ويكيبيديا

    "psychiatriques" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الطب النفسي
        
    • الأمراض النفسية
        
    • نفسية
        
    • الأمراض العقلية
        
    • النفسانية
        
    • العلاج النفسي
        
    • الصحة العقلية
        
    • النفسيين
        
    • الصحة النفسية
        
    • للأمراض النفسية
        
    • للأمراض العقلية
        
    • نفسانية
        
    • للطب النفسي
        
    • عقلية
        
    • الطبية النفسية
        
    On manque de données sur l'utilisation de la contrainte, de l'isolement et des thérapies électroconvulsives dans les établissements psychiatriques. UN ولا تزال هناك حاجة إلى بيانات حول اللجوء إلى الإكراه والعزل والعلاج بالصدمات الكهربائية في مؤسسات الطب النفسي.
    On manque de données sur l'utilisation de la contrainte, de l'isolement et des thérapies électroconvulsives dans les établissements psychiatriques. UN ولا تزال هناك حاجة إلى بيانات حول اللجوء إلى الإكراه والعزل والعلاج بالصدمات الكهربائية في مؤسسات الطب النفسي.
    Il demande à l'État partie de lui fournir des informations sur la situation des personnes placées dans des hôpitaux psychiatriques. UN وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم معلومات بشأن الظروف التي يعيش فيها الأشخاص في مستشفيات الأمراض النفسية.
    Ce service dispose également d'un nouveau foyer du jour permettant à 15 jeunes supplémentaires d'obtenir des soins psychiatriques pendant la journée. UN ويمتلك هذا القسم أيضاً داراً نهارية تتيح لخمسة عشر شاباً إضافياً الحصول على رعاية صحية نفسية في أثناء النهار.
    C'est le cas non seulement dans les grands hôpitaux psychiatriques, mais aussi dans les services de proximité. UN وهذه ليست الحالة في مستشفيات الأمراض العقلية الكبيرة فحسب وإنما أيضاً في سياق المجتمعات المحلية.
    Seules les méthodes de contrainte spécifiées dans la loi sur les soins psychiatriques peuvent être utilisées. UN ولا تُستخدم من أساليب القوة إلا تلك المنصوص عليها في قانون الرعاية النفسانية.
    Les institutions psychiatriques devraient communiquer leur réponse à l'automne 2011. UN ويُفترض أن تقدّم مؤسسات العلاج النفسي ردّها في خريف 2011.
    Les services de santé mentale ont été améliorés grâce à l'introduction de services infirmiers psychiatriques communautaires dans les trois divisions. UN وتحسنت خدمات التمريض النفسي المجتمعي في الشُعب الثلاث لتقديم خدمات الصحة العقلية.
    Coopération avec les hôpitaux psychiatriques et orientation vers ceuxci des cas nécessitant des soins non disponibles au sein de la Fondation. UN التعاون مع مستشفى الطب النفسي من خلال تحويل الحالات التي تحتاج إلى علاج لا يتوفر داخل المؤسسة.
    La situation dans les hôpitaux psychiatriques de Kovin, de Vrsac et de Dobrota n'est pas meilleure. UN وتشهد مستشفيات الطب النفسي في كولين وبراساك ودوبروتا الحالة نفسها.
    La Fédération de Russie a par ailleurs indiqué être préoccupée par l'hospitalisation forcée de patients dans des institutions psychiatriques. UN وأعرب الاتحاد الروسي أيضاً عن قلقه إزاء الإيداع الإلزامي للمرضى في مؤسسات الطب النفسي.
    Il demande à l'État partie de lui fournir des informations sur la situation des personnes placées dans des hôpitaux psychiatriques. UN وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم معلومات بشأن الظروف التي يعيش فيها الأشخاص في مستشفيات الأمراض النفسية.
    Ils se disent préoccupés par le fait que trop d'enfants sont placés dans des unités psychiatriques sans savoir pour combien de temps. UN وأعربت عن شواغل إزاء إرسال عدد كبير من الأطفال إلى أجنحة الأمراض النفسية دون معرفة طول المدة التي سيقضونها فيها.
    Conditions dans les hôpitaux psychiatriques UN الظروف السائدة في مستشفيات الأمراض النفسية
    Les personnes souffrant de certaines pathologies psychiatriques peuvent être prises en charge dans un établissement de soins pour patients psychiatriques. UN أما الأشخاص الذين يعانون من أمراض نفسية معينة فيمكن تأمين الرعاية لهم في معهد إعادة تأهيل المرضى النفسيين.
    La pratique consistant à interner des femmes défenseurs des droits de l'homme dans des établissements psychiatriques aurait également cours dans des pays tels que la Fédération de Russie et le Viet Nam. UN ويُدّعى كذلك أن الوسيلة المتمثلة في حبس المدافعات في مرافق نفسية قد استُخدمت في بلدان كالاتحاد الروسي وفييت نام.
    Utilisation de lits-cages dans les établissements psychiatriques UN استخدام الأسرّة الشبكية في مرافق الأمراض العقلية
    Utilisation de lits-cages dans les établissements psychiatriques UN استخدام الأسرّة الشبكية في مرافق الأمراض العقلية
    Il s'inquiète des informations selon lesquelles les châtiments corporels sont considérés comme acceptables dans les familles et sont, dans certains cas, pratiqués dans les institutions psychiatriques et les centres de réinsertion. UN ويساور اللجنة القلق إزاء التقارير التي تفيد أن العقوبة البدنية تعد مقبولة في البيوت وقد استخدمت، في بعض الحالات، في مرافق الرعاية النفسانية ومراكز إعادة التأهيل.
    Les programmes destinés aux personnes sorties d'établissements psychiatriques semblent totalement inadaptés. UN ويبدو أن البرامج الخاصة بالأشخاص الذين أخرجوا من مؤسسات العلاج النفسي غير ملائمة على الاطلاق.
    Il est préoccupé de ce que les enfants dont l'état nécessite des soins psychiatriques sont placés sur de longues listes d'attente. UN وتشعر اللجنة بالقلق لكون الأطفال الذي يحتاجون إلى خدمات رعاية الصحة العقلية يُوضعون على قوائم الانتظار الطويلة.
    L'État partie devrait prendre des mesures concrètes pour mettre fin à l'emploi injustifié de la force coercitive et de la contention des patients psychiatriques. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ خطوات محددة لإنهاء استخدام القوة القسرية والحجر مع المرضى النفسيين على نحو غير مبرَّر.
    Recours à des mesures coercitives dans les établissements psychiatriques UN اللجوء إلى تدابير قسرية في مؤسسات رعاية الصحة النفسية
    Des militants ont été conduits de force dans des établissements psychiatriques pour avoir brandi une banderole à la mémoire de victimes de violations des droits de l'homme. UN وأدى نشر راية للاحتفال بذكرى ضحايا انتهاكات حقوق الإنسان إلى تحويل ناشطين بالقوة إلى مصحات للأمراض النفسية.
    Un Bureau de l'ombudsman a été établi à titre d'essai pour couvrir les trois principaux hôpitaux psychiatriques. UN وأنشئ مكتب تجريبي لأمين المظالم لتغطية ثلاثة مستشفيات رئيسية للأمراض العقلية.
    Ces établissements sont équipés pour accueillir des invalides et des personnes âgées, sept d'entre eux sont des établissements psychiatriques pour adultes et trois accueillent des enfants mentalement retardés. UN وتتولى ثلاث مؤسسات رعاية المعوقين والمسنين، وتتكون سبعة منها من مؤسسات نفسانية للبالغين وثلاثة للأطفال المتخلفين عقليا.
    L'accès aux services psychiatriques a également été amélioré : en 2013, 117 détenus ont été pris en charge par les services psychiatriques; UN وزادت الاستفادة من الخدمات الثابتة للطب النفسي: في عام 2013 كانت هناك 177 حالة إحالة إلى خدمات الطب النفسي؛
    Certains détenus souffrent de troubles psychiatriques. UN ويوجد بين المعتقلين عدد من اﻷشخاص الذين يعانون من أمراض عقلية.
    Des rapports psychiatriques sont, dans la pratique, toujours demandés. UN وعملياً تُلتمس التقارير الطبية النفسية دائماً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد