ويكيبيديا

    "publication de la convention" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • نشر الاتفاقية
        
    • نشر اتفاقية
        
    • نشر المعاهدة
        
    2. publication de la Convention au Journal officiel 19 11 UN 2- نشر الاتفاقية في الجريدة الرسمية 19 9
    En conclusion, elle rappelle à la délégation marocaine l’importance de la publication de la Convention et du renforcement du partenariat avec la société civile et les ONG. UN وفي الختام، ذكﱠرت الوفد المغربي بأهمية نشر الاتفاقية وتعزيز الشراكة مع المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية.
    56. Le retard regrettable dans la publication de la Convention est dû à des problèmes techniques. UN ٦٥- ويرجع التأخير الذي يؤسف له في نشر الاتفاقية إلى أسباب فنية.
    - Arrêté grand-ducal du 27 juin 1888, portant publication de la Convention de Berne du 9 septembre 1886, concernant la création d'une Union internationale pour la protection des œuvres littéraires et artistiques; UN - قرار الدوقية الكبرى المؤرخ 27 حزيران/يونيه 1888، بشأن نشر اتفاقية برن المبرمة في 9 أيلول/سبتمبر 1886، المتعلقة بإنشاء الاتحاد الدولي لحماية الأعمال الأدبية والفنية؛
    15. Le Comité recommande à l'État partie d'accélérer la publication de la Convention au Journal officiel et de prendre les mesures nécessaires pour qu'elle ait force de loi devant les tribunaux, y compris les tribunaux de première instance. UN 15- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تسارع إلى نشر المعاهدة في الجريدة الرسمية، وأن تتخذ التدابير اللازمة لجعلها نافدة في المحاكم، بما فيها المحاكم الابتدائية.
    59. La PRESIDENTE dit que le Comité attend avec impatience la publication de la Convention au Bulletin officiel du Maroc. UN ٩٥- الرئيسة قالت إن اللجنة تتطلع إلى نشر الاتفاقية في الجريدة الرسمية للمغرب.
    publication de la Convention au Journal officiel UN نشر الاتفاقية في الجريدة الرسمية
    Le Comité engage l'État partie à prendre des mesures immédiates en vue d'assurer la publication de la Convention et de rendre ses dispositions exécutoires directement. UN 13 - تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ خطوات فورية لكفالة نشر الاتفاقية لجعل أحكامها قابلة للتطبيق مباشرة.
    La non publication de la Convention ne peut donc constituer une raison valable pour refuser de l'appliquer et en conséquence pour dénier aux femmes la possibilité de participer sur un pied d'égalité à tous les aspects de la vie publique. UN ولهذا فإن عدم نشر الاتفاقية لا يمكن أن يكون سبباً مقبولاً لعدم إنفاذها، وبالتالي، منح المرأة فرصاً كاملة ومتساوية في كافة مجالات حياتنا الوطنية.
    10. En ce qui concerne les mesures générales d'application, Mme Sardenberg note qu'il semblerait, d'après le document de base, que la publication de la Convention au Bulletin officiel est indispensable pour qu'elle soit appliquée. UN ٠١- ولاحظت فيما يتعلق بالتدابير العامة للتنفيذ إنه يتبين من الوثيقة اﻷساسية أنه يلزم نشر الاتفاقية في الجريدة الرسمية لتنفيذها.
    16. Le Comité prend note avec satisfaction de la publication de la Convention dans des recueils d'instruments internationaux et de sa diffusion auprès de fonctionnaires et d'agents publics de l'État partie, ainsi que de la publication d'une version pédagogique de la Convention. UN 16- تشير اللجنة بارتياح إلى نشر الاتفاقية في مجموعة الصكوك الدولية وتوزيعها في ما بين الموظفين والمستخدَمين العموميين في الدولة الطرف، وكذلك إلى نشر نسخة تعليمية منها.
    publication de la Convention 13 UN هاء- نشر الاتفاقية 12
    :: publication de la Convention; UN :: نشر الاتفاقية
    2. publication de la Convention au Journal officiel UN 2- نشر الاتفاقية في الجريدة الرسمية
    Cependant, la priorité a été accordée à la publication de la Convention dans le Journal officiel et au réexamen des textes de loi dans le but d'éliminer les dispositions discriminatoires qu'ils contiendraient. UN 30 - تطالب العديد من الهيئات النسائية بالتصديق على البروتوكول الاختياري غير أن الأولوية ما زالت نشر الاتفاقية في الجريدة الرسمية وتنقية التشريعات من أي حكم تمييزي.
    Mme Shin rend hommage à l'État partie pour les efforts considérables qu'il a déployés pour améliorer la condition de la femme, y compris la publication de la Convention au Journal officiel et la réforme politique en cours. UN 10 - السيدة شن: أثنت على الجهود الهائلة التي بذلتها الدولة الطرف من أجل النهوض بمركز المرأة، بما في ذلك نشر الاتفاقية في الجريدة الرسمية والإصلاح السياسي الجاري.
    b) D'achever le processus de publication de la Convention au Journal officiel; UN (ب) إنجاز عملية نشر الاتفاقية في الجريدة الرسمية؛
    - Arrêté grand-ducal du 14 juillet 1910, portant publication de la Convention de Berlin du 13 novembre 908, sur la protection des œuvres littéraires et artistiques; UN - قرار الدوقية الكبرى المؤرخ 14 تموز/يوليه 1910، بشأن نشر اتفاقية برلين المبرمة في 13 تشرين الثاني/نوفمبر 1908، بشأن حماية الأعمال الأدبية والفنية؛
    40. La diffusion et la publication de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, des protocoles facultatifs, des observations du Comité et de la Déclaration et Programme d'action de Beijing avaient permis de sensibiliser et d'informer la population andorrane. UN 40- وقالت إن نشر اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والبروتوكولين الاختياريين الملحقين بها وطبعها وكذا ملاحظات اللجنة وإعلان منهاج عمل بيجين قد مكن من توعية سكان أندورا وتوفير المعلومات لهم.
    161. Le Comité recommande à l'État partie d'accélérer la publication de la Convention au Journal officiel et de prendre les mesures nécessaires pour qu'elle ait force de loi devant les tribunaux, y compris les tribunaux de première instance. UN 161- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالاسراع في نشر المعاهدة في الجريدة الرسمية وباتخاذ الاجراءات اللازمة لتطبيقها في المحاكم، بما في ذلك المحاكم الابتدائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد