Les services d'élimination des déchets contribuent de façon significative à la protection de la santé publique et de l'environnement des citoyens, et ce rôle doit être reconnu. | UN | وتؤدي خدمات إدارة النفايات دوراً هاماً في حماية الصحة العامة والبيئة المعيشية للمواطنين وينبغي الاعتراف بذلك الدور. |
Au Sénégal, 250 fonctionnaires volontaires ont pris part à des activités dans les domaines de la santé publique et de l'environnement. | UN | وفي السنغال، شارك 250 متطوعا من متطوعي الخدمة المدنية في أنشطة خاصة بالصحة العامة والبيئة. |
Chaque État partie s'engage à veiller à ce que les méthodes de destruction respectent les normes internationales applicables pour la protection de la santé publique et de l'environnement. | UN | وتتعهد كل دولة طرف بضمان امتثال أساليب التدمير للمعايير الدولية الواجبة التطبيق لحماية الصحة العامة والبيئة. |
Comme l'ont indiqué les experts de Focus, la situation dans le domaine de la santé publique et de l'environnement est également critique. | UN | وحسب تقييم الخبراء في " المركز " كانت الحالة المتعلقة بالصحة العامة والبيئة صعبة أيضا. |
Il faut également réunir des experts de la santé publique et de l'environnement et regrouper les activités relevant de ces deux domaines, au sein d'un système de surveillance global et intégré; | UN | ويلزم أيضاً الجمع بين الخبراء في مجالي الصحة العامة والبيئة وما يضطلعون به من أنشطة، وذلك في إطار نظام شامل متكامل للمراقبة والرصد؛ |
Les remarques préliminaires ont été présentées par M. Donald Cooper, Secrétaire exécutif de la Convention de Stockholm, et M. Tim Meredith, Conseiller principal, Département de la santé publique et de l'environnement de l'Organisation mondiale de la santé. | UN | وقدم تعليقات استهلالية كل من السيد دونالد كوبر، الأمين التنفيذي لاتفاقية استكهولم، والسيد تيم ميريديث، المستشار الأقدم في إدارة الصحة العامة والبيئة بمنظمة الصحة العالمية. |
Son objet était de développer de nouveaux outils de surveillance épidémiologique et d'étudier et de développer des méthodes de suivi de la santé publique et de l'environnement en utilisant des données recueillies depuis l'espace pour édifier des systèmes d'alerte rapide, y compris un travail de modélisation. | UN | وكان الهدف من الندوة هو استحداث أدوات جديدة للمراقبة الوبائية وبحث وتطوير أساليب لرصد الصحة العامة والبيئة باستخدام المعلومات الفضائية من أجل انشاء نظم للانذار المبكّر، بما فيها النمذجة. |
En ce qui concerne les secteurs prioritaires axés sur la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, le Japon a tenu la place de principal donateur dans les domaines de l'éducation, de l'eau, de la santé publique et de l'environnement. | UN | وفي ما يتعلق بالقطاعات ذات الأولوية الموجهة صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، اضطلعت اليابان بدور رائد بين المانحين في مجالات التعليم والمياه والصحة العامة والبيئة. |
Institut national de la santé publique et de l'environnement | UN | المعهد القومي للصحة العامة والبيئة |
Institut national de la santé publique et de l'environnement | UN | المعهد القومي للصحة العامة والبيئة |
Ministère fédéral des affaires sociales, de la santé publique et de l'environnement (Bruxelles) | UN | مستشار بالوزارة الاتحادية للشؤون الاجتماعية والصحة العامة والبيئة (بروكسل) |
L'une des principales publications dans ce domaine est la revue trimestrielle de prospective sur la santé publique (Volksgezondheid Toekomst Verkenningen) publiée par l'Institut national de la santé publique et de l'environnement. | UN | وأحد المنشورات الرئيسية في هذا الصدد منشور تنبؤات الصحة العامة (Volksgezondheid Toekomst Verkenningen) الذي يصدره كل أربع سنوات المعهد الوطني للصحة العامة والبيئة. |
Il faudrait poursuivre, sous la direction des organismes des Nations Unies, l’étude des conséquences à long terme pour la santé publique des dommages causés par les bombardements de centres industriels par l’OTAN, et faire une évaluation, sur le plan de la santé publique et de l’environnement, des effets de l’emploi d’uranium appauvri, en particulier au Kosovo. | UN | ١٢٥ - وينبغي، بقيادة وكالات اﻷمم المتحدة، مواصلة الدراسات المتعلقة بما للتدمير الناشئ عن قصف منظمة حلف شمال اﻷطلسي للمراكز الصناعية من آثار بعيدة المدى على الصحة العامة. كما ينبغي تقييم آثار استخدام اليورانيوم المستنفد خاصة في كوسوفو، في مجالي الصحة العامة والبيئة. |
Considérations socio-économiques (Cette section du rapport pourrait, entre autres, traiter de questions telles que l'utilisation de l'évaluation de l'impact socio-économique comme instrument de prise de décision ou considérer des approches pour assimiler les coûts pour la société associés à la protection de la santé publique et de l'environnement contre les conséquences de la production et de l'utilisation des produits chimiques.) | UN | (يمكن لهذا القسم من التقرير أن يتناول عدة أمور من بينها قضايا مثل قضايا استخدام تقييم التأثيرات الاقتصادية والاجتماعية كأداة صنع القرارات أو لبحث النهج الرامية لتحميل المجتمع التكاليف المرتبطة بحماية الصحة العامة والبيئة من نتائج إنتاج واستخدام المواد الكيميائية.) |
L'atelier régional pour les Caraïbes a été accueilli par le Ministère jamaïcain de la fonction publique et de l'environnement et soutenu par le secrétariat de la Convention de Cartagena sur la protection et la mise en valeur du milieu marin dans la région des Caraïbes (Convention de Cartagena) et du Programme du PNUE pour l'environnement des Caraïbes. | UN | 14- واستضافت وزارة الخدمة العامة والبيئة في جامايكا حلقة التدريب العملي الإقليمية لمنطقة الكاريبي، ونسقتها أمانة اتفاقية كارتاخينا لحماية وتنمية البيئة البحرية لإقليم الكاريبي المـُوسَع (اتفاقية كارتاخينا)/برنامج البيئة لمنطقة الكاريبي التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |