ويكيبيديا

    "provenance d'amérique" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • من أمريكا
        
    Des transports de cocaïne, principalement en provenance d'Amérique du Sud, ont également été interceptés dans les aéroports et les ports de mer polonais. UN كذلك تم في مطارات ومرافئ بولندا اعتراض سبيل شحنات من الكوكايين آتية في معظمها من أمريكا الجنوبية.
    La répartition régionale était la suivante en 1996 : 97 milliards en provenance d'Amérique latine; 24 milliards en provenance d'Afrique et 95 milliards en provenance d'Asie. UN وكان التوزيع الاقليمي في عام 1996 على النحو التالي: 97 مليار دولار من أمريكا اللاتينية، و24 مليار دولار من أفريقيا، و95 مليار دولار من آسيا.
    La sous-région demeure une zone de transit de l'héroïne en provenance d'Asie et de la cocaïne en provenance d'Amérique du Sud. UN ولا تزال المنطقة دون الإقليمية منطقة عبور للهيروين القادم من آسيا والكوكايين القادم من أمريكا الجنوبية.
    Par ailleurs, le centre de documentation de l'Institut a répondu à des demandes d'information en provenance d'Amérique latine, des Caraïbes et d'autres régions. UN وبالإضافة إلى ذلك، استجاب مركز وثائق المعهد لاستفسارات وردت من أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبـي ومناطق أخرى.
    Nous nous attendons à ce que les revenus du tourisme et les transferts de fonds en provenance d'Amérique du Nord et d'Europe diminuent. UN ونتوقع تراجعا في السياحة ونقصا في التحويلات المالية من أمريكا الشمالية وأوروبا.
    Cependant les importations en provenance d'Amérique latine et des Caraïbes par les États-Unis d'Amérique variaient considérablement d'un pays à l'autre. UN وقد تفاوتت أوضاع واردات الولايات المتحدة من أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي من بلد إلى آخر.
    Les restrictions imposées par les pays de l'Union européenne aux importations de bananes en provenance d'Amérique latine rendent incertaines les perspectives de vente de ce fruit. UN وأوجدت القيود التي فرضها الاتحاد اﻷوروبي على عمليات استيراد الموز من أمريكا اللاتينية حالة عدم اطمئنان إلى المستقبل في سوق هذا المنتج.
    Ces nouvelles demandes émanent essentiellement d'organisations africaines, d'Europe de l'Est et d'Asie, alors que le nombre de nouveaux projets en provenance d'Amérique latine tend à diminuer. UN وقد وردت هذه الطلبات الجديدة أساسا من منظمات في افريقيا وأوروبا الشرقية وآسيا في حين يتجه عدد المشاريع الجديدة الواردة من أمريكا اللاتينية الى الانخفاض.
    Le peuple vénézuélien est le produit de la fusion d'apports génétiques et culturels en provenance d'Amérique, d'Europe et d'Afrique, auxquels se sont joints ceux d'immigrants venus de toutes les régions du monde. UN إن الشعب الفنـزويلي هو نتاج انصهار الإسهامات الجينية والثقافية القادمة من أمريكا وأوروبا وأفريقيا، التي أضيفت إليها إسهامات المهاجرين القادمين من كل أنحاء العالم.
    Ce sont essentiellement des immigrantes en provenance d'Amérique latine et des Caraïbes, qui se livrent à la prostitution afin de venir en aide à leurs familles, vu les conditions économiques misérables qui règnent dans la région. UN وهؤلاء نساء مهاجرات في المقام الأول من أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي مارسن الدعارة لإعالة أسرهن في مواجهة الأوضاع الاقتصادية والاجتماعية السيئة في المنطقة.
    Depuis 1970, le pays a accueilli un nombre important de migrants, en particulier en provenance d'Amérique latine et plus particulièrement des pays limitrophes. UN وقد دخلت منذ عام 1970 أعداداً كبيرة من المهاجرين إلى فنـزويلا، لا سيما من أمريكا اللاتينية، وخصوصاً سيما من البلدان المجاورة.
    Par ailleurs, le centre de documentation de l'Institut a répondu à des demandes d'information en provenance d'Amérique latine, des Caraïbes et d'autres régions. UN وبالإضافة إلى ذلك، استجاب مركز وثائق المعهد لطلبات حصول على معلومات وردت من أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبـي ومناطق أخرى.
    Celui-ci était accusé d'avoir tenté, dans le courant de l'année 1990, d'introduire dans le pays, de concert avec d'autres personnes, une importante quantité de cocaïne en provenance d'Amérique du Sud, en cherchant à cette fin des fournisseurs et un navire pour le transport de la marchandise jusqu'au territoire de l'État partie. UN وادعت أنه، بمعيّة آخرين، حاولوا، في منتصف تسعينات القرن الماضي، تهريب كمية كبيرة من الكوكايين من أمريكا الجنوبية، ساعين إلى إيجاد مورّدين وسفينة لنقل تلك الكمية إلى إقليم الدولة الطرف.
    Selon un rapport de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (UNODC), certaines régions d'Afrique sont devenues des plates-formes du trafic de cocaïne en provenance d'Amérique latine et à destination de l'Europe. UN ووفقا لتقرير من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أصبحت بعض أجزاء من أفريقيا مركزا للاتجار بالكوكايين من أمريكا اللاتينية إلى أوروبا.
    Face à l'augmentation du trafic de cocaïne en provenance d'Amérique latine qui transite par l'Afrique de l'Ouest, l'ONUDC a lancé une nouvelle initiative pour la répression et l'échange de renseignements dans un certain nombre de pays sur ces deux continents. UN ونظراً لتزايد حجم تهريب الكوكايين من أمريكا اللاتينية عبر غرب أفريقيا أطلق المكتب مبادرة جديدة بشأن إنفاذ القوانين واقتسام المعلومات الاستخبارية في نخبة من بلدان هاتين القارتين.
    Enfin, l'Argentine a décidé en 2003 d'interdire les vols affrétés à destination des îles Falkland, et elle continue de soumettre à des restrictions les vols en provenance d'Amérique du Sud et à destination de l'archipel. UN وهي تلاحظ كذلك أن الأرجنتين اختارت أن تفرض حظرا على الرحلات الجوية المستأجرة المتجهة إلى جزر فوكلاند في عام 2003، وتواصل تقييد حركة الطائرات المسافرة إلى الجزر من أمريكا الجنوبية.
    90. Dans 13 réponses, dont 12 en provenance d'Amérique latine, il est signalé que des mesures ont été prises pour protéger le défenseur menacé. UN 90- وفي 13 رداً، 12 منها من أمريكا اللاتينية، أفيد عن اتخاذ تدابير لحماية المدافعين المعرضين للخطر.
    En Afrique, les parts des importations, en particulier de produits alimentaires, en provenance d'Amérique et d'Asie ont augmenté, alors que la part des importations internes à la région est restée constante. UN وفي أفريقيا، زادت حصص الواردات، وخاصة واردات السلع الغذائية، من أمريكا وآسيا، في حين أن حصة الواردات داخل هذا الإقليم قد ظلت على حالها.
    Les exportations américaines vers l'Asie ont vu leur part des exportations totales augmenter, tandis que la part des exportations interaméricaines est en recul. Enfin, la part des importations en provenance d'Amérique a augmenté en Asie. UN وقد ارتفعت حصة الصادرات الأمريكية الموجهة نحو آسيا على صعيد الصادرات العالمية، بينما هبطت حصة الصادرات فيما بين البلدان الأمريكية، وزادت أيضا حصة الواردات من أمريكا في آسيا.
    Ces dernières années, la Guinée-Bissau est devenu un point de transit important pour le trafic de stupéfiants en provenance d'Amérique latine et à destination de l'Europe. UN وفي السنوات الأخيرة، أصبحت غينيا - بيساو نقطة عبور مهمة للمخدرات المهربة من أمريكا اللاتينية إلى أوروبا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد