ويكيبيديا

    "provenance de la république démocratique du congo" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • من جمهورية الكونغو الديمقراطية
        
    Entre-temps, le flot continu de réfugiés en provenance de la République démocratique du Congo éprouvait durement la capacité d’accueil des camps. UN كما أن تواصل وفود اللاجئين من جمهورية الكونغو الديمقراطية بدأ يشكل حملا على المخيمات القائمة يفوق طاقتها.
    Les informations continues en provenance de la République démocratique du Congo décrivent des affaires révoltantes de viol collectif. UN وترد تقارير مستمرة من جمهورية الكونغو الديمقراطية تعرض وصفا مروعا لحالات اغتصاب جماعي.
    plus acheter d’or en provenance de la République démocratique du Congo, de l’Ouganda et du Rwanda. UN التوقف عن شراء الذهب من جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا وأوغندا.
    Cette région abrite de nombreux réfugiés et déplacés en provenance de la République démocratique du Congo. UN وتؤوي تلك المنطقة عددا كبيرا من اللاجئين والمشردين من جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Près de 32 000 réfugiés ont regagné le Rwanda l'an dernier en provenance de la République démocratique du Congo. UN وقد عاد زهاء 000 32 لاجئ من جمهورية الكونغو الديمقراطية العام الماضي.
    En Israël, des titres d'exportation sont exigés pour les importations en provenance de la République démocratique du Congo. UN ففي إسرائيل، تُطلب وثائق التصدير بالنسبة للمستوردات من جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    M. Rajua a déclaré que les intermédiaires savaient que leur commerce d'or en provenance de la République démocratique du Congo était illicite. UN وصرح السيد راجوا بأن الوسطاء يدركون أن معاملاتهم في الذهب الوارد من جمهورية الكونغو الديمقراطية غير مشروعة.
    Les nouvelles en provenance de la République démocratique du Congo sont également encourageantes. UN كما أن الأخبار الواردة من جمهورية الكونغو الديمقراطية مشجعة.
    L'Ouganda a accueilli et continue d'accueillir des milliers de réfugiés en provenance de la République démocratique du Congo. UN وما فتئت أوغندا تستضيف آلاف اللاجئين من جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Pour l'Ouganda, l'augmentation reflète un mouvement plus important de réfugiés en provenance de la République démocratique du Congo et du Soudan du Sud. UN وفيما يتعلق بأوغندا، فإن الزيادة المقررة تعكس زيادة في أعداد اللاجئين من جمهورية الكونغو الديمقراطية وجنوب السودان.
    Les services douaniers kényans n'ont communiqué qu'un résumé du contenu des chargements à destination ou en provenance de la République démocratique du Congo. UN إلا أنّ هيئة الجمارك الكينية لم تقدم إلا موجزا لمحتويات الشحنات المرسلة من جمهورية الكونغو الديمقراطية أو إليها.
    Les autorités douanières kényanes ont uniquement fourni un résumé du contenu des cargaisons à destination ou en provenance de la République démocratique du Congo. UN ولم تقدم هذه الهيئة إلا موجزا عن مضمون الشحنات المرسلة من جمهورية الكونغو الديمقراطية وإليها.
    La Rapporteuse spéciale est particulièrement alarmée par des informations en provenance de la République démocratique du Congo selon lesquelles 12 femmes ont été enterrées vivantes par des soldats. UN وتعرب المقررة الخاصة عن جزعها بصورة خاصة إزاء التقارير الواردة من جمهورية الكونغو الديمقراطية والتي تفيد بأن الجنود الحكوميين دفنوا 12 امرأة وهن أحياء.
    Ils ont en outre demandé aux États Membres et aux organisations internationales d'aider les autorités de la République centrafricaine dans leurs efforts pour qu'elles puissent accueillir les réfugiés en provenance de la République démocratique du Congo. UN وحث الأعضاء كذلك الدول الأعضاء والمنظمات الدولية على تقديم الدعم إلى سلطات جمهورية أفريقيا الوسطى فيما تبذله من جهود لقبول اللاجئين من جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    En 1999, 32 087 Rwandais ont regagné leur pays en provenance de la République démocratique du Congo; le Représentant spécial a surveillé de près les conditions dans lesquelles s'est effectué ce retour afin de s'assurer qu'il était librement consenti. UN فقد عاد في عام 1999 قرابة 087 32 رواندي من جمهورية الكونغو الديمقراطية وكان الممثل الخاص قد راقب هذه العملية عن كثب للتأكد من أن العودة كانت طوعية.
    La plupart concernaient des personnes qui avaient été séparées d'un convoi en provenance de la République démocratique du Congo qui retournait à Brazzaville et emmenées par des membres des forces de sécurité pour interrogatoire. UN ويتعلق معظم هذه الحالات بأشخاص فصلوا عن قافلة كانت عائدة إلى برازافيل من جمهورية الكونغو الديمقراطية حيث اقتادهم أفراد من قوات الأمن من أجل استجوابهم.
    237. L’Ouganda est le principal pays de transit pour l’ivoire en provenance de la République démocratique du Congo. UN 237 - أوغندا هي البلد الرئيسي للمرور العابر للعاج القادم من جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Au Rwanda, le désarmement des combattants en provenance de la République démocratique du Congo est reconnu comme une priorité par le Gouvernement dans le cadre d'une initiative visant à éliminer les armes illégalement détenues. UN وفي رواندا، تقر الحكومة بأن نزع سلاح المقاتلين العائدين من جمهورية الكونغو الديمقراطية أولوية في مسعى لجمع الأسلحة المحتفظ بها على نحو غير قانوني.
    Depuis la fin 2008, plus de 65 000 personnes ont été déplacées et plus de 25 000 réfugiés en provenance de la République démocratique du Congo sont entrés au Sud-Soudan. UN وشهدت الفترة منذ عام 2008 نزوح أكثر من 000 65 فرد ودخول ما يزيد على 000 25 فرد إلى جنوب السودان من جمهورية الكونغو الديمقراطية بصفة لاجئين.
    des sanctions lors de l'achat, du commerce ou de la transformation de minéraux en provenance de la République démocratique du Congo UN التوصيات الرامية إلى تفادي انتهاك الجزاءات أثناء شراء المعادن الواردة من جمهورية الكونغو الديمقراطية أو الاتجار بها أو تصنيعها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد