ويكيبيديا

    "publique et de développement" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • العامة والتنمية
        
    • العمومية وبرامج التنمية
        
    • العامة والخدمات الاجتماعية
        
    Les accidents de la route restent un grave problème de santé publique et de développement. UN وما زالت الإصابات بسبب حوادث الطرق تمثل مشكلة هامة تتعلق بالصحة العامة والتنمية.
    L'une des principales questions à régler dans la région est la mobilisation des ressources pour lutter contre ce problème croissant de santé publique et de développement. UN إن إحدى القضايا الرئيسية التي تحتاج إلى معالجة نشطة في المنطقة هي تعبئة الموارد لمحاربة هذه المشكلة المتعاظمة للصحة العامة والتنمية.
    D'ADMINISTRATION publique et de développement UN رابعا - تعزيز دور اﻷمم المتحدة في مجال الادارة العامة والتنمية
    133. Ces tendances et ces problèmes communs à l'ensemble des nations en matière d'administration publique et de développement sont complexes et leurs solutions ne sont ni évidentes ni facilement applicables. UN ٣٣١ - وحيث أن هذه الاتجاهات والتحديات المشتركة التي تواجه مجتمع اﻷمم في مجال الادارة العامة والتنمية تتسم بالتشابك فإن الحلول ليست يسيرة ولا هي سهلة التنفيذ.
    L'ONUDI pourrait jouer un rôle spécifique en rapprochant les priorités en matière de santé publique et de développement industriel, et pourrait mobiliser les partenaires financiers et contribuer dans le domaine des connaissances spécialisées et de l'élaboration des politiques. UN 6- وأشار إلى أنَّ بإمكان اليونيدو أن تضطلع بدور محدّد في التقريب بين برامج الصحة العمومية وبرامج التنمية الصناعية، كما يمكنها الجمع بين شركاء التمويل والإسهام في مجالي الخبرة العملية ورسم السياسات.
    8. Souligne qu'il importe que la communauté internationale contribue à l'aide d'urgence à apporter aux victimes de mines et autres engins non explosés ainsi qu'aux programmes de traitement, de rééducation et de réinsertion socioéconomique qui leur sont destinés, et que cette aide doit s'inscrire dans des stratégies plus larges de santé publique et de développement socioéconomique ; UN 8 - تؤكد أهمية الدعم الدولي لتقديم المساعدة في حالات الطوارئ إلى ضحايا الألغام وغيرها من الذخائر غير المنفجرة، وتقديم خدمات الرعاية والتأهيل والإدماج الاجتماعي والاقتصادي إلى الضحايا، وتؤكد أيضا ضرورة إدراج تلك المساعدة في الإطار الأوسع لاستراتيجيات الصحة العامة والخدمات الاجتماعية الاقتصادية؛
    Le problème consiste donc à renforcer le rôle de l'ONU en tant que bourse centrale d'informations et de services ainsi que sa position en tant que centre mondial d'excellence en matière d'administration publique et de développement. UN ولهذا يكمن التحدي في تعزيز دور المنظمة كمركز لجمع وتبادل المعلومات والخدمات فضلا عن تعزيز مكانتها كمركز عالمي للامتياز في مجال اﻹدارة العامة والتنمية.
    En examinant le rapport, j'ai pris note avec satisfaction des recommandations en matière d'administration publique et de développement faites à l'intention des gouvernements nationaux et de la réponse des Nations Unies à ces recommandations. UN ومما شجعني، عند استعراض تقرير اﻷمين العام، ملاحظة التوصيات الموجهة الى الحكومات الوطنية بشأن اﻹدارة العامة والتنمية واستجابة اﻷمم المتحدة الى تلك التوصيات.
    Enfin, je manquerais à mon devoir si je ne mentionnais pas l'importance du rôle des Nations Unies pour ce qui est de fournir aux pays en développement une assistance en matière d'administration publique et de développement. UN وفي الختام، أكون مقصرا إذا لم أذكر أهمية دور اﻷمم المتحدة في تقديم المساعدة التقنية إلى البلدان النامية في ميدان اﻹدارة العامة والتنمية.
    Premièrement, nous partageons le point de vue selon lequel, au niveau international, la responsabilité principale du système des Nations Unies en matière d'administration publique et de développement devrait être confiée au Conseil économique et social et à ses organes subsidiaires. UN أولا، نحن نؤيد الرأي القائل بأن المسؤولية الرئيسية لمنظومـــة اﻷمـــم المتحدة، على الصعيد الدولي، عن تناول اﻹدارة العامة والتنمية ينبغي أن تقع على المجلس الاقتصادي والاجتماعـــي وأجهزته الفرعية.
    Nous devons nous assurer que les morts et blessures évitables n'affectent pas les gains durement acquis en matière de santé publique et de développement. Oui, nous avons beaucoup à faire. UN فعلينا أن نكفل ألا تتقوض المكاسب التي حققناها بشق النفس في ميداني الصحة العامة والتنمية بفعل الوفيات والإصابات القابلة للمنع.
    Agissons tous ensemble, dès maintenant, de façon cohérente et dans la durée en élaborant des stratégies de santé publique et de développement pour réduire au minimum le fléau des accidents de la route. UN فهيا إلى العمل، معاً، بانسجام وعلى نحو متواصل لتطوير استراتيجيات الصحة العامة والتنمية للتقليل إلى أدنى حد من وبال حوادث الطرق.
    Les traumatismes dus aux accidents de la circulation demeurent une importante question de santé publique et de développement. UN 32 - لا تزال الإصابات الناجمة عن حوادث المرور قضية هامة من قضايا الصحة العامة والتنمية.
    En matière d’administration publique et de développement, les activités de l’OIT visent à renforcer la capacité des administrations du travail à élaborer et à appliquer des politiques efficaces propres à assurer la protection des travailleurs et le bon fonctionnement des marchés du travail. UN ٧٩ - تهدف اﻷنشطة التي تضطلع بها منظمة العمل الدولية في مجال اﻹدارة العامة والتنمية إلى تعزيز قدرة إدارات العمل على تصميم وتنفيذ سياسات فعالة لحماية العمال وتسيير أسواق العمل بكفاءة.
    En fait, certaines sont déjà appliquées dans mon propre pays, et cette seule expérience nous permet d'espérer que la promotion du renforcement de la capacité nationale et humaine des pays en développement deviendra l'objectif central des activités des Nations Unies en matière d'administration publique et de développement. UN وفي الحقيقـــة تطبق بعـــض التوصيات في بلدي، ونشعر، على أساس التجربة وحدها، بالثقة برأينا في أن تعزيز بناء القدرة الوطنية والبشرية للبلدان النامية يجب أن يصبح هدفا مركزيا ﻷنشطة اﻷمم المتحدة في اﻹدارة العامة والتنمية.
    Ayant examiné le rapport de la douzième réunion du Groupe d'experts sur l'administration et les finances publiques (A/50/525) et tenant compte de ses recommandations, le Gouvernement jordanien tient à exprimer son appui total aux conclusions et aux recommandations du rapport et présenter aussi brièvement que possible ses propres priorités en matière d'administration publique et de développement. UN وانسجاما مع محتويات تقرير فريـــق الخبراء المعني باﻹدارة العامة والمالية العامة وما تضمنه من توصيات، وبعد تدارس اﻹطار العام لهذه التوصيات، تود الحكومة اﻷردنية أن تؤكد تأييدها الكامل لنتائج هذا التقرير كما ترغب في أن تستعرض أولوياتهــا في مجال اﻹدارة العامة والتنمية بشكل مقتضب على النحو التالي:
    «dépositaire mondial en matière d'échanges de données, ainsi [que] bourse centrale de travaux de recherche en matière d'administration publique et de développement» (A/50/525, par. 159) UN " خزانة عالمية لتبادل المعلومات وإطارا مركزيا للبحوث المتعلقة باﻹدارة العامة والتنمية " A/50/525)، الفقرة ١٥٩(.
    Pour beaucoup, le < < critère de la nécessité > > proposé était une contrainte qui limitait l'autonomie en matière réglementaire nécessaire pour poursuivre des objectifs de politique publique et de développement. UN ويرى الكثيرون أن " اختبار الضرورة " المقترح يمثل قيداً أمام الاستقلالية التنظيمية اللازمة لمتابعة أهداف السياسات العامة والتنمية.
    :: Au service des Archives du MFPDI (Ministère de la Fonction publique et de développement Institutionnel); UN في أرشيف (وزارة الخدمة العامة والتنمية المؤسسية)؛
    L'ONUDI pourrait aider à combler l'écart entre les priorités en matière de santé publique et de développement industriel, mobiliser les partenaires et contribuer dans le domaine des connaissances spécialisées et de l'élaboration des politiques. UN 16- وأشار إلى أنه يمكن لليونيدو أن تساعد في سدّ الفجوة بين برامج الصحة العمومية وبرامج التنمية الصناعية والجمع بين الشركاء وتوفير الدراية الفنية والمساعدة في صوغ السياسات.
    6. Souligne qu'il importe que la communauté internationale contribue à l'aide d'urgence à apporter aux victimes de mines et autres engins non explosés ainsi qu'aux programmes de traitement, de rééducation et de réinsertion socioéconomique qui leur sont destinés, et que cette aide doit s'inscrire dans des stratégies plus larges de santé publique et de développement socioéconomique ; UN 6 - تؤكد أهمية الدعم الدولي بتقديم المساعدة في حالات الطوارئ إلى ضحايا الألغام وغيرها من الذخائر غير المنفجرة، وتقديم خدمات الرعاية وإعادة التأهيل والإدماج الاجتماعي والاقتصادي إلى الضحايا، وتؤكد أيضا ضرورة إدراج تلك المساعدة في الإطار الأوسع لاستراتيجيات الصحة العامة والخدمات الاجتماعية - الاقتصادية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد