété d'un objet spatial d'une entité située dans un État à une entité non gouvernementale située dans un autre État. UN 25- وأبدت بعض الوفود رأيا بأن تحويل الموجودات بموجب بروتوكول الموجودات الفضائية يمكن أن ينطوي على نقل ملكية جسم فضائي من هيئة موجودة في إحدى الدول إلى هيئة غير حكومية موجودة في دولة أخرى.
    À sa première réunion, tenue à Berlin du 7 au 9 mai 2008, il était parvenu à un consensus sur certaines de ces questions et avait établi une autre version du projet de protocole relatif aux biens spatiaux, qui reflétait les décisions prises lors de cette réunion. UN وكانت اللجنة التوجيهية قد حقَّقت، في اجتماعها الأول الذي عُقد في برلين في الفترة من 7 إلى 9 أيار/مايو 2008، توافقا في الآراء بشأن بعض المسائل وأعدّت صيغة بديلة لمشروع بروتوكول الموجودات الفضائية جسَّدت القرارات التي اتخذت في ذلك الاجتماع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد