ويكيبيديا

    "public interne" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • العام الداخلي
        
    • العامة المحلية
        
    • العامة الداخلية
        
    Droit constitutionnel et science politique - droit public interne : UN القانون الدستوري وعلم السياسة - القانون العام الداخلي:
    Direction de plusieurs thèses de doctorat en droit international public, en droit public interne et en droit de l’environnement, ainsi que de nombreux mémoires postgraduation. UN اﻹشراف على عدة أطروحات لنيل شهادة الدكتوراه في القانون الدولي العام وفي القانون العام الداخلي وفي قانون البيئة وكذلك على عدد من بحوث الدراسات العليا.
    Direction de plusieurs thèses de doctorat en droit international public, en droit public interne et en droit de l'environnement, ainsi que de nombreux mémoires postgraduation. UN الإشراف على عدة أطروحات لنيل شهادة الدكتوراه في القانون الدولي العام وفي القانون العام الداخلي وفي قانون البيئة وكذلك على عدد من بحوث الدراسات العليا.
    Si l'ordre public interne était appliqué à des décisions étrangères, très rares seraient celles qui seraient reconnues en France. UN وإذا طبقت السياسة العامة المحلية على القرارات اﻷجنبية لما تم الاعتراف إلا بالقليل للغاية من تلك القرارات في فرنسا .
    M. Abascal ne voudrait pas voir une demande de reconnaissance d'une procédure étrangère refusée au Mexique simplement parce qu'elle ne répond pas aux conditions de forme requises par l'ordre public interne. UN وقال إنه لا يريد أن يرفض طلب بالاعتراف بإجراء أجنبي في بلده لمجرد أنه لا يفي بالشكليات التي تقتضيها السياسة العامة المحلية .
    De plus, le débat a fait apparaître que, pour certains représentants, cette référence vise l'ordre public international tandis que, pour d'autres, elle concerne l'ordre public interne. UN وعلاوة على ذلك ، تبيﱠن من المناقشة أن البعض فهم أن المشار إليه هو السياسة العامة الدولية بينما فهم البعض اﻵخر أن المقصود هو السياسة العامة الداخلية .
    Evoquer l'ordre public interne risquerait de mettre sérieusement en danger le processus d'harmonisation. UN ويكون من شأن اﻹشارة إلى القانون العام الداخلي أن يعرض عملية التنسيق إلى خطر شديد .
    Que doit—on entendre notamment par l'expression " l'ordre public interne " , qui paraît bien difficile à définir ? UN وسأل عن المقصود بتعبير " النظام العام الداخلي " الذي يبدو أنه ليس من السهل تعريفه.
    Direction de plusieurs thèses de doctorat en droit international public, en droit public interne et en droit de l'environnement ainsi que de nombreux mémoires postgraduation. UN اﻹشراف على عدد من أطروحات شهادة الدكتوراة في القانون الدولي العام وفي القانون العام الداخلي وفي قانون البيئة وكذلك على عدد من بحوث الدراسات العليا.
    Cet élément est accepté dans le commentaire de l’article 5, qui souligne que la référence au droit interne est «sans préjudice des différentes significations que le terme “organe” peut avoir, en particulier dans le droit public interne de différents systèmes juridiques» Commentaire de l’article 5, par. 13. UN ويقبل التعليق على المادة ٥ هذه النقطة، ملاحظا أن اﻹشارة إلى القانون الداخلي " لا يخل بالمعاني اﻷخرى التي قد تكون لمصطلح " جهاز " ، لا سيما في القانون العام الداخلي لبعض النظم القانونية " )٣٣(.
    Mais dans la plupart des systèmes juridiques, la classification des organes sera seulement opérée aux fins du «droit public interne». UN غير أنه في معظم النظم القانونية، سيكون تصنيف اﻷجهزة وحده ﻷغراض " القانون العام الداخلي " .
    1977 : Maîtrise en droit, section < < administration publique > > , spécialité de droit public interne, international et communautaire : faculté de droit de l'Université de Strasbourg UN - 1977: ماجستير في الحقوق، قسم " الإدارة العامة " ، تخصص في القانون العام الداخلي والدولي وفي الجماعة الأوروبية: كلية الحقوق بجامعة ستراسبورغ
    99. Conformément à l'article 9 du Code pénal (loi pénale et territoire) les infractions commises sur le territoire uruguayen seront punies selon la loi uruguayenne, que les auteurs soient des nationaux ou des étrangers, sans préjudice des exceptions prévues par le droit public interne ou le droit international. UN 99- وتنص المادة 9 من القانون الجنائي (قانون العقوبات والإقليم) على المعاقبة على الجرائم المرتكبة في إقليم أوروغواي وفقاً لقانون أوروغواي، سواء كان مرتكبوها من المواطنين أو الأجانب، دون المساس بالاستثناءات المنصوص عليها بموجب القانون العام الداخلي أو القانون الدولي.
    Ce dialogue public interne a servi à faire progresser le plan d'action national pour la lutte contre la discrimination en sensibilisant la population et en facilitant la discussion sur les questions associées à la race ainsi que sur les réactions des collectivités, notamment en ce qui concerne les obstacles systémiques auxquels se heurtent les femmes à l'intersection de la race et du sexe. UN وقد عملت هذه المشاورات العامة المحلية على النهوض بالخطة الوطنية لكندا الرامية إلى مكافحة التمييز من خلال زيادة الوعي وتيسير مناقشة قضايا العنصر واستجابات المجتمعات المحلية، بما في ذلك العراقيل العامة التي تواجهها المرأة والمتصلة بالعنصر ونوع الجنس.
    3. M. ABASCAL (Mexique) fait observer qu'il y a en réalité deux concepts différents : celui d'ordre public interne et celui d'ordre public international. UN ٣ - السيد أباسكال )المكسيك( : قال إن هناك مفهومين مختلفين : السياسة العامة المحلية والسياسة العامة الدولية .
    On a aussi fait observer que la jurisprudence concernant l'ordre public était complexe et que lors du débat sur la question, le Groupe de travail n'avait fait qu'effleurer les diverses différences entre ordre public interne, ordre public transnational et ordre public international qui avaient été reconnues par les juridictions de différents États. UN ولوحظ أيضا أن مبادئ القانون المتعلقة بالسياسة العامة مبادئ معقدة، وأن المناقشة التي أجراها الفريق العامل لم تتناول الفوارق المختلفة التي تعترف بها المحاكم في مختلف الدول بين السياسة العامة الداخلية والسياسة العامة عبر الوطنية والسياسة العامة الدولية الا تناولا خفيفا.
    57. M. ABASCAL (Mexique) est contre l'emploi de l'expression " manifestement " , qui suppose un examen superficiel mais n'exclut pas l'application de l'ordre public interne. UN ٥٧ - السيد أباسكال )المكسيك( : قال إنه يعارض استخدام مصطلح " واضحا " الذي سوف يعنى ضمنا فحصا سطحيا ولكنه لا يستبعد تطبيق السياسة العامة الداخلية .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد