ويكيبيديا

    "psychotropes et des précurseurs" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • العقلية والسلائف
        
    • العقلية وسلائفها
        
    En outre, des mesures ont été prises pour renforcer le contrôle des drogues licites, des substances psychotropes et des précurseurs afin d'empêcher leur détournement. UN كما اتخذت تدابير لتعزيز مراقبة المخدرات المشروعة والمؤثرات العقلية والسلائف بغية الحيلولة دون تحويل استعمالها.
    Dans le même esprit, un autre texte paru en 1996 a fixé les attributions et l'organisation du Bureau national des stupéfiants, chargé de l'étude et du suivi de toutes les questions relevant des stupéfiants, des substances psychotropes et des précurseurs. UN وبنفس الروح، ثمة وثيقة صدرت في ١٩٩٦ أنشأت ونظمت مكتب المخدرات الوطني، الذي أنيطت به دراسة جميع المسائل المتصلة بالمخدرات والمؤثرات العقلية والسلائف وإجراء بحوث بشأنها.
    En outre, la supervision des documents traitant des stupéfiants, des substances psychotropes et des précurseurs, présentant les activités menées par le secrétariat au nom de l'Office sont examinés par lui à chacune de ses sessions. UN وتستعرض الهيئة كذلك في كل دورة من دوراتها الإشراف على الوثائق المتعلقة بالمخدرات والمؤثرات العقلية والسلائف الكيميائية التي تعرض أنشطة الأمانة نيابة عن الهيئة.
    Par ailleurs, le secrétariat de l'Organe international de contrôle des stupéfiants gère le système de contrôle des stupéfiants, des substances psychotropes et des précurseurs placés sous contrôle international et fournit des conseils techniques à l'Organe et aux États Membres. UN وبالإضافة إلى ذلك، تدير أمانة الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات نظام المراقبة الخاص بالمخدرات والمؤثرات العقلية والسلائف الخاضعة للمراقبة الدولية، وتقدّم مشورة الخبراء للهيئة وللدول الأعضاء.
    Il s'agit de lutter contre la production, le trafic et la consommation des stupéfiants, des substances psychotropes et des précurseurs et de chercher également à mettre sur pied un cadre juridique afin de contrôler la vente légale de drogues à des fins médicales. UN وهي تسعى ليس إلى مكافحة المخدرات والمؤثرات العقلية وسلائفها والاتجار بها واستهلاكها فحسب بل أيضا إلى إقامة إطار قضائي للرقابة على التسويق القانوني للمخدرات لﻷغراض الطبية.
    Les Conventions de 1971 et de 1988 lui ont confié de nouveaux mandats relatifs au contrôle des substances psychotropes et des précurseurs chimiques pouvant servir à la fabrication de drogues illicites. UN وتنص اتفاقية سنة 1971 واتفاقية سنة 1988 على منح الهيئة ولايات أساسية إضافية فيما يتعلق بمراقبة المؤثرات العقلية والسلائف الكيميائية التي تستخدم في تصنيع المخدرات بصورة غير مشروعة.
    des stupéfiants, des substances psychotropes et des précurseurs UN للمخدرات والمؤثرات العقلية والسلائف*
    Rev.1 de données entre le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues et les autorités nationales pour le contrôle des stupéfiants, des substances psychotropes et des précurseurs en vertu des traités relatifs au contrôle international des drogues 5 UN إنشاء مرافق لتبادل البيانات إلكترونيا بيــن برنامــج اﻷمم المتحدة المعني بالمراقبة الدولية للمخدرات والسلطات الوطنية المكلفة، بموجب المعاهدات الدولية المتعلقة بمراقبة العقاقيـر المخدرة، بمراقبــة الاستعمــال المشروع للمخدرات والمؤثرات العقلية والسلائف
    La Convention de 1971 sur les substances psychotropes et la Convention des Nations Unies contre le trafic illicite de stupéfiants et de substances psychotropes ont confié de nouvelles tâches à l'Organe en ce qui concerne le contrôle des substances psychotropes et des précurseurs utilisés lors de la fabrication illicite de drogues. UN واتفاقية عام 1971 المتعلقة بالمؤثرات العقلية واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الإتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية لعام 1988 منحتا الهيئة ولايات إضافية بالنسبة لمراقبة المؤثرات العقلية والسلائف الكيميائية المستخدمة في التصنيع غير المشروع للمخدرات.
    c) Échangent les informations obtenues à partir des analyses scientifiques, en particulier à partir des profils scientifiques des stupéfiants, des substances psychotropes et des précurseurs saisis et de l’examen des matériaux d’emballage; UN )ج( أن تتبادل المعلومات المتأتية من تحاليل الطب الشرعي ، وخصوصا بالاستناد الى الخواص العلمية للمخدرات والمؤثرات العقلية والسلائف المضبوطة والى فحص مواد التعبئة والتغليف ؛
    Elle a harmonisé sa législation nationale avec les dispositions des conventions internationales sur le contrôle des drogues et a bénéficié de l'assistance juridique du PNUCID pour promulguer, en 1997, une loi sur le contrôle des stupéfiants, des substances psychotropes et des précurseurs. UN وواءمت تشريعاتها الوطنية لتنسجم مع أحكام الاتفاقيات الدولية لمراقبة المخدرات، وسنَّت في عام 1997، بمساعدة برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، قانوناً بشأن مراقبة المخدرات والمؤثرات العقلية والسلائف.
    137. Au Soudan, le Conseil national des drogues et des substances toxiques assurait, en coordination avec les autorités douanières, le contrôle des stupéfiants, des substances psychotropes et des précurseurs. UN ١٣٧- وفي السودان، تخضع المخدِّرات والمؤثرات العقلية والسلائف الكيميائية لمراقبة المجلس القومي للأدوية والسموم، بالتنسيق مع السلطات الجمركية.
    119. Madagascar a signalé que la loi n° 97-039 du 4 novembre 1997 relative au contrôle des stupéfiants, des substances psychotropes et des précurseurs restait applicable et qu'il n'était pas pour l'instant envisagé de la réviser. UN 119- وذكرت مدغشقر أن القانون رقم 97-39 المؤرخ 4 تشرين الثاني/نوفمبر 1997 بشأن مراقبة المخدرات والمؤثرات العقلية والسلائف الكيميائية لا يزال ساريا ولا تُتوخى مراجعته بعد.
    Groupe méso-américain de contrôle des stupéfiants, des substances psychotropes et des précurseurs (XCAI86) UN مجموعة أمريكا الوسطى المعنية بمراقبة المخدّرات والمؤثرات العقلية والسلائف الكيميائية (XCAI86)
    9. À Madagascar, la législation en vigueur, à savoir la loi n° 97-039 du 4 novembre 1997 sur le contrôle des stupéfiants, des substances psychotropes et des précurseurs, prévoit la destruction immédiate de quantités importantes de drogues saisies avant l'aboutissement de la procédure judiciaire. UN 9- أما في مدغشقر فإن التشريع الحالي، وهو القانون رقم 97-39 المؤرخ 4 تشرين الثاني/نوفمبر 1997، بشأن مراقبة المخدرات والمؤثرات العقلية والسلائف في مدغشقر، ينص على الإبادة الفورية للكميات الكبيرة من المخدرات المضبوطة قبل انتهاء إجراءات المحكمة.
    La Convention de 1971 sur les substances psychotropes et la Convention des Nations Unies de 1988 contre le trafic illicite de stupéfiants et de substances psychotropes lui ont confié de nouveaux mandats en ce qui concerne le contrôle des substances psychotropes et des précurseurs chimiques pouvant servir à la fabrication de drogues illicites. UN واتفاقية عام 1971 المتعلقة بالمؤثرات العقلية واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية لعام 1988 منحتا الهيئة ولايات إضافية بالنسبة لمراقبة المؤثرات العقلية والسلائف الكيميائية المستخدمة في التصنيع غير المشروع للمخدرات.
    La Convention de 1971 sur les substances psychotropes et la Convention des Nations Unies de 1988 contre le trafic illicite de stupéfiants et de substances psychotropes lui ont confié de nouveaux mandats en ce qui concerne le contrôle des substances psychotropes et des précurseurs chimiques pouvant servir à la fabrication de drogues illicites. UN ومنحت اتفاقية الاستخدام غير المشروع للمؤثرات العقلية لسنة 1971 واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية لسنة 1988 الهيئة ولايات إضافية فيما يتعلق بمكافحة المؤثرات العقلية والسلائف الكيميائية، التي تستخدم في تصنيع المخدرات بصورة غير مشروعة.
    La Convention de 1971 sur les substances psychotropes et la Convention des Nations Unies de 1988 contre le trafic illicite de stupéfiants et de substances psychotropes lui ont confié de nouveaux mandats en ce qui concerne le contrôle des substances psychotropes et des précurseurs chimiques pouvant servir à la fabrication de drogues illicites. UN واتفاقية عام 1971 المتعلقة بالمؤثرات العقلية واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الإتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية لعام 1988 منحتا الهيئة ولايات إضافية بالنسبة لمراقبة المؤثرات العقلية والسلائف الكيميائية المستخدمة في التصنيع غير المشروع للمخدرات.
    86. Madagascar a signalé qu'en vertu de l'article 116 de la loi n° 97-039 sur le contrôle des stupéfiants, des substances psychotropes et des précurseurs, un tribunal pouvait, comme mesure de substitution à la peine prononcée à l'encontre d'une personne toxicomane, inviter cette personne à se soumettre à un traitement ou à des soins adaptés. UN ٨٦- وأفادت مدغشقر بأنَّ المادة 116 من القانون رقم 039-97 المتعلق بمراقبة العقاقير المخدِّرة والمؤثرات العقلية والسلائف تجيز للمحكمة، عند الحكم على شخص مدمن للمخدِّرات، أن تطلب منه كبديل للعقوبة أن يخضع للعلاج أو الرعاية المناسبين لحالته.
    Pour l'heure, la loi No 97 039 du 4 novembre 1997 sur le contrôle des stupéfiants, des substances psychotropes et des précurseurs à Madagascar permet de condamner le blanchiment d'argent dont l'origine est lié au trafic de drogues. UN أما في الوقت الراهن، فيمكِّن القانون رقم 039 97 المؤرخ 4 تشرين الثاني/نوفمبر 1997 المتعلق بمراقبة المخدرات والمؤثرات العقلية والسلائف في مدغشقر، من المعاقبة على غسل الأموال المتأتية من الاتجار بالمخدرات.
    176. Le PNUCID fournira aux gouvernements des conseils et une assistance juridiques pour leur permettre d'adopter, conformément aux conventions internationales relatives au contrôle des drogues, des lois et règlements adéquats sur le contrôle de l'offre licite de drogues, en particulier pour renforcer le contrôle national des substances psychotropes et des précurseurs. UN 176- وسيوفر اليوندسيب المشورة والمساعدة القانونية للحكومات لتمكينها من أن تعتمد، بما يتسق مع الاتفاقيات الدولية لمراقبة المخدرات، قوانين ولوائح ملائمة بشأن مراقبة عرض المخدرات المشروعة، تواجه بشكل خاص الثغرات في نظم المراقبة الوطنية للمؤثرات العقلية وسلائفها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد