La chasse de l'OTAN a établi un contact radar avec un appareil, sans doute un hélicoptère, qui survolait Prozor. | UN | رصدت طائرة مقاتلة تابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي بالرادار طائرة يحتمل أن تكون هليكوبتر تحلق فوق بروزور. |
Prozor Abri nucléaire, école internationale des Nations Unies, établissement d'enseignement secondaire, caserne des sapeurs-pompiers | UN | بروزور ملجأ لاتقاء الاشعاع الذري، مدرسة اﻷمم المتحدة الدولية ومجمع مدرسة ثانوية ومقر رجال المطافئ |
Le personnel de la FORPRONU a pu observer un hélicoptère gris se dirigeant vers le nord-est et atterrissant à Prozor. | UN | رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر رمادية اللــون تتجه الى الشمال الشرقي وتهبط في بروزور. |
L'hélicoptère a atterri à proximité du lit d'un lac à 3 kilomètres à l'ouest de Prozor. | UN | وهبطت الطائرة بالقرب من بحيرة على بعد ٣ كيلومترات غربي بروزور. |
30. Les autorités locales croates de Bosnie empêchent le retour des Musulmans déplacés vers des localités comme Stolac, Caplina, Livno et Prozor. | UN | ٠٣ - وتعترض السلطات الكرواتية البوسنية المحلية سبيل عودة المسلمين المشردين إلى مواقع مثل ستولاتش، وكابلينا، وليفنو، وبروزور. |
Il a perdu le contact à 8 kilomètres à l'ouest de Prozor. | UN | وفقد الهدف على بعد ٨ كيلومترات غربي بروزور. |
Le contact a été perdu à 5 kilomètres à l'est de Prozor. | UN | واختفى الهدف على مسافة ٥ كيلومترات شرق بروزور. |
Après avoir atteint un point situé à 4 kilomètres au nord-ouest de Prozor, le contact est retourné dans la zone générale de Posusje, où il a été perdu. | UN | وبعد الوصول إلى نقطة تبعد ٤ كيلومترات شمال غربي بروزور شوهد الجسم مرة أخرى في منطقة بوسوسي العامة، حيث تلاشى. |
Le contact a été définitivement perdu à 7 kilomètres au sud de Prozor. | UN | وأخيرا اختفت الطائـرة عــن اﻷنظــار على بعد ٧ كيلومترات جنوبي بروزور. |
Pendant le vol, le Conseil de défense croate (HVO) a demandé que l'appareil s'arrête immédiatement à Prozor, ce qui lui a été accordé. | UN | وأثناء الرحلة، طلب مجلس الدفاع الكرواتي إذنا بالهبوط الفوري في بروزور وتلقى الموافقة على ذلك. |
Le contact radar a été perdu à 10 kilomètres au sud-ouest de Prozor. | UN | وفقد الرصد بالرادار على بعد ١٠ كيلومترات جنوب غرب بروزور. |
Le contact radar a été perdu à 10 kilomètres au sud de Prozor. | UN | وفقد الرصد بالرادار على بعد ١٠ كيلومترات جنوب بروزور. |
Un avion AWACS a établi un contact radar avec un signal se dirigeant vers le nord-est à 15 kilomètres au sud-ouest de Prozor. | UN | رصدت رادارات اﻷواكس طائرة على بعد ١٥ كيلومترا جنوب غرب بروزور تتجه الى الشمال الشرقي. |
Un avion AWACS a établi un contact radar avec un signal se déplaçant vers le nord à 16 kilomètres au sud-est de Prozor. | UN | رصدت طائرات اﻷواكس طائرة على بعد ١٦ كيلومترا جنوب شرق بروزور تتجه شمالا. |
Des avions AWACS ont établi un contact radar avec un appareil inconnu volant à 14 kilomètres à l'est de Prozor. | UN | شرقا رصدت طائرات اﻹيواكس بالرادار طائرة مجهولة الهوية تحلق على بعد ١٤ كيلومترا شرق بروزور. |
Le contact a été perdu à 15 kilomètres au sud-ouest de Prozor. | UN | وفقد أثر الطائرة على بعد ١٥ كيلومترا جنوب غرب بروزور. |
Des chasseurs de l'OTAN ont effectué des recherches et établi un contact visuel avec un hélicoptère à 8 kilomètres à l'ouest de Prozor, faisant route vers le nord-est. | UN | وقامت طائرة مقاتلة تابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي بالتحقق منها فشاهدت بالعيان طائرة عمودية على بعد ٨ كيلومترات إلى الغرب من بروزور متجهة إلى الشمال الشرقي. |
M. Jerko Pavlicevic Maire de Prozor | UN | السيد جيركو بافليسيفتش رئيس بلدية بروزور |
M. Dragan Meter Président de l'Union démocratique croate (HDZ), Prozor | UN | السيد دراغان ميتر رئيس الاتحاد الديمقراطي الكرواتي، بروزور |
Il a organisé deux missions du Rapporteur spécial dans le pays, une attention particulière étant accordée à la situation en matière des droits de l'homme des réfugiés et des personnes déplacées, notamment de ceux qui retournent dans les secteurs de Brčko, Drvar et Prozor. | UN | ونظمت بعثتين إلى هذا البلد قام بهما المقرر الخاص وأولى فيهما عناية خاصة لحالة حقوق اﻹنسان لدى اللاجئين والمشردين، ولا سيما لدى العائدين منهم إلى مناطق برتشكو ودرفار وبروزور. |
30. Les autorités locales croates de Bosnie empêchent le retour des Musulmans déplacés vers des localités comme Stolac, Caplina, Livno et Prozor. | UN | ٠٣- وتعترض السلطات الكرواتية البوسنية المحلية سبيل عودة المسلمين المشردين إلى مواقع مثل ستولاتش، وكابلينا، وليفنو، وبروزور. |