:: Faible capacité régionale empêchant de participer vraiment au débat international relatif au Protocole sur la prévention des risques biotechnologiques, le transfert de technologie, l'octroi de licences en matière de technologie, etc. | UN | :: ضعف قدرة المنطقة على المشاركة بفعالية في النقاش الدولي الدائر حول بروتوكول السلامة الأحيائية ونقل التكنولوجيا وإصدار التراخيص وغير ذلك |
Le programme proposé a donc pour objet d'appuyer les grandes activités ci-après en vue de préparer les pays à l'entrée en vigueur du Protocole sur la prévention des risques biotechnologiques : | UN | ولذلك ، فإن البرنامج المقترح يعتزم أن يوفر الدعم للأنشطة الرئيسية التالية لتحضير البلدان لبدء نفاذ بروتوكول السلامة الأحيائية: |
Les parties au Protocole ont également adopté le premier Plan stratégique pour le Protocole sur la prévention des risques biotechnologiques, portant sur la période 2011-2020, et un programme de travail pour leurs trois prochaines réunions. | UN | 88 - واعتمد الأطراف في بروتوكول السلامة الأحيائية الخطة الاستراتيجية الأولى للبروتوكول، التي تغطي الفترة 2011-2020، وبرنامج عمل لاجتماعاته الثلاثة المقبلة. |
L'entrée en vigueur du Protocole sur la prévention des risques biotechnologiques en septembre 2003 a stimulé l'élaboration de dispositifs réglementaires visant l'utilisation et les échanges d'organismes vivants modifiés aux échelons international et national. | UN | 44 - وأعطى بدء نفاذ بروتوكول السلامة البيولوجية في أيلول/سبتمبر 2003 دفعة قوية لوضع الأُطر التنظيمية لاستخدام الكائنات الحية المحورة واستغلالها تجاريا على الصعيدين الدولي والوطني. |
E. Protocole sur la prévention des risques biotechnologiques relatif à la Convention sur la diversité biologique (Protocole de Cartagena) 23−25 8 | UN | هاء - البروتوكول المتعلق بالسلامة البيولوجية لاتفاقية التنوع البيولوجي (بروتوكول قرطاجنة) 23-25 9 |
Le Protocole sur la prévention des risques biotechnologiques relatifs à la Convention sur la diversité biologique en fixant les règles qui s'appliquent aux importations d'organismes génétiquement modifiés, vise également à faire face à la menace que font peser les importations et l'introduction de poissons vivants génétiquement modifiés dans l'environnement marin. | UN | ويعالج بروتوكول السلامة الأحيائية التابع لاتفاقية التنوع الأحيائي أيضا الأخطار الناجمة عن استيراد وإدخال الأسماك الحية المحورة وراثيا في البيئة البحرية، وذلك من خلال إنشاء نظام يطبق على واردات الكائنات المحورة وراثيا. |
Consultations spéciales du réseau de la CMAE sur la diversité biologique au sujet du Protocole sur la prévention des risques biotechnologiques (Nairobi, 28 et 29 janvier et 23 et 24 août 1999), pour préparer les négociations de Cartagena; | UN | (أ) مشاورات خاصة لشبكة التنوع البيولوجي التابعة للمؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة بشأن بروتوكول السلامة الأحيائية (نيروبي، 28 و29 كانون الثاني/يناير و23 و24 آب/أغسطس 1999)، تحضيراً لمفاوضات كارتاخينا؛ |
i) BIL - Fonds spécial de contributions volontaires destiné à faciliter la participation des pays en développement Parties, en particulier de ceux qui comptent parmi les pays les moins avancés et les pays Etats insulaires en développement, ainsi que des Parties à économie en transition (Protocole sur la prévention des risques biotechnologiques), jusqu'au 31 décembre 2011; | UN | ' 1` BIL - الصندوق الاستئماني الطوعي الخاص للمساهمات الطوعية لتيسير مشاركة الأطراف، ولا سيما أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية من بينها والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال (بروتوكول السلامة الأحيائية)، الذي مُدد لغاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2011؛ |
i) BIL - Fonds spécial de contributions volontaires destiné à faciliter la participation des pays en développement Parties, en particulier de ceux qui comptent parmi les pays les moins avancés et les petits Etats insulaires en développement, ainsi que des Parties à économie en transition (Protocole sur la prévention des risques biotechnologiques), jusqu'au 31 décembre 2011; | UN | ' 1` BIL - الصندوق الاستئماني الطوعي الخاص للمساهمات الطوعية لتيسير مشاركة الأطراف، ولا سيما أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية من بينها والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال (بروتوكول السلامة الأحيائية)، الذي مُدد لغاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2011؛ |
BHL - Fonds spécial de contributions volontaires destiné à recevoir les contributions volontaires additionnelles versées à l'appui des activités approuvées, créé en 2004 et expirant le 31 décembre 2007 (Protocole sur la prévention des risques biotechnologiques à la Convention sur la diversité biologique); | UN | `3` BHL - الصندوق الاستئماني الطوعي الخاص للمساهمات الطوعية الإضافية لدعم الأنشطة الموافق عليها، الذي أنشئ في عام 2004 وتنتهي صلاحيته في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 (بروتوكول السلامة الأحيائية التابع لاتفاقية التنوع البيولوجي)؛ |
iii) BHL - Fonds spécial de contributions volontaires destiné à recevoir les contributions volontaires additionnelles versées à l'appui des activités approuvées, créé en 2004 et expirant le 31 décembre 2007 (Protocole sur la prévention des risques biotechnologiques à la Convention sur la diversité biologique); | UN | ' 3` BHL - الصندوق الاستئماني الطوعي الخاص للمساهمات الطوعية الإضافية لدعم الأنشطة الموافق عليها، الذي أنشئ في عام 2004 وتنتهي صلاحيته في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 (بروتوكول السلامة الأحيائية التابع لاتفاقية التنوع البيولوجي)؛ |
i) BIL - Fonds spécial de contributions volontaires destiné à faciliter la participation des pays en développement Parties, en particulier de ceux qui comptent parmi les pays les moins avancés et les petits États insulaires en développement, ainsi que des Parties à économie en transition (Protocole sur la prévention des risques biotechnologiques), jusqu'au 31 décembre 2009; | UN | ' 1` BIL - الصندوق الاستئماني الطوعي الخاص المعني بالمساهمات الطوعية لتيسير مشاركة الأطراف ولا سيما أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية من بينها والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال (بروتوكول السلامة الأحيائية)، الذي تم تمديده حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009؛ |
d) BIL : Fonds d'affectation spéciale de contributions volontaires destiné à faciliter la participation des pays en développement, en particulier de ceux qui comptent parmi les pays moins avancés et les pays États insulaires en développement, ainsi que celle des parties à économie en transition (Protocole sur la prévention des risques biotechnologiques), jusqu'au 31 décembre 2017; | UN | (د) BIL: الصندوق الاستئماني الطوعي الخاص للمساهمات الطوعية لتيسير مشاركة الأطراف، ولا سيما أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية من بينها والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال (بروتوكول السلامة الأحيائية)، الذي مُدِّد حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2017؛ |
d) BIL - Fonds d'affectation spéciale de contributions volontaires destiné à faciliter la participation des pays en développement, en particulier de ceux qui comptent parmi les pays moins avancés et les pays États insulaires en développement, ainsi que celle des parties à économie en transition (Protocole sur la prévention des risques biotechnologiques), jusqu'au 31 décembre 2017; | UN | (د) BIL: الصندوق الاستئماني الطوعي الخاص للمساهمات الطوعية لتيسير مشاركة الأطراف، ولا سيما أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية من بينها والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال (بروتوكول السلامة الأحيائية)، الذي مُدِّد حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2017؛ |
a) BIL - Fonds spécial de contributions volontaires destiné à faciliter la participation des pays en développement Parties, en particulier de ceux qui comptent parmi les pays les moins avancés et les pays États insulaires en développement, ainsi que des Parties à économie en transition (Protocole sur la prévention des risques biotechnologiques), jusqu'au 31 décembre 2013; | UN | (أ) BIL - الصندوق الاستئماني الطوعي الخاص للمساهمات الطوعية لتيسير مشاركة الأطراف، ولا سيما أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية من بينها والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال (بروتوكول السلامة الأحيائية)، الذي مُدد حتى نهاية يوم 31 كانون الأول/ديسمبر 2013؛ |
a) BIL - Fonds spécial de contributions volontaires destiné à faciliter la participation des pays en développement Parties, en particulier de ceux qui comptent parmi les pays les moins avancés et les pays États insulaires en développement, ainsi que des Parties à économie en transition (Protocole sur la prévention des risques biotechnologiques), jusqu'au 31 décembre 2013; | UN | (أ) BIL - الصندوق الاستئماني الطوعي الخاص للمساهمات الطوعية لتيسير مشاركة الأطراف، ولا سيما أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية من بينها والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال (بروتوكول السلامة الأحيائية)، الذي مُدد حتى نهاية يوم 31 كانون الأول/ديسمبر 2013؛ |
a) BIL - Fonds spécial de contributions volontaires destiné à faciliter la participation des pays en développement Parties, en particulier de ceux qui comptent parmi les pays les moins avancés et les pays États insulaires en développement, ainsi que des Parties à économie en transition (Protocole sur la prévention des risques biotechnologiques), jusqu'au 31 décembre 2015; | UN | (أ) BIL - الصندوق الاستئماني الطوعي الخاص للمساهمات الطوعية لتيسير مشاركة الأطراف، ولا سيما أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية من بينها والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال (بروتوكول السلامة الأحيائية)، الذي مُدّد حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2015؛ |
a) BIL - Fonds spécial de contributions volontaires destiné à faciliter la participation des pays en développement Parties, en particulier de ceux qui comptent parmi les pays les moins avancés et les petits États insulaires en développement, ainsi que des Parties à économie en transition (Protocole sur la prévention des risques biotechnologiques), jusqu'au 31 décembre 2015; | UN | (أ) BIL - الصندوق الاستئماني الطوعي الخاص للمساهمات الطوعية لتيسير مشاركة الأطراف وخاصة الدول الأقل نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية من بينها والأطراف في الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال (بروتوكول السلامة الأحيائية)، الذي يمدد حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2015؛ |
Protocole sur la prévention des risques biotechnologiques : Un représentant du Réseau a participé à deux réunions de négociation consacrées au Protocole sur la prévention des risques biotechnologiques, la première a Carthagène en février 1999 et la seconde à Montréal en février 2000. | UN | بروتوكول السلامة البيولوجية: حضر ممثل للشبكة البيئية الكندية اجتماعين للمفاوضات المتعلقة ببروتوكول السلامة البيولوجية عقدا في قرطاجنة في شباط/فبراير 1999، ومونتريال في شباط/فبراير 2000. |
Il y a lieu tout particulièrement de mentionner les sessions finales de négociation du Protocole sur la prévention des risques biotechnologiques, à Montréal en janvier 2000, et de la convention sur les polluants organiques persistants, à Johannesburg en décembre 2000, et la conférence diplomatique de Stockholm sur la signature de ce dernier instrument, tenue en mai 2001, dont le secrétariat a été assuré par l'équipe de Nairobi. | UN | 5 - ومن بين السمات البارزة تجدر الإشارة إلى دورة التفاوض النهائية بشأن بروتوكول السلامة البيولوجية التي عقدت في مونتريال في كانون الثاني/يناير 2000 ودورة التفاوض النهائية بشأن الاتفاقية بشأن الملوثات العضوية الثابتة التي عقدت في كانون الأول/ديسمبر 2000، والمؤتمر الدبلوماسي في استكهولم بشأن الصك الأخير في أيار/مايو 2001، التي تولى خدمتها فريق نيروبي. |
E. Protocole sur la prévention des risques biotechnologiques relatif à la Convention sur la diversité biologique (Protocole de Cartagena) | UN | هاء - البروتوكول المتعلق بالسلامة البيولوجية لاتفاقية التنوع البيولوجي (بروتوكول قرطاجنة) |