ويكيبيديا

    "publics étrangers et les fonctionnaires" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • العموميين الأجانب وموظفي
        
    Les agents publics étrangers et les fonctionnaires d'organisations internationales publiques étrangères sont également visés par ces articles. UN كما تشمل هذه المادة الموظفين العموميين الأجانب وموظفي المنظمات الدولية الأجنبية العمومية.
    Elles couvraient non seulement les agents publics étrangers et les fonctionnaires d'organisations internationales publiques, mais aussi les représentants du secteur privé et des organisations non gouvernementales. UN وإضافة إلى الموظفين العموميين الأجانب وموظفي المنظمات الدولية العمومية، كان ممثلو القطاع الخاص وممثلو المنظمات غير الحكومية مشمولين أيضا.
    Il a été recommandé d'adopter, le cas échéant, des mesures spécifiques visant expressément les agents publics étrangers et les fonctionnaires d'organisations internationales publiques. UN وقد صدرت توصيات، حسب الاقتضاء، باتخاذ تدابير محددة لشمول الموظفين العموميين الأجانب وموظفي المؤسسات الدولية العمومية صراحة.
    Il a été recommandé d'adopter, le cas échéant, des mesures spécifiques visant expressément les agents publics étrangers et les fonctionnaires d'organisations internationales publiques. UN وقد صدرت توصيات، حسب الاقتضاء، باتخاذ تدابير محددة تشمل صراحةً الموظفين العموميين الأجانب وموظفي المؤسسات الدولية العمومية.
    La corruption tant dans le secteur public que dans le secteur privé, ainsi que la corruption concernant les agents publics étrangers et les fonctionnaires d'organisations internationales publiques sont incriminées de façon exhaustive dans la loi de 2010 intitulée Bribery Act (Loi contre la corruption). UN يجرِّم قانون الرشو لسنة 2010، تجريماً شاملاً، الرشو في كل من القطاعين العام والخاص، وكذلك فيما يخص الموظفين العموميين الأجانب وموظفي المنظمات الدولية العمومية.
    Envisager d'étendre la définition de " fonctionnaire " dans la législation pour inclure les agents publics étrangers et les fonctionnaires des organisations internationales publiques; UN :: النظر في توسيع نطاق تعريف مصطلح " الموظف المدني " في القانون ليشمل الموظفين العموميين الأجانب وموظفي المنظمات الدولية العمومية.
    Elles couvrent non seulement les agents publics étrangers et les fonctionnaires d'organisations internationales publiques, mais aussi les représentants du secteur privé et des organisations non gouvernementales. UN وإضافة إلى الموظفين العموميين الأجانب وموظفي المنظمات الدولية العمومية، تشمل الأحكام أيضاً ممثلي القطاع الخاص وممثلي المنظمات غير الحكومية.
    Il a été recommandé, au besoin, d'adopter des mesures spécifiques couvrant expressément les agents publics étrangers et les fonctionnaires d'organisations internationales publiques. UN وقد أُشير بتوصيات، حسب الاقتضاء، لاتخاذ تدابير محددة تشمل صراحةً الموظفين العموميين الأجانب وموظفي المؤسسات الدولية العمومية.
    Il a été recommandé d'adopter le cas échéant des mesures spécifiques visant expressément les agents publics étrangers et les fonctionnaires d'organisations internationales publiques. UN وقد صدرت توصيات، حسب الاقتضاء، باتخاذ تدابير محددة تشمل صراحةً الموظفين العموميين الأجانب وموظفي المؤسسات الدولية العمومية.
    La corruption active d'agents publics étrangers et de fonctionnaires d'organisations internationales publiques est une infraction en vertu de l'article 312 du Code pénal, interprété à la lumière de la note de l'article 308, qui vise les agents publics étrangers et les fonctionnaires d'organisations internationales publiques. UN ويُتناول رشو الموظفين العموميين الأجانب وموظفي المنظمات الدولية العمومية في المادة 312 من قانون العقوبات، مقترنة بالمذكرة الرسمية الملحقة بالمادة 308 من قانون العقوبات، التي تشمل الموظفين العموميين الأجانب وموظفي المنظمات العمومية الدولية.
    Les autorités ougandaises ont dit que la notion d'" agent public " pouvait aussi viser les agents publics étrangers et les fonctionnaires des organisations internationales publiques mais cette interprétation n'a pas été confirmée par les tribunaux. UN وفي حين أن السلطات الأوغندية صرحت بأن مفهوم " الموظف العمومي " يمكن أن يشمل أيضا الموظفين العموميين الأجانب وموظفي المؤسسات الدولية العمومية، فإن هذا التفسير لم تؤيده المحاكم.
    1) De modifier la définition d'agent public ou d'organe public pour viser les agents publics étrangers et les fonctionnaires des organisations internationales publiques; UN (1) تعديل تعريف الموظف العمومي أو الهيئة العمومية ليشمل الموظفين العموميين الأجانب وموظفي المؤسسات الدولية العمومية؛
    Il a également été recommandé d'inclure dans la définition les personnes qui exerçaient une fonction publique ou qui fournissaient un service public sans être rémunérées ainsi que les agents publics étrangers et les fonctionnaires d'organisations internationales publiques; et de remédier, dans un souci de clarté et de sécurité juridiques, à l'utilisation incohérente de la terminologie désignant les agents publics. UN ودعت توصيات أخرى إلى أن يشمل هذا التعريف الأشخاص الذين يضطلعون بوظائف عمومية أو يقدِّمون خدمات عمومية دون تلقي أجر، والموظفين العموميين الأجانب وموظفي المؤسسات الدولية العمومية؛ كما دعت إلى معالجة مشكلة عدم الاتِّساق في استخدام المصطلحات التي تصف الموظفين العموميين بغرض إضفاء الوضوح على أحكام القانون وتعزيز اليقين القانوني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد