Ses pupilles se dilatent pas. Il a dû prendre un truc. | Open Subtitles | .بؤبؤ عينه ليس مفتوحاً إنه تماماً متناول شيئاً ما |
Pouls élevé, pupilles dilatées, émulateurs surrénaliens au maximum. | Open Subtitles | معدّل نبضات القلب ارتفع، بؤبؤ العين اتّسع ثمانية ميليمترات، محاكي الغدّة الكظرية في أقصى سعته. ولكن وفقاً لما يوجد هنا، |
Il est branché sur des caméras de sécurité. qui mesurent la dilatation des pupilles. | Open Subtitles | هناك آلات تصوير دقيقة في الطابق يمكنها التقاط تغييرات حدقة العين |
Des contacts avec les yeux peuvent se traduire par des douleurs, des saignements, des larmes, une contraction des pupilles et des troubles de la vision. | UN | أما عند ملامسة هذه المبيدات للعين فيحدث ألم وإدماء وإفراز للدموع وتقلص البؤبؤ وتشوش في النظر. |
Arrêt respiratoire, pupilles égales et réactives. | Open Subtitles | اغماء عند الحادث البؤبؤان متساويان ويستجيبان للحركة |
Les pupilles de ma victime sont fixes et anormalement dilatées. | Open Subtitles | حدقات عين فتاتي ثابتتين ومتسعتين بصورة غير طبيعية ماذا عمّا لديكِ؟ |
Des castors normaux, ça a des pupilles dans les yeux, non? | Open Subtitles | نعم. القنادس طبيعية لها التلاميذ في نظرهم صالحة لفائدته، أليس كذلك؟ |
Pas d'écume sur la bouche, pas de décoloration autour des lèvres, les pupilles ne sont pas dilatées. | Open Subtitles | لا رغوة على فمه أو مسح لون على الشفتين الحدقات مجففة |
Les pupilles sont égales, réactives, il est alerte, éveillé. | Open Subtitles | ومنتبه واعٍ وهو وتستجيبان, متساويتان الحدقتان |
Les pupilles sont asymétriques. On doit établir une voie respiratoire. | Open Subtitles | بؤبؤ العينين غير متماثل علينا أن نقوم نفتح مجرى الهواء ؟ |
pupilles réactives, réflexes intacts. | Open Subtitles | بؤبؤ العينين يتفاعل ، و ردود الأفعال سليمة |
Excusez-moi, l'homme sans pupilles, où est-ce qu'on peut avoir un taxi dans le coin ? | Open Subtitles | اعذرني، أيها الرجل من دون بؤبؤ عين أين يمكننا أن نجد سيارة أجرة ؟ |
Timbre égal, dilatation des pupilles; il dit la vérité. | Open Subtitles | جرس صوت مستوٍ، تقلص بؤبؤ العين، إنّه يقول الحقيقة. |
Des vomissements, des douleurs abdominales, une hypersudation et une hypersalivation peuvent se produire. Les pupilles sont contractées. | UN | وقد يحدث التقيؤ، وتظهر آلام في البطن، والتعرق المفرط، وزيادة إفراز اللعاب وانقباض حدقة العين. |
Des vomissements, des douleurs abdominales, une hypersudation et une hypersalivation peuvent se produire. Les pupilles sont contractées. | UN | وقد يحدث التقيؤ، وتظهر آلام في البطن، والتعرق المفرط، وزيادة إفراز اللعاب وانقباض حدقة العين. |
Des contacts avec les yeux peuvent se traduire par des douleurs, des saignements, des larmes, une contraction des pupilles et des troubles de la vision. | UN | أما عند ملامسة هذه المبيدات للعين فيحدث ألم وإدماء وإفراز للدموع وتقلص البؤبؤ وتشوش في النظر. |
pupilles dilatées. Respiration normale pour un coma. | Open Subtitles | البؤبؤان متمددان، تنفسه طبيعي لكونه في غيبوبة. |
Ses pupilles sont dilatées mais elle répondait à la lumière sur les lieux. | Open Subtitles | حدقات عينيها غير متساوية لكنها تستجيب للضوء في المرآى |
pupilles fixes et dilatées. | Open Subtitles | عيون الدمية غير طبيعية ل. التلاميذ الثابتة والمتوسعة. |
Ca vous rappelle la dilatation des pupilles et quelques phéromones ? | Open Subtitles | أنت تتبع توسع الحدقات أو بعض الروائح الكيميائية؟ |
□ tremblement de la main □ convulsion □ pupilles rétractées □ titubation | UN | □ رعاش اليد □ اختلاج □ تمايل □ تضيق الحدقتان/تقبض الحدقة |
Une des pupilles a éclatée. On n'a pas beaucoup de temps. | Open Subtitles | احدى حدقتاه انفجرت لا يوجد أمامنا المتسع من الوقت |
Ses pupilles n'étaient pas dilatées. | Open Subtitles | تم تدخينها حديثاً بؤبؤا العين لم يكونا مُتوسعان |
Les 2 pupilles sont égales et réactives. | Open Subtitles | كلا البؤبؤين متساويين و متفاعلين مع الضوء |
D'autres symptômes peuvent se manifester, notamment une insomnie, une perte d'appétit, une faiblesse, des troubles de l'élocution, une contraction des pupilles et une anxiété générale. | UN | وهناك أعراض أخرى يمكن أن تظهر منها الأرق وفقدان الشهية والضعف والتلعثم وانقباض الحدقة والقلق العام. |
Concernant les pupilles de l'Etat, ils sont pris en charge par le centre d'accueil des enfants en difficultés familiales de Niamey. | UN | أما الأطفال الذين تكفلهم الدولة، فيتولى رعايتهم مركز إيواء الأطفال الذين يواجهون ضائقة أسرية. |
Désolée, mais ta coordination musculaire semble bonne, tes pupilles sont réactives, et tu ne montres aucun signe d'euphorie injustifiée. | Open Subtitles | انا اسف لكن تناسق عضلاتك تبدو جيدة تلاميذك متجاوبون وانت لا تظهر اي علامات البهجة |
Maintenant, je voudrais vérifier tes pupilles, OK? | Open Subtitles | الان ارغب في كشف بؤبؤه عينك حسنا؟ |