ويكيبيديا

    "psea" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • برنامج القطب الشمالي للرصد والتقييم
        
    • لتقييم ورصد القطب الشمالي
        
    • فريق الرصد والتقييم القطبي
        
    • برنامج الرصد والتقييم القطبي
        
    Simon Wilson, Programme de surveillance et d'évaluation de l'Arctique (PSEA) UN سايمون ويلسون، من برنامج القطب الشمالي للرصد والتقييم
    PSEA Programme de surveillance et d'évaluation de l'Arctique UN برنامج القطب الشمالي للرصد والتقييم ASGM
    Voir l'inventaire PNUE/PSEA (2008) pour un débat sur les incertitudes. UN أنظر برنامج الأمم المتحدة للبيئة/برنامج القطب الشمالي للرصد والتقييم (2008) لمناقشة عدم اليقين.
    6. L'examen des récents rapports d'inventaires des émissions nationales et de travaux de recherche sur les émissions de mercure a conclu que dans la plupart des cas, les estimations d'émissions se trouvaient dans la fourchette de valeurs indiquée dans l'étude PNUE/PSEA (2008). UN 6 - ويخلص استعراض تقارير مخزونات الانبعاثات الوطنية من الزئبق وأوراق البحث المتعلقة بانبعاثات الزئبق إلى أن تقديرات الانبعاثات الجديدة كانت في معظم الحالات في نطاق تقديرات الانبعاثات المبلّغة في دراسة برنامج الأمم المتحدة للبيئة/برنامج القطب الشمالي للرصد والتقييم (2008).
    Parmi les secteurs qui font une utilisation intentionnelle du mercure, selon l'inventaire PNUE/PSEA (2008), on trouve la production artisanale et à petite échelle de l'or, qui entraîne des émissions atmosphériques et des rejets dans l'eau en grande quantité. UN 19 - وتشمل قطاعات الاستخدام المتعمد في قائمة حصر برنامج الأمم المتحدة للبيئة/برنامج القطب الشمالي للرصد والتقييم (2008) إنتاج الذهب الحرفي وعلى النطاق الضيق، الذي يؤدي إلى انبعاثات في كل من الهواء والصرف في الماء.
    Tableau . Émissions anthropiques mondiales de mercure dans l'atmosphère estimées pour 2005 dans différents secteurs (revues par rapport à l'inventaire PNUE/PSEA 2008). UN الجدول 1: تقديرات انبعاثات الزئبق العالمية البشرية المنشأ في الهواء في عام 2005 من مختلف القطاعات، منقحة من برنامج الأمم المتحدة للبيئة/برنامج القطب الشمالي للرصد والتقييم (2008).
    Les États-Unis sont le troisième contributeur (avec 3 %) (PNUE/PSEA, 2008). UN وتعتبر الولايات المتحدة المساهم الأكبر التالي (3 في المائة)، (برنامج الأمم المتحدة للبيئة/برنامج القطب الشمالي للرصد والتقييم (2008)).
    Nous présentons certains d'entre eux ci-dessous, notamment des comparaisons avec les estimations d'émissions présentées dans le rapport PNUE/PSEA (2008). UN وتجرى مناقشة بعض هذه التقارير أدناه، بما في ذلك مقارنة بياناتها مع تقديرات الانبعاثات التي قدمت في تقرير برنامج الأمم المتحدة للبيئة/برنامج القطب الشمالي للرصد والتقييم (2008).
    Les estimations d'émissions par les activités telles que la production de coke (0,5 tonne), l'industrie du chlore et de la soude caustique (0,34 tonne) et les émissions par la production de ciment et de chaux (0,31 tonne) sont, quant à elles, comparables à celles de l'inventaire PNUE/PSEA. UN أما تقديرات الانبعاثات من أنشطة مثل إنتاج فحم الكوك (0.5 طن) و صناعة الكلور القلوي (0.34 طن) والانبعاثات من إنتاج الإسمنت والجير (0.31 طن) فهي قابلة للمقارنة مع تلك الموجودة في قائمة الحصر في برنامج الأمم المتحدة للبيئة/برنامج القطب الشمالي للرصد والتقييم.
    Dans le rapport PNUE/PSEA, les émissions par l'incinération des déchets en 2005 étaient estimées à 0,8 tonnes calculées avec la méthode de débit massique, pour une valeur de 1,1 tonne estimée en 2007. UN وفى بيانات برنامج الأمم المتحدة للبيئة/برنامج القطب الشمالي للرصد والتقييم قدرت الانبعاثات الناتجة عن حرق النفايات في عام 2005 بـ 0.8 طن على أساس نهج تدفق الكتلة، وذلك مقارنة بالقيمة المبلغ عنها وهى 1.1 طن في عام 2007.
    On peut comparer ce chiffre aux 794 tonnes (fourchette : 477-1113 tonnes) estimées par le rapport PNUE/PSEA. UN ويمكن مقارنة ذلك بالتقدير البالغ 794 طناً (في نطاق 477 - 1113 طناً) الوارد في تقرير برنامج الأمم المتحدة للبيئة/برنامج القطب الشمالي للرصد والتقييم.
    Kumari (2010) estime que les émissions par la fonderie de métaux non ferreux se trouvent dans l'intervalle 7,6-21,7 tonnes en 2007; et le PNUE/PSEA les estime à 3-5,6 tonnes pour 2005. UN وقدرت كوماري (2010) الانبعاثات من المصاهر غير الحديدية ما بين 7.6 و21.7 طناً في عام 2007، أما تقدير برنامج الأمم المتحدة للبيئة/برنامج القطب الشمالي للرصد والتقييم لعام 2005 فهو من 3 إلى 5.6 أطنان.
    Les émissions signalées pour le Mexique sont de 50 tonnes en 2004; tandis qu'elles seraient pour le PNUE/PSEA (2008) de 14,7 tonnes, toutes sources confondues. UN وأبلغت المكسيك عن انبعاثات مقدارها 50 طناً في عام 2004، وكانت تقديرات برنامج الأمم المتحدة للبيئة/برنامج القطب الشمالي للرصد والتقييم (2008) عن المكسيك 14.7 طناً من جميع المصادر المدروسة.
    Pakistan : 2,1-5,7 tonnes, que le PNUE/PSEA (2008) estime à 5,9 (3,5-8,3 tonnes); UN - باكستان: 2.1-5.7 أطنان، مقارنة مع تقدير برنامج الأمم المتحدة للبيئة/برنامج القطب الشمالي للرصد والتقييم (2008)، وهو 5.9 (3.5- 8.3 أطنان)؛
    République Arabe Syrienne : 1,3-7,1 tonnes), que le PNUE/PSEA (2008) estime à 0,7 tonnes (0,4-1,0 tonnes); UN - الجمهورية العربية السورية 1.3 - 7.1 أطنان، بالمقارنة مع تقدير برنامج الأمم المتحدة للبيئة/برنامج القطب الشمالي للرصد والتقييم (2008) وهو 0.7 (0.4-1.0 طن)؛
    Yémen : 0,2-1,8 tonne), que le PNUE/PSEA (2008) estime à 0,4 tonne (0,2-0,5 tonne); UN - اليمن: 0.2-1.8 طن، مقارنة مع تقدير برنامج الأمم المتحدة للبيئة/برنامج القطب الشمالي للرصد والتقييم (2008)، وهو 0.4 (0.2-0.5) طن.
    le Burkina Faso : 0,5 tonne), que le PNUE/PSEA (2008) estime à 2,4 tonnes (1,2-3,6 tonnes); et UN - بوركينا فاسو: 0.5 طن، مقارنة مع تقدير برنامج الأمم المتحدة للبيئة/برنامج القطب الشمالي للرصد والتقييم (2008)، وهو 2.4 (1.2- 3.6 أطنان)؛
    - Madagascar : 15 tonnes (en majeure partie liées à l'élimination des déchets), que le PNUE/PSEA (2008) estime à 0,9 tonne (0,4-1,3 tonne). UN - مدغشقر: 15 طناً (تتصل إلى حد كبير بالتخلص من النفايات)، بالمقارنة مع تقدير برنامج الأمم المتحدة للبيئة/برنامج القطب الشمالي للرصد والتقييم (2008)، وهو 0.9 (0.4-1.3 طن).
    Les résultats de cette évaluation ne diffèrent pas beaucoup des informations fournies par les pays à l'origine des notifications mais le rapport du PSEA contient des données supplémentaires sur le devenir de la substance dans l'atmosphère et son potentiel de bioconcentration/bioaccumulation (sections 4.1.3 et 4.1.4). UN لا تختلف هذه النتائج كثيراً عن المعلومات المقدمة من البلدان المبلِّغة، ولكن تقرير البرنامج الدولي لتقييم ورصد القطب الشمالي يقدم بيانات إضافية بشأن المصير البيئي في الهواء والقدرة على التركيز البيولوجي/التراكم البيولوجي (البابان 4-1-3 و4-1-4).
    Il s'ensuit que par temps sec et fortement venteux, les distances sur lesquelles ces substances sont transportées peuvent dépasser les prédictions des modèles (PSEA 2009). UN ولذلك فإن فترات الرياح القوية التي ينعدم خلالها التساقط قد تؤدي إلى زيادة قدرة هذه المواد على قطع مسافات أطول مما تنبأت به النماذج (فريق الرصد والتقييم القطبي 2009).
    Selon le rapport 2009 du PSEA, un transport de retardateurs de flamme bromés relativement peu volatils a effectivement lieu au cours de tels phénomènes, lorsque l'atmosphère contient des nombres importants de particules. UN 62 - ووفقاً لتقرير برنامج الرصد والتقييم القطبي لعام 2009 فإن انتقال مثبطات اللهب المبرومة الأقل تطايراً يحدث عندما يكون هناك عدد كبير من الجسيمات في هواء القطب الشمالي خلال تكون الضباب في هذه المنطقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد