ويكيبيديا

    "publiques et des droits de l" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • العامة وحقوق
        
    iii) Renforcement des entités nationales de protection des droits de l'homme, et notamment du Conseil national des libertés publiques et des droits de l'homme UN ' 3` تعزيز مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية بما فيها المجلس الوطني المعني بالحريات العامة وحقوق الإنسان
    iii) Entités nationales de protection des droits de l'homme, notamment le Conseil national des libertés publiques et des droits de l'homme, renforcées UN ' 3` تعزيز المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان بما فيها المجلس الوطني المعني بالحريات العامة وحقوق الإنسان
    2012 (estimation) : plan de sensibilisation, de recrutement et de gestion adopté par les membres du Conseil national des libertés publiques et des droits de l'homme UN تقديرات عام 2012: قيام أعضاء المجلس الوطني المعني بالحريات العامة وحقوق الإنسان باعتماد خطة الاتصال والتوظيف والإدارة
    Un Conseil national des libertés publiques et des droits de l'homme indépendant a été mis en place, au même titre qu'une Commission gouvernementale des droits de l'homme. UN وتم إنشاء مجلس وطني مستقل للحريات العامة وحقوق الإنسان، ولجنة حكومية لحقوق الإنسان.
    iii) Renforcement des institutions nationales des droits de l'homme, notamment le Conseil national des libertés publiques et des droits de l'homme et le Comité des droits de l'homme du Congrès général national UN ' 3` تعزيز المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، بما في ذلك المجلس الوطني المعني بالحريات العامة وحقوق الإنسان واللجنة المعنية بحقوق الإنسان التابعة للمؤتمر الوطني العام
    Effectif 2012 : mise en place du Conseil national des libertés publiques et des droits de l'homme et du Comité des droits de l'homme du Congrès général national UN عام 2012: إنشاء المجلس الوطني المعني بالحريات العامة وحقوق الإنسان واللجنة المعنية بحقوق الإنسان التابعة للمؤتمر الوطني العام
    Estimation 2013 : Conseil national des libertés publiques et des droits de l'homme et Comité des droits de l'homme du Congrès général national pleinement opérationnels suite à la formation dispensée dans les principaux domaines d'activité UN تقديرات عام 2013: قيام المجلس الوطني المعني بالحريات العامة وحقوق الإنسان واللجنة المعنية بحقوق الإنسان التابعة للمؤتمر الوطني العام بالعمل بكامل طاقاتهما، عقب التدريب على مجالات العمل الرئيسية
    :: Soumission du Protocole à la Chambre des représentants pour examen et approbation et participation du Conseil supérieur de la mère et de l'enfant, du Ministère des affaires sociales et du travail aux débats au sein de la Commission des libertés publiques et des droits de l'homme de la Chambre; UN تم عرضه على مجلس النواب للمناقشة والإقرار، حيث شارك المجلس الأعلى للأمومة والطفولة ووزارة الشؤون الاجتماعية والعمل لمناقشتها في لجنة الحريات العامة وحقوق الإنسان بمجلس النواب؛
    2012 (objectif) : 8 réunions avec le Conseil national des libertés publiques et des droits de l'homme, dans l'intention d'apporter un appui technique à la mise en service du mandat du Conseil UN الهدف لعام 2012: عقدت ثمانية اجتماعات ضمت المجلس الوطني المعني بالحريات العامة وحقوق الإنسان لأغراض تقديم المساعدة التقنية لتفعيل ولاية المجلس
    S'agissant des libertés publiques et des droits de l'homme, l'accord garantit les mêmes libertés et les mêmes droits consacrés dans la révélation divine et dans les textes des instruments et accords internationaux pertinents. UN وفي مجال الحريات العامة وحقوق اﻹنسان كفلت الاتفاقية الحريات والحقوق المنصوص عليها في اﻷديان السماوية والنصوص الواردة في المواثيق والعهود الدولية المعنية بذلك، مما سيكون له أكبر اﻷثر في ترسيخ حقوق اﻹنسان وضمانها.
    :: Fourniture de conseils et d'un appui au Conseil national des libertés publiques et des droits de l'homme lors de réunions stratégiques mensuelles, et appui à la mise en place d'une formation à l'intention du Conseil pour la création d'un organisme pleinement conforme aux principes de Paris et pour la réalisation d'investigations relatives aux droits de l'homme UN :: إسداء المشورة وتقديم الدعم للمجلس الوطني المعني بالحريات العامة وحقوق الإنسان من خلال عقد اجتماعات شهرية استراتيجية، وتقديم الدعم من أجل توفير التدريب لأعضاء المجلس بشأن إنشاء هيئة تمتثل تماما لمبادئ باريس، وبشأن إجراء التحقيقات المتعلقة بحقوق الإنسان
    Une Commission interministérielle des libertés publiques et des droits de l'Homme, créée en 1998 et présidée par le Premier ministre, s'est attelée au parachèvement de l'adhésion du Royaume du Maroc aux instruments des droits de l'Homme. UN 53- قامت لجنة مشتركة بين الوزارات معنية بالحريات العامة وحقوق الإنسان، أنشئت في عام 1998 ويرأسها الوزير الأول، بتناول مسألة استكمال انضمام المملكة المغربية إلى صكوك حقوق الإنسان.
    Le Conseil supérieur de la mère et de l'enfant et le Ministère des affaires sociales ont participé aux débats. Le Protocole a aussi été examiné par la Commission parlementaire des libertés publiques et des droits de l'homme, puis approuvé et ratifié par voie législative. UN - تم عرضه على مجلس النواب للمناقشة والإقرار، حيث شارك المجلس الأعلى للأمومة والطفولة ووزارة الشؤون الاجتماعية والعمل لمناقشتها في لجنة الحريات العامة وحقوق الإنسان بمجلس النواب.
    xix) Commission des libertés publiques et des droits de l'homme; UN 19- لجنة الحريات العامة وحقوق الإنسان.
    1. Ils veillent à l'application de la loi en s'efforçant, en collaboration avec les organes du pouvoir judiciaire et le Parquet, de promouvoir et de consolider la primauté du droit, l'intégrité de la procédure judiciaire et la défense des libertés publiques et des droits de l'homme. UN " 1- العمل على تطبيق القوانين من خلال المساهمة مع أجهزة القضاء والنيابة العامة في إرساء وتثبيت سيادة القانون وعدالة التقاضي والدفاع عن الحريات العامة وحقوق الإنسان.
    Avec l'appui du PNUD dans le cadre de la mise en œuvre du PACEM, des formations ont été menées à l'intention des membres des forces de l'ordre sur le respect des libertés publiques et des droits de l'homme pendant la campagne électorale, les jours des scrutins et après les scrutins. UN دعم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في إطار تنفيذ مشروع دعم الدورة الانتخابية في مدغشقر، لدورات تدريبية لصالح أفراد قوات الأمن بشأن احترام الحريات العامة وحقوق الإنسان خلال الحملة الانتخابية، وأيام التصويت وبعد عمليات التصويت.
    Objectif 2014 : participation active du Conseil national des libertés publiques et des droits de l'homme et du Comité des droits de l'homme du Congrès général national à l'examen des questions relatives aux droits de l'homme, notamment l'élaboration d'au moins 2 protocoles d'enquête sur les violations des droits de l'homme et les mesures à prendre pour y remédier UN الهدف لعام 2014: اضطلاع المجلس الوطني المعني بالحريات العامة وحقوق الإنسان واللجنة المعنية بحقوق الإنسان التابعة للمؤتمر الوطني العام بدور نشط في قضايا حقوق الإنسان، بما في ذلك وضع بروتوكولين على الأقل بشأن التحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان والخطوات التي ينبغي اتخاذها لمعالجة تلك الانتهاكات
    35. Il existe également plusieurs comités non gouvernementaux tels que le Comité des libertés publiques et des droits de l'homme de l'ordre des avocats; le Comité des libertés publiques de l'Union des fonctionnaires de justice et des membres du ministère public et le Comité des libertés de l'Union des auteurs et écrivains libyens. UN 35- كما توجد عدة لجان غير حكومية منها، على سبيل المثال، لجنة الحريات العامة وحقوق الإنسان التابعة لنقابة المحامين؛ ولجنة الحريات العامة التابعة لنقابة رجال القضاء والنيابة؛ ولجنة الحريات التابعة لرابطة الأدباء والكتاب الليبيين.
    En matière de réserves et de déclarations émises par le Maroc, lors de la ratification de la Convention, il faut souligner qu'un comité technique interministériel a été constitué, le 6 octobre 2003, lors d'une réunion de la Commission interministérielle chargée des libertés publiques et des droits de l'homme, présidée par le Premier Ministre. UN 26 - وبشأن التحفظات والإعلانات التي قدمها المغرب عند التصديق على الاتفاقية، يجدر بالذكر أنه أنشئت لجنة تقنية مشتركة بين الوزارات في 6 تشرين الأول/أكتوبر 2003، في أثناء اجتماع للجنة المشتركة بين الوزارات المعنية بالحريات العامة وحقوق الإنسان برئاسة الوزير الأول.
    41. La stratégie à la base du programme établi par la Gouvernement constitué en 2003 était axée sur la promotion des libertés publiques et des droits de l'homme; il y est affirmé que la garantie des droits de l'homme est un objectif dans le contexte des efforts visant à instaurer un État reposant sur des institutions et une société libre et pluraliste, qui assure aux Yéménites une vie décente et des possibilités de développement. UN 40- وقد استند برنامج الحكومة التي شكلت في عام 2003 في رؤيته إلى التوجهات المرتبطة بالحريات العامة وحقوق الإنسان، حيث أكد أن تأمين حقوق الإنسان غاية في سياق إقامة دولة المؤسسات وبناء مجتمع حر ومتعدد وحياة كريمة للإنسان اليمني والعمل على تنميته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد