ويكيبيديا

    "protocole visant" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بروتوكول منع
        
    • وبروتوكول منع
        
    • برتوكول منع
        
    • بروتوكول يرمي
        
    • لبروتوكول منع
        
    • بروتوكول الأمم
        
    Analyse des concepts de base du Protocole visant à prévenir, UN تحليل المفاهيم الأساسية الواردة في بروتوكول منع وقمع
    Protocole visant à prévenir, réprimer et punir la traite des personnes, en particulier des femmes et des enfants UN بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال
    des Protocoles s'y rapportant: Protocole visant à prévenir, réprimer et punir la traite des personnes, en particulier UN بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص،
    s'y rapportant: Protocole visant à prévenir, réprimer et punir UN بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص،
    contre la criminalité transnationale organisée et des Protocoles s'y rapportant: Protocole visant à prévenir, réprimer et punir UN عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها: بروتوكول منع وقمع
    Protocole visant à prévenir, réprimer et punir la traite des personnes, en particulier des femmes et des enfants UN بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال
    contre la criminalité transnationale organisée et des Protocoles s'y rapportant: Protocole visant à prévenir, réprimer et UN عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها: بروتوكول منع وقمع
    Nous nous félicitons de ce que le nombre d'États parties au Protocole visant à prévenir, réprimer et punir la traite des personnes s'élève désormais à 132. UN ويسعدنا أن عدد الدول الأطراف في بروتوكول منع وقمع الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، والمعاقبة عليه قد ارتفع إلى 132 دولة في هذا العام.
    Les États sont encouragés à signer et à ratifier le Protocole visant à prévenir, supprimer et punir le trafic des personnes, notamment des femmes et des enfants. UN ويهاب بالدول أن تنظر في التوقيع والتصديق على بروتوكول منع وقمع الاتجار بالأشخاص وبخاصة النساء والأطفال والمعاقبة عليه.
    Examen de l'application du Protocole visant à prévenir, réprimer et punir la traite des personnes, en particulier UN استعراض تنفيذ بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار
    Examen de l'application du Protocole visant à prévenir, réprimer et punir la traite des personnes, en particulier UN عبر الوطنية استعراض تنفيذ بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص،
    Examen de l'application du Protocole visant à prévenir, réprimer et punir la traite des personnes, en particulier UN استعراض تنفيذ بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار
    La loi a eu pour effet de mettre en oeuvre le Protocole visant à prévenir, supprimer et punir le trafic de personnes, notamment de femmes et d'enfants. UN وقد أتاح هذا القانون إنفاذ وتطبيق بروتوكول منع وقمع الاتجار بالأشخاص ولا سيما النساء والأطفال والمعاقبة عليه.
    Protocole visant à prévenir, réprimer et punir la traite des personnes, en particulier des femmes et des enfants UN بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال
    Protocole visant à prévenir, réprimer et punir la traite des personnes, en particulier des femmes et des enfants UN بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال
    Protocole visant à prévenir, réprimer et punir la traite des personnes, en particulier des femmes et des enfants UN بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال
    Examen de l'application du Protocole visant à prévenir, réprimer et punir la traite des personnes, en particulier des femmes et des enfants UN استعراض تنفيذ بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال
    Protocole visant à prévenir, réprimer et punir la traite des personnes, en particulier des femmes et des enfants UN بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال
    Protocole visant prévenir, réprimer et punir la traite des personnes, en particulier des femmes et des enfants UN بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال
    Ils ont souligné l'importance de la Convention des Nations Unies de 2000 contre la criminalité transnationale organisée et de son Protocole visant à prévenir, réprimer et punir la traite des personnes, en particulier des femmes et des enfants. UN وشدَّدوا على أهمية اتفاقية الأمم المتحدة لمناهضة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، المكمِّل للاتفاقية.
    3. Analyse des concepts de base: le concept d'" abus d'autorité ou d'une situation de vulnérabilité " dans l'article 3 du Protocole visant à prévenir, réprimer et punir la traite des personnes, en particulier des femmes et des enfants, additionnel à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée. UN 3- تحليل المفاهيم الأساسية: التركيز على مفهوم " استغلال السلطة أو استغلال حالة استضعاف " الوارد في المادة 3 من برتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، المكمّل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    C'est en principe la position qu'a adoptée le Comité des droits de l'homme à la suite d'une résolution de la Sous-Commission recommandant l'élaboration d'un projet de Protocole visant à interdire toute dérogation aux articles 9, 3 et 14 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN وذلك كان من حيث المبدأ موقف اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان استجابة لقرار للجنة الفرعية يسﱠر وضع مشروع بروتوكول يرمي إلى حظر أي إخلال بالمواد ٩ و٣ و٤١ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Par exemple, l'ONUDC a élaboré une loi type relative à la traite des personnes afin d'aider les États dans la mise en œuvre du Protocole visant à prévenir, réprimer et punir la traite des personnes, en particulier des femmes et des enfants, qui vient compléter la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée. UN وعلى سبيل المثال، وضع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة مشروع قانون نموذجي بشأن الاتجار بالأشخاص، لإرشاد الدول في تنفيذها لبروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، المكمل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    Le projet de loi contient également une définition complète de la traite, qui est sensiblement identique à celle contenue dans le Protocole visant à prévenir, réprimer et punir la traite des personnes, en particulier des femmes et des enfants. UN كما أن بالقانون تعريفاً شاملاً للاتجار، وهو ما يماثل بشكل ذلك التعريف الوارد في بروتوكول الأمم المتحدة لمنع الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال وقمعه والمعاقبة عليه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد