ويكيبيديا

    "publication est" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المنشور
        
    • المنشورات هو
        
    • المنشورات يعتبر
        
    • منشور ينتظر أن
        
    • ومن المقرر أن يصدر
        
    Cette publication est destinée à faire mieux connaître le processus des PNA et les directives techniques. UN والغرض من المنشور هو إذكاء الوعي بعملية خطط التكيف الوطنية والمبادئ التوجيهية التقنية.
    La décision d'interdire ou non une publication dépend du fait de savoir si cette publication est ou non acceptable. UN ويتوقف قرار حظر أو عدم حظر أي منشور على ما إذا كان ذلك المنشور يثير الاعتراض والنفور.
    Cette publication est prévue pour 1994. UN ومن المقرر أن يصدر هذا المنشور في عام ١٩٩٤.
    La dernière publication est le rapport de l'Atelier régional des Nations Unies pour l'Asie et le Pacifique sur les questions relatives aux droits de l'homme. UN وآخر هذه المنشورات هو تقرير حلقة العمل لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ بشأن قضايا حقوق الانسان، التي نظمتها اﻷمم المتحدة.
    Étant donné que le programme de publication est une importante activité de l'Organisation des Nations Unies et eu égard à l'accent qui est mis actuellement sur l'efficacité et la rationalisation, le Comité consultatif demande au Secrétaire général de répondre précisément à ces observations. UN وحيث أن برنامج المنشورات يعتبر من أنشطة اﻷمم المتحدة التي لها أهميتها، وبالنظر إلى التركيز الذي يجري إيلاؤه حاليا للكفاءة والتبسيط، تطلب اللجنة الاستشارية إلى اﻷمين العام أن يستجيب على نحو محدد إلى شواغلها.
    55. Une publication est issue du programme complémentaire. Intitulé The Humanitarian Diplomacy of the ICRC and the Conflict in Croatia, cet ouvrage a été publié par le Comité international de la Croix-Rouge à la suite d'une étude de cas effectuée pour le programme complémentaire. UN ٥٥ - وهناك منشور ينتظر أن يصدر عن البرنامج الموسع، ونشرته لجنة الصليب اﻷحمر الدولية بعنوان " الدبلوماسية اﻹنسانية للجنة الصليب اﻷحمر الدولية والنزاع في كرواتيا " في أعقاب دراسة حالة أجريت من أجل البرنامج الموسع.
    Cette publication est éditée dans les six langues officielles. UN ويطبع هذا المنشور بكل اللغات الرسمية الست.
    Cette publication est gratuite et peut être consultée sur le site Web du Bureau. UN ويتم توزيع المنشور مجاناً وهو مطروح على الموقع الشبكي للمكتب.
    Cette publication est gratuite et peut être consultée sur le site Web du Bureau. UN ويتم توزيع المنشور مجاناً وهو مطروح على الموقع الشبكي للمكتب.
    Cette publication est le reflet d'une auto-évaluation du système des Nations Unies sur son rôle dans l'application des objectifs énoncés dans la Déclaration du Millénaire. UN وصدر المنشور بوصفه ناتجا للتقييم الذي أجرته منظومة الأمم المتحدة لدورها في دعم تنفيذ أهداف الإعلان بشأن الألفية.
    Cette publication est utilisée par diverses institutions en vue de l'organisation de sessions de formation générale et d'initiation à des sujets plus particuliers. UN وتستخدم مختلف المؤسسات هذا المنشور لتنظيم دورات التدريب العام وكذلك لوضع دورات بشأن مواضيع محددة.
    Cette publication est actuellement diffusée aux membres des équipes chargées des PANA dans les PMA. UN ويجري حالياً توزيع هذا المنشور على الأفرقة المعنية ببرامج التكيف في أقل البلدان نمواً.
    Il faut savoir que la collaboration directe commence généralement lorsque la préparation d'une publication est déjà bien avancée. UN ويلاحظ أن التعاون المباشر يبدأ عادة عندما يكون إعداد المنشور قيد التنفيذ بالفعل.
    Le chapitre 9 de la publication est spécialement consacré aux questions concernant les femmes palestiniennes. UN ويتناول الفصل التاسع من المنشور تحديدا مسائل تهم المرأة الفلسطينية.
    Le besoin d'une telle publication est souligné par la complexité des thèmes qu'elle aborde. UN ويبرز تعقيد المواضيع التي يتضمنها هذا المنشور مدى الحاجة إلى إصداره.
    La publication est remplacée par un code de la pratique. UN ويستعاض عن هذا المنشور بقائمة تجميعية تشمل أفضل الممارسات.
    La publication est remplacée par un code de la pratique. UN ويستعاض عن هذا المنشور بقائمة تجميعية تشمل أفضل الممارسات.
    Le programme de publication est le résultat de consultations entre ceux—ci et le secrétariat. UN وفي حقيقة اﻷمر، فإن برنامج المنشورات هو نتيجة عملية تشاورية تنطوي على اﻷمانة والدول اﻷعضاء.
    Étant donné que le programme de publication est une importante activité de l'Organisation des Nations Unies et eu égard à l'accent qui est mis actuellement sur l'efficacité et la rationalisation, le Comité consultatif demande au Secrétaire général de répondre précisément à ces observations. UN وحيث أن برنامج المنشورات يعتبر من أنشطة اﻷمم المتحدة التي لها أهميتها، وبالنظر إلى التركيز الذي يجري إيلاؤه حاليا للكفاءة والتبسيط، تطلب اللجنة الاستشارية إلى اﻷمين العام أن يستجيب على نحو محدد إلى شواغلها.
    55. Une publication est issue du programme complémentaire. Intitulé The Humanitarian Diplomacy of the ICRC and the Conflict in Croatia, cet ouvrage a été publié par le Comité international de la Croix-Rouge à la suite d'une étude de cas effectuée pour le programme complémentaire. UN ٥٥ - وهناك منشور ينتظر أن يصدر عن البرنامج الموسع، ونشرته لجنة الصليب اﻷحمر الدولية بعنوان " الدبلوماسية اﻹنسانية للجنة الصليب اﻷحمر الدولية والنزاع في كرواتيا " في أعقاب دراسة حالة أجريت من أجل البرنامج الموسع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد