Pourtant, plusieurs publications techniques novatrices ne sont plus en circulation ou n'ont pas été mises à jour. | UN | بيد أن العديد من المنشورات التقنية الرائدة لم تعد تعمم أو لم يتم تحديثها. |
Réimpression des principales publications techniques : conservation d'un nombre suffisant de publications en vue de leur diffusion lors de réunions et d'autres manifestations. | UN | إعادة طبع المنشورات التقنية الرئيسية: وإعداد عدد كافي من المنشورات لنشرها في الاجتماعات والأهداف الأخرى. |
Elle a par ailleurs apporté un soutien technique à des réseaux régionaux, mis au point des programmes de formation et élaboré plusieurs publications techniques. | UN | وقدمت الفاو أيضا مساعدة تقنية إلى شبكات إقليمية وطوَّرت برامج تدريبية وأعدَّت منشورات تقنية عديدة. |
Élabore des publications techniques telles que bulletins d'information, guides et manuels sur la promotion du commerce et les politiques d'investissement. | UN | إعداد منشورات تقنية مثل الرسائل اﻹخبارية واﻷدلة والكتيبات بأنواعها عن تعزيز التجارة وسياسات الاستثمار. |
b) publications techniques : un manuel d'enseignement et un guide des droits de l'homme. | UN | )ب( المواد التقنية: كتيب تدريسي وكتيب آخر عن حقوق الانسان. |
La CEA a publié au cours de l'année plusieurs études et publications techniques sur le MAEP, dont les suivantes : | UN | 46- وأصدرت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا خلال السنة بشأن الآلية عدة دراسات ومنشورات مواد تقنية شملت ما يلي: |
Réimprimer les principales publications techniques : produire un nombre suffisant d'exemplaires pour diffusion lors des réunions et d'autres manifestations. | UN | إعادة طبع المنشورات التقنية الرئيسية: الاحتفاظ بعدد كاف من المنشورات لنشرها في الاجتماعات والأحداث الأخرى. |
Daasebre a à son actif plus de 70 publications techniques dans les disciplines de la statistique, de l'économie, de la démographie et de la science politique. | UN | ويتجاوز عدد المنشورات التقنية لدا سيبري ما يزيد على 70 منشورا، وهي تشهد بكفاءته في مجالات الإحصاء، والاقتصاد، والسكان، والمسائل المتعلقة بالسياسات. |
Il importe que les publications techniques de la CESAP continuent à être publiées par des méthodes traditionnelles afin de répondre aux préoccupations de ces pays. | UN | إذ من المهم الاستمرار في توفير المنشورات التقنية للجنة من خلال الوسائط التقليدية من أجل معالجة شواغل هذه البلدان. |
Activités intellectuelles Nombreuses publications techniques sur les statistiques, le calcul, l'économie, la population et les questions de politique générale. | UN | له عدد كبير من المنشورات التقنية في مجالات الإحصاء، والحوسبة، والاقتصاد، والسكان، والمسائل المتعلقة بالسياسات. |
Le chapitre II donne un aperçu des activités de cette dernière : publications techniques, planches murales, réunions d'experts, formation et diffusion de l'information, notamment sur l'Internet. | UN | في حين يعرض الفصل الثاني لمحات بـارزة للأنشطة الرئيسية للشعبة: المنشورات التقنية والرسـوم البيانية الجدارية واجتماعات الخبراء والتدريب ونشر النتائج، بما في ذلك عبر الإنترنت. |
ANNEXE 2 : publications techniques ET PUBLICATIONS CONCERNANT LES PROJETS SUR LE TERRAIN | UN | المرفق ٢: المنشورات التقنية ومنشورات المشاريع الميدانية |
Des publications techniques concernant ces liens sont prévues pour 2009. | UN | ويُعتزم أن تصدر في عام 2009 منشورات تقنية عن الصلات بين هاتين الجريمتين. |
publications techniques sur les technologies écologiquement rationnelles au service de la consommation et de la production durables | UN | منشورات تقنية عن التكنولوجيا السليمة بيئيا من أجل الإنتاج والاستهلاك المستدامين |
37. Au cours de la période considérée, le secrétariat de la CEA a produit diverses publications techniques dans le cadre de la deuxième Décennie internationale du développement de l'Afrique. | UN | ٣٧ - أنتجت أمانة اللجنة الاقتصادية لافريقيا أثناء الفترة المستعرضة منشورات تقنية مختلفة في إطار العقد الثاني. |
b) publications techniques : un manuel d'enseignement et un guide des droits de l'homme. | UN | )ب( المواد التقنية: كتيب تدريسي وكتيب آخر عن حقوق الانسان. |
c) publications techniques. Établissement de monographies sur les ressources énergétiques, par pays. | UN | )ج( مواد تقنية - إعداد نبذات وطنية بشأن الطاقة على أساس كل بلد على حدة. |
En outre, des fascicules et publications techniques destinées aux professionnels de ces questions ont été réalisés. | UN | كما أُعدت كتيبات ومنشورات تقنية لفائدة الموظفين الفنيين العاملين في القطاع. |
La base de données techniques en ligne a été continuellement enrichie de cahiers des charges normalisés et de publications techniques. | UN | تم تحديث قاعدة البيانات الهندسية الإلكترونية باستمرار بتحميل مجموعات التصميمات ذات القياسات الموحدة والمنشورات التقنية. |
L'Organe produit en outre trois publications techniques officielles. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تصدر الهيئة ثلاثة منشورات فنية سنوية. |
77. Le montant prévu doit permettre de couvrir le coût des abonnements aux journaux, guides des voies aériennes et autres publications techniques, à raison de 200 dollars par mois. | UN | ٧٧ - رصد اعتماد لاشتراكات الصحف، وأدلة الخطوط الجوية، والاتصالات، واللوازم من المنشورات الفنية اﻷخرى، بمعدل ٢٠٠ دولار شهريا. |
Un intervenant a souligné que les publications techniques de la Commission devraient continuer à être diffusées par les méthodes traditionnelles. | UN | وشُدد على ضرورة مواصلة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ توفير منشوراتها التقنية بالوسائل التقليدية. |
Deux des 16 publications techniques ont été éliminées sur la décision du directeur de programme parce que les fonds extrabudgétaires n'étaient pas disponibles. | UN | وأنهي منشوران تقنيان بناء على قرار من مدير البرنامج ﻷن الموارد الخارجة عن الميزانية لم تكن متوفرة. |
Il est l'auteur de plus de 70 publications techniques sur les statistiques, l'informatique, l'économie, la population et les questions politiques. | UN | وله أكثر من 70 منشورا تقنيا في مجالات الإحصاء والاقتصاد والسكان والسياسة العامة. |
172. Le montant indiqué correspond à l'abonnement à divers journaux internationaux et locaux (quotidiens et hebdomadaires), ainsi qu'à des guides de transports aériens, publications sur les données de communications et autres publications techniques. | UN | ١٧٢ - يغطي تقدير التكلفة الاشتراك في الصحف الدولية والصحف المحلية الاسبوعية واليومية بالاضافة الى أدلة الخطوط الجوية ومنشورات بيانات الاتصالات وغير ذلك من الاحتياجات المتعلقة بالمنشورات التقنية. |
Différé : publications techniques — réglementations techniques pour les véhicules routiers et amendements correspondants; informatisation des règlements techniques. | UN | تأجيل: مادة تقنية - اللوائح التقنية لمركبات الطرق وتعديلاتها، وحوسبة اللوائح التقنية. التنمية الاقتصادية ﻷوروبا |