ويكيبيديا

    "publications concernant" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المنشورات المتعلقة
        
    • النشر في اﻷمور المتعلقة
        
    Il insiste une fois encore sur le fait que les publications concernant les opérations de maintien de la paix doivent être disponibles en espagnol et en portugais. UN وتؤكد المجموعة مجددا على أنه ينبغي توزيع المنشورات المتعلقة بعمليات حفظ السلام باللغتين الإسبانية والبرتغالية.
    Il peut être utilisé au-delà de juin 2012 en référence à des publications concernant l'Année internationale des forêts. UN ويمكن استخدام الشعار حتى بعد حزيران/ يونيه 2012، في الإشارة إلى المنشورات المتعلقة بالسنة الدولية للغابات.
    Il prépare et met à la disposition des membres de la Cour toute bibliographie requise et établit chaque année une bibliographie de toutes les publications concernant la Cour. UN وتقوم بإعداد ببليوغرافيات لأعضاء المحكمة حسب الطلب وتعد ببليوغرافيا سنوية بجميع المنشورات المتعلقة بالمحكمة.
    Il prépare et met à la disposition des membres de la Cour toute bibliographie requise et établit périodiquement une bibliographie de toutes les publications concernant la Cour. UN وتقوم بإعداد ببليوغرافيات لأعضاء المحكمة حسب الطلب وتعد ببليوغرافيا سنوية بجميع المنشورات المتعلقة بالمحكمة.
    a) Services relatifs aux publications : services de cartographie pour l'ensemble de l'Organisation (LPD); recommandations au Comité des publications concernant le programme de publications des Nations Unies (LPD); autres fonctions liées au programme de publications (LPD); UN )أ( خدمات النشر: توفير خدمات اعداد الخرائط للمنظمة )شعبة المكتبة والمنشورات(؛ وتقديم المشورة لمجلس النشر في اﻷمور المتعلقة ببرنامج منشورات اﻷمم المتحدة )شعبة المكتبة والمنشورات(؛ الاضطلاع بالوظائف اﻷخرى المتصلة ببرنامج المنشورات )شعبة المكتبة والمنشورات(؛
    Il prépare et met à la disposition des membres de la Cour toute bibliographie requise et établit une bibliographie annuelle de toutes les publications concernant la Cour. UN وتقوم بإعداد ببليوغرافيات لأعضاء المحكمة حسب الطلب وتعد ببليوغرافيا سنوية بجميع المنشورات المتعلقة بالمحكمة.
    Il prépare et met à la disposition des membres de la Cour toute bibliographie requise et établit une bibliographie annuelle de toutes les publications concernant la Cour. UN وتقوم بإعداد ببليوغرافيات لأعضاء المحكمة حسب الطلب وتعد ببليوغرافيا سنوية بجميع المنشورات المتعلقة بالمحكمة.
    Les publications concernant ces ateliers sont sous presse actuellement. UN وتجري حاليا طباعة المنشورات المتعلقة بحلقتي العمل هاتين.
    Il prépare et met à la disposition des membres de la Cour toute bibliographie requise et établit chaque année une bibliographie de toutes les publications concernant la Cour. UN وتقوم بإعداد ببليوغرافيات لأعضاء المحكمة حسب الطلب وتعد ببليوغرافيا سنوية بجميع المنشورات المتعلقة بالمحكمة.
    Il prépare et met à la disposition des membres de la Cour toute bibliographie requise et établit chaque année une bibliographie de toutes les publications concernant la Cour. UN وتقوم بإعداد ببليوغرافيات لأعضاء المحكمة حسب الاقتضاء وتعد ببليوغرافيا سنوية بجميع المنشورات المتعلقة بالمحكمة.
    Il prépare et met à la disposition des membres de la Cour toute bibliographie requise et établit chaque année une bibliographie de toutes les publications concernant la Cour. UN وتقوم بإعداد ببليوغرافيات لأعضاء المحكمة حسب الطلب وتعد ببليوغرافيا سنوية بجميع كافة المنشورات المتعلقة بالمحكمة.
    Il prépare et met à la disposition des membres de la Cour toute bibliographie requise et établit chaque année une bibliographie de toutes les publications concernant la Cour. UN وتقوم بإعداد ببليوغرافيات لأعضاء المحكمة حسب الطلب وتعد ببليوغرافيا سنوية بجميع كافة المنشورات المتعلقة بالمحكمة.
    Il prépare et met à la disposition des membres de la Cour toute bibliographie requise et établit chaque année une bibliographie de toutes les publications concernant la Cour. UN وتقوم بإعداد ببليوغرافيات لأعضاء المحكمة حسب الطلب وتعد ببليوغرافيا سنوية بجميع كافة المنشورات المتعلقة بالمحكمة.
    Le logo peut être utilisé au-delà de juin 2012 en référence à des publications concernant l'Année internationale des forêts. UN ويمكن استخدام الشعار حتى بعد حزيران/يونيه 2012، في الإشارة إلى المنشورات المتعلقة بالسنة الدولية للغابات.
    Dans certaines missions, une distinction est faite entre les publications concernant les activités de la mission, le matériel destiné à des campagnes spécifiques et les articles promotionnels individuels. UN وفي بعض البعثات، يتم التمييز بين المنشورات المتعلقة بأنشطة البعثة، والمواد اللازمة لحملات معينة، وفرادى المواد الترويجية.
    Le Groupe de Rio attend avec intérêt des informations détaillées sur le fonctionnement du Service intégré de formation dans le contexte de l'élaboration d'une série de normes minimales et de modules de formation et demande, une fois de plus, que les publications concernant les opérations de maintien de la paix soient traduites et distribuées en espagnol et en portugais. UN وأشار إلى أن مجموعة ريو ترنو للحصول على معلومات تفصيلية عن عمل دائرة التدريب المتكامل فيما يتصل بوضع مجموعة من معايير التدريب الدنيا ونماذج التدريب، وتطلب مرة أخرى ضرورة ترجمة المنشورات المتعلقة بعمليات حفظ السلام إلى الاسبانية والبرتغالية وتوزيعها أيضاً.
    Le HCDH a également contribué aux travaux d'autres organismes des Nations Unies et à des publications concernant les objectifs du Millénaire et les stratégies de réduction de la pauvreté, en s'attachant à mettre l'accent sur l'importance des responsabilités de la communauté internationale et de chaque État dans le contexte de la lutte contre la pauvreté. UN وأسهمت المفوضية أيضاً في أعمال وكالات الأمم المتحدة الأخرى وفي المنشورات المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية وفي استراتيجيات الحد من الفقر، مؤكدة مدى أهمية المسؤوليات المضطلـع بها على المستويين الوطني والدولي في مجـال حقوق الإنسان بالنسبة إلى الحد من الفقر.
    Afin d'appuyer les initiatives prises par les États Membres en matière de formation, le Département continue de mettre à jour et de distribuer plusieurs publications concernant la formation au maintien de la paix et fait en sorte qu'elles soient traduites dans les six langues officielles de l'ONU. UN ولدعم مبادرات التدريب التي تقوم بها الدول الأعضاء، تواصل الإدارة تحديث محتويات طائفة من المنشورات المتعلقة بالتدريب في مجال حفظ السلام، وتوزيعها، مع القيام بجهود مستمرة لترجمة هذه المنشورات إلى جميع لغات الأمم المتحدة الست.
    Equal Opportunities International, Conseil consultatif de publication, Manchester (Royaume-Uni) (depuis 1981); Radius : Die Kulturzeitschrift zum Weiterdenken, Comité de publication, Stuttgart (1984-1989); Ergebnisse der Frauenforschung an der Freien Universität Berlin (série de publications concernant la recherche sur les femmes), Comité de publication (1984-1992); Berlin-New York, Conseil consultatif, Berlin/New York (1986-1990) UN " الهيئة الدولية للفرص المتكافئة " ، المجلس الاستشاري للتحرير، مانشستر، المملكة المتحدة )١٩٨١-(؛ و " راديوس: مجلة ثقافية وفكرية " لجنة التحرير، شتوتغارت )١٩٨٤-١٩٨٩(؛ و " سلسلة المنشورات المتعلقة باﻷبحاث المتعلقة بالمرأة " ، لجنة التحرير )١٩٨٤-١٩٩٢(؛ و " برلين - نيويورك " ، المجلس الاستشاري، برلين/ نيويورك )١٩٨٦-١٩٩٠(.
    a) Services relatifs aux publications : services de cartographie pour l'ensemble de l'Organisation (LPD); recommandations au Comité des publications concernant le programme de publications des Nations Unies (LPD); autres fonctions liées au programme de publications (LPD); UN )أ( خدمات النشر: توفير خدمات اعداد الخرائط للمنظمة )شعبة المكتبة والمنشورات(؛ وتقديم المشورة لمجلس النشر في اﻷمور المتعلقة ببرنامج منشورات اﻷمم المتحدة )شعبة المكتبة والمنشورات(؛ الاضطلاع بالوظائف اﻷخرى المتصلة ببرنامج المنشورات )شعبة المكتبة والمنشورات(؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد