Déclaration liminaire de Mme Lakshmi Puri, Secrétaire générale adjointe par intérim de la CNUCED | UN | الجلسة تقدم البيان الافتتاحي السيدة لاكشمي بوري نائب الأمين العام للأونكتاد |
Mme Puri a fait référence à des accords commerciaux internationaux et à leur impact sur les services d'infrastructure. | UN | وأشارت السيدة بوري إلى اتفاقات التجارة الدولية وتأثيراتها على خدمات الهياكل الأساسية. |
Je suis bien évidemment ravie que ma délégation, sous la direction de M. Hardeep Singh Puri, ait eu un rôle très actif dans le succès des négociations. | UN | وأنا بالطبع سعيد لأن وفد بلدي، بقيادة السيد سينغ بوري هارديب، قد أدى دورا فعالا للغاية في نجاح المفاوضات. |
Nous adressons nos plus sincères félicitations à l'Inde pour les efforts qu'elle a déployés sous la direction très professionnelle et efficace de M. Puri, qui a su résoudre des problèmes qui nous semblaient à tous parfois insurmontables. | UN | ونعرب عن أسمى آيات تقديرنا للجهود التي بذلتها الهند تحت رئاسة السيد بوري التي اتسمت بالروح المهنية العالية والفعالية. |
Nous remercions également l'Ambassadeur Puri de son engagement et des talents de coordonnateur dont il a fait montre pendant la phase finale des négociations. | UN | كما نعرب عن تقديرنا للسفير بوري على التزامه وتنسيقه الممتاز خلال المرحلة الأخيرة من المفاوضات. |
En sa qualité de Président du Conseil de sécurité, M. l'Ambassadeur Hardeep Singh Puri a prononcé un discours de clôture au cours duquel il a chaleureusement remercié le Gouvernement finlandais d'avoir organisé cette série d'ateliers sur le thème < < Être immédiatement opérationnel > > . | UN | وأدلى السفير هارديب سينغ بوري بملاحظات ختامية بصفته رئيس مجلس الأمن. |
Je comprends s'ils disent Gulshan Grover ou Amrish Puri. | Open Subtitles | قد أفهم لو قالو قولشان قروفر أو أمريش بوري |
Il pouvait cependant y avoir au départ des confusions quant aux responsabilités du Conciliateur pour les relations raciales, du tribunal de Waitangi, du Te Puri Kokiri et de la Commission des droits de l'homme. | UN | ولاحظ مع هذا أنه قد يكون هناك التباس في البداية فيما يتصل بمسؤوليات موفق العلاقات بين اﻷجناس، ومحكمة وايتانغي، و " تي بوري كوكيري " ، ولجنة حقوق اﻹنسان. |
14. Lakshmi Murdeshwar Puri | UN | لاكشمي موردشوار بوري نيليما مترا |
Il pouvait cependant y avoir au départ des confusions quant aux responsabilités du Conciliateur pour les relations raciales, du tribunal de Waitangi, du Te Puri Kokiri et de la Commission des droits de l'homme. | UN | ولاحظ مع هذا أنه قد يكون هناك التباس في البداية فيما يتصل بمسؤوليات موفق العلاقات بين اﻷجناس، ومحكمة وايتانغي، و " تي بوري كوكيري " ، ولجنة حقوق اﻹنسان. |
L'auteur demandait à la Cour suprême de l'État partie d'ordonner la restitution du bateau à moteur < < Puri > > conformément aux termes de la décision du tribunal civil no 2 de la circonscription judiciaire de Cali, ainsi qu'une réparation patrimoniale d'un montant de 138 348 104,52 dollars des ÉtatsUnis. | UN | وطلب إلى المحكمة العليا في الدولة الطرف إصدار أمر برد القارب المعروف باسم بوري تنفيذاً لأحكام الأمر الصادر عن الدائرة الثانية لمحكمة كالي المدنية، ودفع تعويضات بمبلغ 104.52 348 138 دولارات أمريكية. |
L'auteur demandait à la Cour suprême de l'État partie d'ordonner la restitution du bateau à moteur < < Puri > > conformément aux termes de la décision du tribunal civil no 2 de la circonscription judiciaire de Cali, ainsi qu'une réparation patrimoniale d'un montant de 138 348 104,52 dollars des ÉtatsUnis. | UN | وطلب إلى المحكمة العليا في الدولة الطرف إصدار أمر برد القارب المعروف باسم بوري تنفيذاً لأحكام الأمر الصادر عن الدائرة الثانية لمحكمة كالي المدنية، ودفع تعويضات بمبلغ 104.52 348 138 دولارات أمريكية. |
Les observations finales ont été faites par la Sous-Secrétaire générale et Directrice exécutive adjointe d'ONU-Femmes, Lakshmi Puri. | UN | وأدلت بالملاحظات الختامية الأمين العام المساعد بالأمم المتحدة، ونائب المدير التنفيذي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة، السيدة لاكشمي بوري. |
La troisième concertation était présidée par le Président du Conseil et animée par Hardeep Singh Puri, Représentant permanent de l'Inde auprès de l'Organisation des Nations Unies. | UN | 33 - ترأس الحوار السياساتي 3 رئيس المجلس، وأداره هارديب سينغ بوري الممثل الدائم للهند لدى الأمم المتحدة. |
Il convient avec Mme Puri que d'autres importantes questions problématiques, comme les subventions sur le coton, l'érosion des préférences ou la création de quotas, auraient pu apparaître plus tard au cours des négociations. | UN | وقال إنه يتفق مع السيدة بوري في رأيها بأنه ربما كانت ستنشأ في وقت لاحق في المفاوضات قضايا هامة أخرى مثارَ مشاكل، مثل إعانات القطن أو انحسار المعاملة التفضيلية أو تعيين الحصص. |
6. Mme Puri a noté que les pays en développement étaient ceux qui étaient le plus gravement touchés par la crise financière mondiale. | UN | 6- ولاحظت السيدة بوري أن البلدان النامية هي البلدان الأشد تأثراً بالأزمة المالية العالمية. |
En conclusion, Mme Puri a déclaré que des contacts fructueux entre responsables des négociations commerciales, décideurs en matière de services, responsables de la réglementation et société civile pourraient encourager la mise en place de cadres réglementaires favorables au développement. | UN | واختتمت السيدة بوري كلمتها بالإشارة إلى أن التفاعل المنتظم والإثراء المتبادل بين المفاوضين التجاريين، وواضعي سياسات الخدمات، والمنظمين والمجتمع المدني يمكن أن يؤديا إلى نتائج تنظيمية مواتية للتنمية. |
Je tiens également à remercier l'Ambassadeur de l'Inde M. Hardeep Singh Puri, pour son concours efficace afin de faciliter les réunions des ambassadeurs, au cours des dernières étapes du processus où plusieurs questions cruciales relatives à l'Entité pour l'égalité des sexes et l'autonomisation de la femme ont été résolues. | UN | أود أيضا شكر سفير الهند هارديب سينغ بوري على تيسيره البارع لاجتماعات السفراء في المراحل الأخيرة للعملية، التي تمت خلالها معالجة بعض المساءل البالغة الأهمية المتعلقة بالكيان الجنساني. |
Nous voudrions également vous adresser, Monsieur le Président, toute notre reconnaissance, et rendre un hommage particulier au Vice-Président, l'Ambassadeur Puri, pour l'esprit de direction dont il a dû faire preuve au moment de parvenir à un accord définitif. | UN | كما نود أن نعرب عن تقديرنا لكم، سيدي الرئيس، وخصوصا لنائب الرئيس السفير بوري على القيادة اللازمة لتحقيق الاتفاق النهائي. |
M. l'Ambassadeur Hardeep Singh Puri | UN | المنسق السفير هارديب سينغ بوري |