Les AWACS ont établi un contact radar avec une cible, peut-être un hélicoptère, à 30 kilomètres au sud-ouest de Tuzla, puis le signal s'est évanoui à 8 kilomètres au sud-ouest de Zenica. | UN | رصدت طائرات اﻷواكس بالرادار جسما يشتبه أن يكون طائرة هليكوبتر على بعد ٣٠ كيلومترا جنوب غرب توزلا وتلاشى على بعد ٨ كيلومترات جنوب شرق زينيكا. |
Les AWACS ont établi un contact radar avec une cible, peut-être un hélicoptère, à 20 kilomètres au sud de Tuzla, puis le signal s'est évanoui à 5 kilomètres à l'est de Zenica. | UN | رصدت طائرات اﻷواكس بالرادار جسما، يشتبه أن يكون طائرة هليكوبتر، على بعد ٢٠ كيلومترا جنوب توزلا، وتلاشى على بعد ٥ كيلومترات شرق زينيكا. |
Les AWACS ont établi un contact radar avec une cible, peut-être un hélicoptère, à 8 kilomètres au nord-ouest de Kiseljak, puis le signal s'est évanoui à 15 kilomètres au nord-ouest de Prozor. | UN | رصدت طائرات اﻷواكس بالرادار جسما يشتبه أن يكون طائرة هليكوبتر على بعد ٨ كيلومترات شمال غرب كيسيلياك وتلاشى على بعد ١٥ كيلومترا شمال شرق بروزور. |
Les AWACS ont établi un contact radar avec une cible, peut-être un hélicoptère, autour de Tomislavgrad, puis le signal s'est évanoui 20 kilomètres plus loin au sud-est de la ville. | UN | رصدت طائرات اﻷواكس بالرادار جسما يشتبه أن يكون طائرة هليكوبتر يحلق حول توميسلافغراد وتلاشى على بعد ٢٠ كيلومترا أقصى الجنوب الشرقي. |
Le personnel de la FORPRONU a détecté à 40 km au nord-ouest de Tuzla une piste, sans doute un hélicoptère, qui a franchi la frontière et a pénétré en Croatie, puis le signal s'est évanoui à la frontière croato-serbe. | UN | رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية مسارا، يشتبه في أنه لطائرة عمودية، على بعد ٠٤ كيلومترا إلى الشمال الغربي من توزلا، وعبر الهدف الحدود إلى كرواتيا وفقد أخيرا على الحدود بين كرواتيا وصربيا. |
Le personnel de l'ONURC a repéré une piste, sans doute un hélicoptère, à 15 kilomètres au sud-est de Srebrenica; l'appareil a franchi la frontière et a pénétré en République fédérative de Yougoslavie, puis le signal s'est évanoui à 65 kilomètres à l'est de la ville. | UN | رصد أفراد الانكرو مسار على بعد ١٥ كيلومترا جنوب شرق سيريبرنيتسا اشتبه في أنه لطائرة هيلوكوبتر، عبـــرت الحدود الى داخل جمهورية يوغوسلافيا السابقة، وتلاشى المسار على بعد ٦٥ كيلومترا شرق المدينة. |
Le personnel des FPNU a repéré une piste, sans doute un hélicoptère, à 10 kilomètres au sud-est de Srebrenica; l'appareil a franchi la frontière de la République fédérative de Yougoslavie (Serbie et Monténégro), puis le signal s'est évanoui à 17 kilomètres au nord-est de la ville. | UN | رصد أفراد اﻷنكرو مسار على بعد ١٠ كيلومترات جنوب شرق سيريبرنيتسا اشتبه في أنه لطائرة هليوكوبتر عبرت حدود جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. وتلاشى المسار بمسافة ١٧ كيلومترا شمال شرق المدينة. |
Le personnel de l'ONURC a repéré une piste, sans doute un hélicoptère, à 3 kilomètres à l'ouest de Bijeljina; l'appareil a franchi la frontière de la République fédérative de Yougoslavie (Serbie et Monténégro) puis le signal s'est évanoui à 15 kilomètres au nord-est de la ville. | UN | رصد افراد اﻷنكرو مسار على مسافة ٣ كيلومترات غرب بييلينا اشتبه في أنه لطائرة هليوكوبتر عبرت حدود جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وتلاشى المسار بمسافة ١٥ كيلومترا شمال شرق المدينة. |
L'appareil a franchi la frontière de la République fédérative de Yougoslavie (Serbie et Monténégro), puis le signal s'est évanoui à 17 kilomètres au nord-est de la ville. | UN | رصد أفراد اﻷنكرو مسار على بعد ١٠ كيلومترات جنوب شرق سيربرنيتسا اشتبه في أنه لطائرة هيلوكوبتر عبرت حدود جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وتلاشى المسار على بعد ١٧ كيلومترا جنوب شرق المدينة. |
Le personnel de l'ONURC a repéré une piste, sans doute un hélicoptère, à 38 kilomètres à l'ouest de Banja Luka, puis le signal s'est évanoui à 4 kilomètres à l'ouest de la ville. | UN | شاهد أفراد الانكرو مسارا اشتبه في أنه لطائرة هيلوكوبتر على مسافة ٣٨ كيلومترا غرب بانيالوكا وتلاشى المسار على بعد ٤ كيلومترات غرب المدينة. |
Le personnel de l'ONURC a repéré une piste, sans doute un hélicoptère, commençant à 12 kilomètres au sud de Pale; l'appareil a franchi la frontière et a pénétré en République fédérative de Yougoslavie (Serbie et Monténégro), puis le signal s'est évanoui à 40 kilomètres au sud-est de Ponikve. | UN | رصد أفراد أنكرو مسارا اشتبه في أنه لطائرة هليكوبتر بدأ يتراءى على مسافة ١٢ كيلومترا جنوب بالي ثم عبر الحدود إلى داخل جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وتلاشى على مسافة ٤٠ كيلومترا جنوب شرق بونيكزه. |
L'AWACS a établi un contact radar avec un aéronef non identifié à 24 kilomètres au nord-est de Gorazde, puis le signal s'est évanoui à 35 kilomètres au nord-est de la ville. | UN | رصدت طائرات اﻷواكس بالرادار طائرة مجهولة الهوية على بعد ٢٤ كيلومترا شمال شرق غورازدي، وتلاشى أثرها على بعد ٣٥ كيلومترا شمال شرق المدينة. |
L'AWACS a établi un contact radar avec un aéronef non identifié à 15 kilomètres au nord-ouest de Gorazde, puis le signal s'est évanoui à 22 kilomètres au nord de la ville. | UN | بطيئة رصدت طائرات اﻷواكس بالرادار طائرة مجهولة على بعد ١٥ كيلومترا شمال غرب غورازدي، وتلاشى أثرها على بعد ٢٢ كيلومترا شمال المدينة. |
L'AWACS a établi un contact radar avec un aéronef non identifié à 55 kilomètres au nord-est de Split, puis le signal s'est évanoui à 12 kilomètres au nord-est de la ville. | UN | رصدت طائرات اﻷواكس بالرادار طائرة مجهولة على بعد ٥٥ كيلومترا شمال شرق سبليت، وتلاشى أثرها على بعد ١٢ كيلومترا شمال شرق المدينة. |
L'AWACS a établi un contact radar avec un aéronef non identifié à 10 kilomètres au nord-est de Banja Luka, puis le signal s'est évanoui à 1 kilomètre au nord-est de la ville. | UN | رصدت طائرات اﻷواكس بالرادار طائرة مجهولة على بعد ١٠ كيلومترات شمال شرق بانيا لوكا، وتلاشى أثرها على بعد كيلومتر واحد شمال غرب المدينة. |
L'AWACS a établi un contact radar avec un aéronef non identifié à 21 kilomètres au nord de Dubrovnik, puis le signal s'est évanoui à 36 kilomètres au nord-est de la ville. | UN | غير معروفة رصدت طائرات اﻷواكس بالرادار طائرة مجهولة على بعد ٢١ كيلومترا شمال دوبروفنيك، وتلاشى أثرها على بعد ٣٦ كيلومترا شمال شرق المدينة. |
Le personnel des Nations Unies a établi un contact radar avec un aéronef non identifié à 14 kilomètres au nord-est de Zenica, puis le signal s'est évanoui à 29 kilomètres au nord-est de la ville. | UN | رصد أفراد اﻷمم المتحدة بالرادار طائرة مجهولة تحلق على بعد ١٤ كيلومترا شمال شرق زينيتشا، وتلاشى أثرها على بعد ٢٩ كيلومترا شمال شرق المدينة. |
Le personnel des Nations Unies a établi un contact radar avec un aéronef non identifié à 17 kilomètres au sud-ouest de Tuzla, puis le signal s'est évanoui à 1 kilomètre au sud-ouest de la ville. | UN | رصد أفراد اﻷمم المتحدة بالرادار طائرة مجهولة تحلق على بعد ١٧ كيلومترا جنوب غرب توزلا، وتلاشى أثرها على بعد كيلومتر واحد جنوب غرب المدينة. |
L'AWACS a établi un contact radar avec un aéronef non identifié à 15 kilomètres au sud-ouest de Banja Luka, puis le signal s'est évanoui à 2 kilomètres à l'ouest de la ville. | UN | رصدت طائرات اﻷواكس بالرادار طائرة مجهولة على بعد ١٥ كيلومترا شمال غرب بانيا لوكا، وتلاشى أثرها على بعد كيلومترين غرب المدينة. |
L'AWACS a établi un contact radar avec un aéronef non identifié à 22 kilomètres au nord-ouest de Tomislavgrad, puis le signal s'est évanoui à 5 kilomètres à l'ouest de la ville. | UN | رصدت طائرات اﻷواكس بالرادار طائرة مجهولة على بعد ٢٢ كيلومترا شمال غرب توميسلافغراد، وتلاشى أثرها على بعد ٥ كيلومترات غرب المدينة. |
Le personnel de la FORPRONU a détecté à 15 km au sud-est de Tuzla une piste, sans doute un hélicoptère, qui a franchi la frontière, puis le signal s'est évanoui à 17 km à l'est de Bijeljina. | UN | رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية مسارا، يشتبه في أنه لطائرة عمودية، على بعد ٥١ كيلومترا إلى الجنوب الشرقي من توزلا، وعبر الهدف الحدود وفقد على بعد ٧١ كيلومترا إلى الشرق من بييليينا. |