Rappelez-vous quand nous avions l'habitude de chercher des armes de crime, traits distinctifs des psychopathes exposant des signes de trouble d'hyper-réalité. | Open Subtitles | تذكري عندما كنا نبحث عن أسلحة للقتل سمات غير تمييزية من المرضى النفسيين تظهر علامات اضطراب فرط الواقع؟ |
Vous nous aiderez à traquer les psychopathes. | Open Subtitles | ستقومين بتقديم المساعدة لنا على القيام باصطياد المختلين النفسيين |
Les psychopathes ne se cachent pas derrière la magie. | Open Subtitles | لا يحتاج المجرمين المجانين السحر ليكون عُذرهم |
Les extrémistes nous traitent de psychopathes depuis les années 60. | Open Subtitles | كان الأصوليون المجاتين يصفوتنا بالمضطربين عقلياً منذ الستينيات. |
Ils vont tous brûler dans un flot de napalm. Pauvres psychopathes. | Open Subtitles | سيحترقون جميعهم فى بركة من النيران المساكين المختلين عقليا |
Il a affirmé être expérimenté à la cueillette des psychopathes qui essayait de "passer". | Open Subtitles | لقد ادعي أن لديه خبرة في معرفة المرضى النفسيين الذين يُحاولون الشفاء من مرضهم. |
Même les psychopathes aiment les chiens. - Je sais. | Open Subtitles | حتى المرضى النفسيين يحبون الكلاب أعرف ذلك |
Je suis pratiquement un service de livraison de psychopathes. | Open Subtitles | خلال السنوات القليلة الماضية و بالتحديد أنا من يوصي بالأطباء النفسيين |
Qui est devenue un cloaque, un charnier pestilentiel, un aimant qui n'attire que les monstres, les psychopathes, et les justiciers névrosés. | Open Subtitles | والتي أصبحت بالوعة، مقبرة ؟ نقطة جذب للمعاتية، المجانين والمقتصين الوهميين ؟ |
Gardez à l'esprit ce sont les mêmes psychopathes qui ont militarisé Ebola. | Open Subtitles | ليكن في علمكم، هؤلاء هم المجانين الذين اسنخدموا الإيبولا كسلاح. |
pour qu'on puisse le jeter là-dedans avec tous les autres psychopathes méta-humains ? | Open Subtitles | لنرمي به هناك مع بقية المجانين ذو القدرات؟ |
Ces psychopathes avaient de quoi faire leurs propres films d'horreur chaque Halloween. | Open Subtitles | من عادة اولئك المختلين عقلياً صنع أفلام الرعب خاصتهم أيام عيد القديسين |
parce que les pervers, les tarés et les psychopathes ne font que chasser. | Open Subtitles | لأن المنحرفين والمجانين والمختلين عقلياً, يهاجمون الضحايا فقط |
Si porter un collant de superhéros signifie épargner des psychopathes, alors je ne devrais peut-être pas en porter. | Open Subtitles | إن كان ارتداء بدلة ضيقة لبطل خارق يعني الإعفاء عن المختلين عقليا فربما ليس مقدرا لي أن أرتديها |
Plus de films d'horreur, plus de psychopathes ? | Open Subtitles | أذن,أذا أوقفنا صنع أفلام الرعب,ماذا؟ كل المعتوهين فى العالم سيعودوا لصوابهم,هيا؟ |
Eh bien, soit vous avez fait un boulot de merde en expliquant ça à ces gens soit vous recrutez juste un tas de psychopathes. | Open Subtitles | حسنا , يا إما شرحت الأمر بطريقة ضعيفة لهؤلاء الأشخاص أو أنك قد جنّد مجموعة من المعاتيه |
En dehors du fait que je suis entouré d'une foule de psychopathes internationaux, l'air est si frais, le chocolat si crémeux... | Open Subtitles | أعني,ماعدا حقيقة أن هذا المكان مأهول بحشد من المرضى النفسين الدوليين الهواء منعش للغاية |
Vaut mieux aller en prison que de se faire buter par des psychopathes, tu sais. | Open Subtitles | الحياة في السجن خير من الموت على يد مرضى نفسيين |
Étrangement, c'est un symptôme réel quand on est proche de psychopathes. | Open Subtitles | والذي بشكل غريب، هو ظاهرة طبيّة حقيقيّة للمضطربين عقليّاً |
C'est ce que font les psychopathes. Ils se jouent des autres. | Open Subtitles | هذا ما يفعله عديمو المشاعر بايج,انهم يتلاعبون بالناس |
Si vous l'aviez fait, vous sauriez que je crois que les psychopathes ne sont pas une erreur de la nature. | Open Subtitles | حسنا، اذا وجدت سوف تعلم انني أعتقد بأن المتخلفين العقليين ليسوا بغلطة من الطبيعة. |
Hé, dites-moi que vous ne continuez pas à penser négocier avec ces psychopathes. | Open Subtitles | قل لي أنّكَ لم تعُد تفكّر في التفاوض مع أولئكَ المخابيل. |
Tu sais comment sont ces tueurs en série psychopathes. | Open Subtitles | تعرف طبيعة هؤلاء السفّاحين المختلّين |
19 h : des psychopathes chez le Père Noel! | Open Subtitles | 07: 00 . الذهانية اغتنام رشة سانتا. |