Je vous prie de bien vouloir publier la présente lettre comme document du Conseil de sécurité. | UN | وسأغدو ممتنا لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
Je vous prie de bien vouloir faire publier la présente lettre comme document du Conseil de sécurité. | UN | وسأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
Je vous serais très obligé de bien vouloir faire publier la présente lettre comme document du Conseil de sécurité. | UN | إن في تعميم هذه الرسالة كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن ما يدعو الى التقدير الشديد. |
Je vous serais obligé de bien vouloir faire publier la présente lettre comme document du Conseil de sécurité. | UN | وهل يمكنني أن أطلب مساعدتكم الكريمة في تعميم هذه الرسالة بوصفها إحدى وثائق مجلس اﻷمن. |
Je vous serais aussi reconnaissant de bien vouloir faire publier la présente lettre en tant que document du Conseil pour que celui-ci l'examine et y donne les suites qu'il jugera utiles. | UN | وأود ايضا أن أطلب إصدار هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق المجلس، كيما ينظر فيها ويتخذ ما يلزم من إجراءات بشأنها. |
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire publier la présente lettre et son annexe en tant que document de la Commission du développement durable à sa quatorzième session. | UN | وأكون ممتنا لو تفضلتم بإصدار هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق الدورة الرابعة عشرة للجنة التنمية المستدامة. |
Je vous prie de bien vouloir publier la présente lettre comme document du Conseil de sécurité. | UN | وأرجو ممتنا أن تعملوا على نشر هذه الرسالة باعتبارها وثيقة لمجلس الأمن. |
Je vous saurais gré des dispositions que vous voudrez bien prendre pour faire publier la présente lettre et son annexe en tant que document du Conseil de sécurité. | UN | وأكون ممتنا لو اتخذتم الترتيبات اللازمة لتعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
Je vous saurais vivement gré de bien vouloir faire publier la présente lettre comme document du Conseil de sécurité. | UN | وسأكون ممتنا لو تكرمتم بتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
Je vous saurais gré de bien vouloir publier la présente lettre et son annexe comme document du Conseil de sécurité | UN | وأغدو ممتنا لو تكرمتم بتعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
Je vous saurais vivement gré de bien vouloir faire publier la présente lettre comme document du Conseil de sécurité. | UN | وأكون في غاية الامتنان لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة بوصفها إحدى وثائق مجلس اﻷمن. |
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir publier la présente lettre ainsi que son annexe comme document du Conseil de sécurité. | UN | وأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة ومرفقها كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
Je vous serais très reconnaissant de bien vouloir publier la présente lettre ainsi que son annexe comme document du Conseil de sécurité des Nations Unies. | UN | وأكون في غاية الامتنان لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة. |
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir publier la présente lettre ainsi que son annexe comme document du Conseil de sécurité. | UN | وأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
Je vous saurais gré des dispositions que vous voudrez bien prendre pour faire publier la présente lettre en tant que document du Conseil de sécurité. | UN | وأرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة باعتبارها من وثائق مجلس الأمن. |
Je vous saurais gré de bien vouloir publier la présente lettre comme document du Conseil. | UN | وأرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة باعتبارها من وثائق مجلس الأمن. |
Je vous saurais gré des dispositions qu'il vous plaira de prendre en vue de faire publier la présente lettre et son annexe comme document du Conseil de sécurité. | UN | وأكون ممتنا لو عملتم على تعميم هذه الرسالة ومرفقها كوثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
Je vous saurais gré de bien vouloir faire publier la présente lettre et son annexe en tant que document du Conseil de sécurité. | UN | وأرجو ممتنا إصدار هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
Je vous serais obligé de bien vouloir faire publier la présente lettre et ses pièces jointes comme document de l'Assemblée générale, au titre du point 40 de l'ordre du jour, et du Conseil de sécurité. | UN | وأكون ممتنا لو أمكنكم إصدار هذه الرسالة ومرفقيها كوثيقة من وثائق الجمعية العامة، في إطار البند ٠٤ من جدول اﻷعمال، ومن وثائق مجلس اﻷمن. |
Compte tenu de l'importance du rapport et de sa pertinence pour l'action du Forum des Nations Unies sur les forêts, nous vous saurions gré de bien vouloir publier la présente lettre et son annexe en tant que document officiel du Forum à sa huitième session. | UN | وفي ضوء أهمية التقرير وصلته بعمل منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات، سنكون ممتنين لو تفضلتم بإصدار هذه الرسالة ومرفقها بوصفها وثيقة من وثائق الدورة الثامنة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات. |
Les délégations allemande et néerlandaise à la Conférence du désarmement vous seraient reconnaissantes de bien vouloir publier la présente lettre et le rapport y annexé en tant que document officiel de la Conférence du désarmement et le distribuer à tous les États membres, ainsi qu'aux États participant aux travaux de la Conférence en qualité d'observateurs. | UN | ويعرب وفدا ألمانيا وهولندا لدى مؤتمر نزع السلاح عن امتنانهما لو تفضلتم بإصدار هذه الرسالة إلى جانب التقرير المرفق بوصفها وثيقة رسمية لمؤتمر نزع السلاح وتعميمها على جميع الدول الأعضاء في المؤتمر، فضلاً عن الدول المشاركة في المؤتمر بصفة مراقب. |
Je vous serais obligé de bien vouloir publier la présente lettre comme document officiel de la cinquante et unième session de la Sous—Commission de la promotion et de la protection des droits de l'homme, au titre du point 2 de l'ordre du jour. | UN | واسمحوا لي، سيادة الرئيس، بأن أطلب إليكم نشر هذه الرسالة وتعميمها كوثيقة رسمية من وثائق الدورة الحادية والخمسين للجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الانسان المقدمة في إطار البند 2 من جدول الأعمال. |
Je vous saurais gré des dispositions qu'il vous plaira de prendre en vue de faire publier la présente lettre comme document du Conseil de sécurité. | UN | وأكون ممتنا لو تفضلتم باتخاذ التدابير اللازمة لتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس الأمن. |