ويكيبيديا

    "publique et de la protection" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • العامة والرعاية
        
    • العامة والرفاه
        
    • العامة وحماية
        
    • العامة والمساعدة
        
    • العام وبحماية
        
    • العامة والتأهب لحالات
        
    • العامة والحماية
        
    Unité du Programme de prévention de la mucoviscidose et du retard mental du Ministère de la santé publique et de la protection sociale UN وحدة برنامج الوقاية من اللزاج المخاطي والتخلف العقلي بوزارة الصحة العامة والرعاية الاجتماعية
    Source: Ministère de la santé publique et de la protection sociale, Direction de biostatistique, Direction générale de veille sanitaire, Programme élargi de vaccination. UN المصدر: وزارة الصحة العامة والرعاية الاجتماعية. شعبة الإحصاء الحيوي. إدارة المراقبة الصحية. برنامج التحصين الموسع.
    Source: Ministère de la santé publique et de la protection sociale, Direction de biostatistique. UN المصدر: وزارة الصحة العامة والرعاية الاجتماعية.
    Toutefois, le Ministère de la santé publique et de la protection sociale a fait quelques progrès à cet égard. UN واختتمت بقولها إن وزارة الصحة العامة والرفاه الاجتماعي أحرزت بعض التقدم في هذا الصدد.
    L'étude, à laquelle les enfants ont été directement associés, aborde la question sous le triple angle des droits de l'homme, de la santé publique et de la protection de l'enfant. UN وتتناول هذه الدراسة، التي تشرك الأطفال بشكل مباشر، حقوق الإنسان والصحة العامة وحماية الطفل في آن واحد.
    - Ministère de la santé publique et de la protection sociale - Municipalités UN :: وزارة الصحة العامة والمساعدة الاجتماعية.
    Ministère de la santé publique et de la protection sociale, Direction de biostatistique, 1996-2006. UN الإحصاءات العضوية لوزارة الصحة العامة والرعاية الاجتماعية.
    Les moyens de contraception modernes sont fournis gratuitement dans tous les services de santé dépendant du Ministère de la santé publique et de la protection sociale et sont d'un accès facile. UN وتتوفر وسائل منع الحمل الحديثة بالمجان وتُتاح بيسر في جميع مرافق الصحة التابعة لوزارة الصحة العامة والرعاية الاجتماعية.
    Source : Ministère de la santé publique et de la protection sociale et Ministère de l'éducation et du culte. UN المصدر: وزارة الصحة العامة والرعاية الاجتماعية ووزارة التعليم والشؤون الدينية.
    Le Ministère de la femme travaille avec le Ministère de l'éducation et de la culture et le Ministère de la santé publique et de la protection sociale à améliorer la situation. UN وأشارت إلى أن وزارة شؤون المرأة تعمل مع وزارة التعليم والثقافة ووزارة الصحة العامة والرعاية الاجتماعية على تحسين الوضع.
    Le Programme relève de trois ministères : le Ministère de la santé publique et de la protection sociale, le Ministère de l'éducation et du culte et le Ministère de l'agriculture et de l'élevage. UN وهذا البرنامج تابع لثلاث وزارات هي: وزارة الصحة العامة والرعاية الاجتماعية ووزارة التعليم والشؤون الدينية ووزارة الزراعة والماشية.
    1. Ministère de la santé publique et de la protection sociale UN ١- وزارة الصحة العامة والرعاية الاجتماعية
    Dans le cas de la communauté kelyenmagategma, le Ministère de l'éducation et de la culture et le Ministère de la santé publique et de la protection sociale envisagent de construire des écoles et un dispensaire sur ses terres. UN وفي حالة شعب كيلينماغاتيغما، فإن وزارة التعليم والثقافة ووزارة الصحة العامة والرعاية الاجتماعية تنظران في بناء مدارس وعيادة على أرض هذا الشعب.
    2. Ministère de la santé publique et de la protection sociale UN 2 - وزارة الصحة العامة والرعاية الاجتماعية
    14. Les services et les ressources du Ministère de la santé publique et de la protection sociale se sont améliorés. UN 14- وتحسنت خدمات وموارد وزارة الصحة العامة والرعاية الاجتماعية.
    Source : Ministère de la santé publique et de la protection sociale. UN المصدر: وزارة الصحة العامة والرفاه الاجتماعي.
    Organisme indépendant qui relève du Ministère de la justice et du travail, il est composé de représentants du Ministère de la justice et du travail, du Ministère de la santé publique et de la protection sociale, de l'Institut de prévoyance sociale, des associations de travailleurs et d'employeurs. UN ويتبع هذا المجلس وزارة العدل والعمل ويتألف من ممثلي الجهات التالية: وزارة العدل والعمل، وزارة الصحة العامة والرفاه الاجتماعي، معهد الضمان الاجتماعي، منظمات العمال، منظمات أصحاب العمل.
    Examen des travaux internationaux, tels que le rapport faisant le point sur les indicateurs, récemment établi conjointement avec l'Institut national de la santé publique et de la protection de l'environnement des Pays-Bas UN استعراض العمــل الدولــي مثل التقرير الذي صدر مؤخرا عن أحدث أساليب وضع المؤشرات، الذي وضع بالتعاون مع المعهد الوطني للصحة العامة وحماية البيئة في هولندا
    Elle s'est entretenue avec des représentants de l'Organisation mondiale de la Santé (OMS) et est en contact avec le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE), afin d'obtenir une assistance spécialisée et des conseils dans les domaines de la santé publique et de la protection de l'environnement. UN واجتمعت مع مسؤولين في منظمة الصحة العالمية وهي على اتصال ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة من أجل الحصول على المساعدة المتخصصة وعلى المشورة في مجالي الصحة العامة وحماية البيئة.
    - Ministère de la santé publique et de la protection sociale (MSPAS) UN :: وزارة الصحة العامة والمساعدة الاجتماعية؛
    La CEDH a admis que la photographie d'identité < < tête nue > > était nécessaire aux autorités chargées de la sécurité publique et de la protection de l'ordre public et les modalités de la mise en œuvre de contrôles entraient dans la marge d'appréciation de l'Etat. UN واعترفت المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان بأن صورة الهوية التي يظهر فيها الشخص " عاري الرأس " ضرورية للسلطات المكلفة بالأمن العام وبحماية النظام العام وأن طرائق تنفيذ عمليات المراقبة تدخل ضمن هامش التقدير الذي تتمتع به الدولة.
    Le 12 décembre 2003, le Premier Ministre a annoncé la création de l'Agence des services frontaliers du Canada, qui relève du Ministre de la sécurité publique et de la protection civile. UN وفي 12 كانون الأول/ديسمبر 2003، أعلن رئيس الوزراء عن تأسيس وكالة خدمات الحدود الكندية التي ترفع تقاريرها إلى وزير شؤون السلامة العامة والتأهب لحالات الطوارئ.
    Par exemple, les mesures d'austérité budgétaire entraînent des réductions de l'aide publique et de la protection sociale qui rendent les pauvres encore plus vulnérables car ils ne disposent ni des ressources privées ni des ressources publiques dont ils auraient besoin pour surmonter la crise. UN فقد أدت إجراءات التقشف الضريبية، مثلا، إلى تخفيض المساعدة العامة والحماية الاجتماعية، مما جعل الفقراء أسوأ حالا لأن ليس لهم من الموارد العامة أو الخاصة ما يساعدهم على مقاومة الأزمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد