ويكيبيديا

    "province du" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إقليم كوسوفو
        
    • الاقليم
        
    • مقاطعة شمال
        
    • مقاطعة في
        
    • محافظة سيستان
        
    • مقاطعة الكونغو
        
    • ومقاطعة جنوب
        
    • مقاطعة جنوب
        
    • من مجلس مقاطعة
        
    • بإقليم
        
    • يونان
        
    • اقليم
        
    • في إقليم
        
    • المقاطعات التابع
        
    • محافظة الشمال
        
    La province du Kosovo demeure donc un territoire soumis à un régime international, et son statut final est indéterminé. UN وبالتالي، فإن إقليم كوسوفو يظل إقليما خاضعا لنظام دولي، دون أن يتحدد وضعه النهائي بعد.
    La justice pour mineurs est aussi un domaine de collaboration entre les deux organisations dans la province du Kosovo. UN وتمثل عدالة الأحداث أيضا مجالا للتعاون بين المنظمتين في إقليم كوسوفو.
    Dans la province du nord du pays, la situation est toutefois différente. UN على أن الحالة مختلفة في الاقليم الشمالي من البلد.
    Déplorant la poursuite des hostilités dans la partie orientale de la République démocratique du Congo, en particulier dans la province du Nord-Kivu, UN وإذ يشعر ببالغ القلق لاستمرار أعمال القتال في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية، وبخاصة مقاطعة شمال كيفو،
    iii) 2 représentants de chaque province du pays. UN ' ٣ ' يعين ممثلان عن كل مقاطعة في البلد.
    :: Maire de la ville de Sarbaz, province du Sistan-Baloutchistan; UN :: عمدة مدينة سرباز في محافظة سيستان وبلوشستان
    Par la suite, 1 264 réfugiés angolais de la province du Bas-Congo et 274 de la province du Katanga sont rentrés en Angola. UN ولاحقا، عاد إلى أنغولا 264 1 لاجئا أنغوليا في مقاطعة الكونغو السفلى و 274 لاجئا في مقاطعة كاتانغا.
    Il s'est ainsi érigé en autorité absolue et en gouverneur de la province du Kosovo-Metohija. UN وبالتالي، فإن الممثل الخاص قد أعلن نفسه السلطة المطلقة والحاكم المطلق في إقليم كوسوفو وميتوهيا.
    Cette augmentation était presque entièrement due à l'arrivée de demandeurs d'asile en provenance de la province du Kosovo de la République fédérale de Yougoslavie. UN وتكاد هذه الزيادة تعود بالكامل إلى تدفق الوافدين من إقليم كوسوفو في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    Il est inutile d'attendre le statut définitif de la province du Kosovo, comme le propose le rapport, puisque, aux termes du droit international, les intéressés seront autorisés à rentrer chez eux, quoi qu'il arrive. UN ولا معنى للانتظار حتى ينجلي الوضع النهائي في إقليم كوسوفو الصربي وفقما اُقترح في التقرير، إذ بموجب القانون الدولي ينبغي أن يُسمح لهؤلاء الناس بالعودة إلى ديارهم مهما كانت النتائج.
    i) Expulsion de musulmans de régions de la province du Nord du Sri Lanka et expropriation de leurs biens par les Liberation Tigers of Tamil Eelam (LTTE); UN ' ١ ' قيام نمور التحرير لشعب تاميل إيلام بطرد المسلمين بالقوة ومصادرة أملاكهم في المناطق الواقعة في الاقليم الشمالي من سري لانكا؛
    Ces musulmans ont été emmenés en voiture, avec des milliers de Cinghalais, hors des régions où ils habitaient dans la province du Nord, d'une manière qui donne à penser que les LTTE pratiquent une politique de nettoyage ethnique. UN ولقد طرد هؤلاء المسلمون مع آلاف السنهاليين من مناطق اقامتهم في الاقليم الشمالي بصورة توضح سياسة التطهير اﻹثني التي يمارسها نمور التحرير.
    Déplorant la poursuite des hostilités dans la partie orientale de la République démocratique du Congo, en particulier dans la province du Nord-Kivu, UN وإذ يشعر ببالغ القلق لاستمرار أعمال القتال في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية، وبخاصة مقاطعة شمال كيفو،
    Il aurait été détenu au camp de travail de Da Feng, province du nord Jiangsu. UN وقيل إنه احتُجز في مخيم العمل في دافينغ، مقاطعة شمال جانغسو.
    Dans aucune province du Canada, les écoles privées ne bénéficient du même niveau de financement que les écoles publiques. UN ولا توجد أي مقاطعة في كندا تحصل فيها المدارس الخاصة على تمويل مكافئ لما تحصل عليه المدارس الحكومية.
    Que cette plaque minéralogique est originaire de Chiang Mai, une province du Nord de la Thaïlande. Open Subtitles الذي تم تسجيله لوحة الرخصة في شيانغ ماي، مقاطعة في شمال تايلاند.
    :: Gouverneur général de la ville de Ghasrghand, province du Sistan-Baloutchistan; UN :: الحاكمة العامة لبلدة غسرقند في محافظة سيستان وبلوشستان
    Le processus, qui est arrivé à son terme dans la province du Bas-Congo, est partiellement achevé à Kinshasa. UN واكتملت عملية التسجيل حتى الآن في مقاطعة الكونغو السفلى، بينما اكتملت بشكل جزئي في كينشاسا.
    Pour 2004, les résultats ne comprennent pas les données pour deux Provinces, à savoir la Province Orientale et la province du Sud-Kivu pour des raisons d'ordre technique. UN ولا تشمل نتائج سنة 2004 بيانات مقاطعتين، هما المقاطعة الشرقية ومقاطعة جنوب كيفو، وذلك لأسباب تقنية.
    L'Ordre de Malte démontre qu'il est résolu à éliminer la faim dans la province du Sud-Kivu, en République démocratique du Congo. UN وتبرهن منظمة فرسان مالطة في مقاطعة جنوب كيفو بجمهورية الكونغو الديمقراطية على التزامها الكبير بالقضاء على الجوع.
    Le Congrès, qui est l'assemblée législative, compte 54 membres, à savoir 7 membres de l'Assemblée provinciale des îles Loyauté, 15 de l'Assemblée de la province du Nord et 32 de l'Assemblée de la province du Sud. UN 10 - ويمثِّل الكونغرس الجمعية التشريعية في كاليدونيا الجديدة. وهو يضم 54 عضوا، يتألفون من سبعة أعضاء من مجلس مقاطعــة جزر لويالـتي و 15 عضوا مــن مجلس مقاطعــة الشمــال و 32 عضوا من مجلس مقاطعة الجنوب.
    Le Gouvernement aurait annoncé qu’il avait été renvoyé dans son village d’origine dans la province du Kasaï oriental, mais personne ne l’y aurait vu arriver. UN ويزعم أن الحكومة أعلنت أنه أرسل إلى قريته بإقليم كاساي الشرقية ولكن لم يره أحد هناك.
    Cependant, on estime aussi que de grandes quantités d'héroïne en provenance du nord du Myanmar ont continué d'entrer en Chine par la province du Yunnan. UN ومع ذلك، يُعتقد أنَّ كميات كبيرة من الهيروين لا تزال تدخل إلى الصين من شمال ميانمار عبر مقاطعة يونان الصينية.
    La grande majorité, soit 18, ont été enregistrées dans la province du Pendjab, 7 dans le Sind et 4 dans la province du Nord-Ouest. UN وسجلت أغلب هذه القضايا، أي ٨١ قضية في اقليم البنجاب، و٧ قضايا في اقليم السند، و٤ قضايا في اقليم فرونتيير.
    Juge près la Cour populaire suprême de la province du Hubei; compétences dans les domaines du recouvrement d'avoirs, de l'incrimination et de la détection et répression UN قاض في محكمة الشعب العليا في إقليم هوباي؛ لديه خبرة في استرداد الموجودات والتجريم وإنفاذ القوانين
    72. En avril, deux stages de formation au respect des droits de l'homme ont été organisés à Kampong Cham, avec l'aide du bureau de province du Centre, pour la police militaire. UN ٧٢ - وعقدت حلقتان تدريبيتان، بمساعدة من مكتب المقاطعات التابع للمركز، للشرطة العسكرية في كاموبنغ تشام في نيسان/ابريل.
    Ce phénomène touche l'ensemble du pays mais c'est le groupe des Tamouls, dans la province du Nord-Est, qui est le plus touché. UN وقد عانى البلد كله من التشريد ولكن مجموعة التاميل المقيمة في محافظة الشمال هي أكبر المجموعات المتضررة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد