La capitale, Nay Pyi Taw, sera désignée territoire de l'Union. | UN | وستعيَّن العاصمة، ناي بيي تاو، إقليماً اتحادياً. |
À Nay Pyi Taw, il s'est entretenu avec les Ministres de l'intérieur et du travail, le Président de la Cour suprême et le Procureur général, le chef de la police et des représentants de l'organisme gouvernemental des droits de l'homme. | UN | وفي ناي بيي تاو، التقى وزيري الداخلية والعمل، وقاضي القضاة والمدعي العام، ومدير الشرطة، والهيئة الحكومية لحقوق الإنسان. |
Elle a eu des entretiens à Nay Pyi Taw et à Yangon, puis s'est rendue à Mandalay ainsi que dans l'État d'Arakan et l'État Kachin. | UN | وعقدت اجتماعات في ناي بيي تاو وفي يانغون، كما زارت ماندالاي وولايتي راخين وكاتشين. |
La capitale, Nay Pyi Taw, sera désignée territoire de l'Union. | UN | وستُعين العاصمة، ناي بيي تاو، إقليما اتحاديا. |
Des informations confirment également le recrutement et l'emploi d'enfants par des milices villageoises appelées < < Pyi thu sit > > . | UN | كما تؤكد التقارير قيام الميليشيات القروية المعروفة باسم ' ' بي ثو سيت`` بتجنيد الأطفال واستخدامهم. |
Le premier dialogue bilatéral sur les droits de l'homme entre le Myanmar et les États-Unis a eu lieu en novembre 2012 à Nay Pyi Taw, et le second est prévu en janvier 2015. | UN | وعُقد الحوار الأول من هذا النوع بين ميانمار والولايات المتحدة في ناي بيي تاو في تشرين الثاني/نوفمبر 2012، ومن المقرر مبدئيا عقد الجولة الثانية في كانون الثاني/يناير 2015. |
Des pourparlers de paix ont été tenus entre le Gouvernement et le Conseil pour la restauration de l'État shan/Armée du sud de l'État shan en juin à Nay Pyi Taw. | UN | وعقدت الحكومة ومجلس استعادة ولاية شان/جيش ولاية شان محادثات سلام في ناي بيي تاو في حزيران/يونيه 2013. |
Mon Conseiller spécial a eu par la suite des entretiens avec le Président et d'autres fonctionnaires gouvernementaux à Nay Pyi Taw, en réclamant des mesures sévères à l'encontre des auteurs de ces violentes attaques. | UN | وفي وقت لاحق، عقد الممثل الخاص اجتماعات مع الرئيس ومسؤولين حكوميين آخرين في ناي بيي تاو، حيث دعا إلى اتخاذ إجراءات حازمة بحق مرتكبي الهجمات العنيفة. |
Le Gouvernement et les groupes armés font actuellement de leur mieux pour qu'un accord de cessez-le-feu à l'échelle du pays soit signé à Nay Pyi Taw dans les meilleurs délais. | UN | 9 - والآن، تسعى الحكومة والجماعات المسلحة حثيثا إلى التوقيع في ناي بيي تاو، في أقرب وقت ممكن، على اتفاق لوقف إطلاق النار على نطاق البلد بأكمله. |
En collaboration avec l'OIT, l'UNICEF, Save the Children et World Vision, un atelier sur la prévention de la conscription des mineurs s'est déroulé le 20 mai 2010 à Nay Pyi Taw. | UN | وبالتعاون مع منظمة العمل الدولية واليونيسيف ومنظمة إنقاذ الطفولة ومنظمة الرؤية العالمية، عُقدت حلقة عمل حول منع التجنيد العسكري دون السن القانونية في 20 أيار/مايو 2010 في ناي بيي تاو. |
Le Secrétaire général adjoint s'est rendu à Yangon et à Nay Pyi Taw, la nouvelle capitale administrative du pays, du 18 au 20 mai 2006. | UN | وقام وكيل الأمين العام في الفترة من 18 إلى 20 أيار/مايو 2006 بزيارة يانغون وناي بيي تاو، المركز الإداري الجديد للبلد. |
Trois d'entre eux concernent Po Po Pyi Sone et ses deux sœurs, Moe Moe Swe et Thida Aung, qui auraient été arrêtées par des agents des Services de sécurité à Yangon. | UN | وتتعلق ثلاث حالات منها ﺑ بو بو بيي سون و شقيقتيها، مو مو سوي، وثيدا أونغ، اللاتي يُذكر أن ضباطاً من دوائر الأمن ألقوا القبض عليهن في يانغون. |
À Nay Pyi Taw, il a été reçu par le Ministre des affaires étrangères, Wunna Maung Lwin, et a rencontré les Ministres de l'intérieur, des affaires sociales, ainsi que de la planification nationale et du développement économique, et des hauts fonctionnaires des Ministères du commerce, de la santé et de l'éducation. | UN | وقد استقبله في ناي بيي تاو وزير الخارجية، وونا مونغ لوين، واجتمع مع وزراء الداخلية، والرعاية الاجتماعية، والتخطيط القومي والتنمية، ومع مسؤولين كبار من وزارات التجارة والصحة والتعليم. |
5. La réunion de travail pour l'élaboration du rapport national à présenter dans le cadre de l'Examen périodique universel s'est déroulée avec succès à Nay Pyi Taw les 10 et 11 mai 2010. | UN | 5- وعقدت حلقة العمل المعنية بإعداد التقرير الوطني للاستعراض الدوري الشامل بنجاح في ناي بيي تاو في 10 و11 أيار/مايو 2010. |
De plus, il a été signalé aux organismes des Nations Unies que la Direction des affaires militaires à Nay Pyi Taw dispose d'une base de données sur les enfants refusés par les unités de recrutement, qui ne figurent pas sur les listes d'enfants démobilisés communiquées à l'équipe spéciale. | UN | وعلاوة على ذلك، أُحيطت الأمم المتحدة علما بأن مديرية القوة العسكرية في ناي بيي تاو لديها قاعدة بيانات عن الأطفال الذين رفضتهم وحدات التجنيد ولم يُدرجوا في قوائم الأطفال المفرج عنهم التي قدمت إلى فرقة العمل. |
Le 27 juin, le Gouvernement et la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP) ont organisé conjointement le troisième Forum des partenaires du développement à Nay Pyi Taw. | UN | 47 - في 27 حزيران/يونيه، اشتركت الحكومة واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في تنظيم المنتدى الثالث لشراكات التنمية في ناي بيي تاو. |
Le 30 mars, le Conseil d'État pour la paix et le développement a été officiellement dissout et ses pouvoirs transférés au nouveau Gouvernement; le nouveau Président, les deux Vice-Présidents et 55 autres membres du Gouvernement ont prêté serment lors d'une cérémonie inaugurale tenue à Nay Pyi Taw. | UN | وفي 30 آذار/مارس تم حلّ مجلس الدولة للسلام والتنمية رسمياً ونقلت صلاحياته إلى الحكومة الجديدة. وفي حفل رسمي حلف الرئيس الجديد ونائباه و 55 وزيراً اليمين الدستورية في ناي بيي تاو. |
À Nay Pyi Taw, il a rencontré le Ministre des affaires étrangères, le Ministre de l'intérieur, le Ministre de la défense, le Chef adjoint de la police, le Ministre de la protection sociale, des secours et de la réinstallation qui détient également le portefeuille de Ministre du travail, le Ministre de la justice, le Président de la Cour suprême, la Commission électorale de l'Union et certains des conseillers du Président. | UN | وفي ناي بيي تاو، اجتمع المقرر الخاص إلى وزير الخارجية ووزير الداخلية ووزير الدفاع ونائب رئيس الشرطة ووزير الرفاه الاجتماعي والإغاثة وإعادة التوطين، الذي يشغل أيضا منصب وزير العمل، والمدعي العام وكبير قضاة المحكمة العليا واللجنة الانتخابية الاتحادية، وإلى عدد من مستشاري رئيس الجمهورية. |
En décembre 2008, Nilar Thein avait adressé aux autorités de Nay Pyi Taw une demande écrite de détention dans le même établissement pénitentiaire que son mari, et demandant également que leur bébé - une petite fille - puisse les rejoindre; cette requête était présentée pour des motifs humanitaires (ou < < de compassion > > ). | UN | وفي كانون الأول/ديسمبر 2008، أرسلت نيلار ثين إلى السلطات في ناي بيي تاو طلباً خطياً تلتمس فيه حبسها في نفس السجن الذي يوجد فيه زوجها، وأن تسمح السلطات لطفلتيهما بالالتحاق بهما، كما التمست منها أن تنظر في طلبها من باب الرأفة ولكن طلبها رفض. |
Plusieurs arrestations auraient été effectuées dont 34 liées aux désordres dont Pyi, Toungoo et Bago ont été le théâtre. | UN | وذُكر أنه حدثت عمليات اعتقال عديدة شملت 34 شخصاً فيما يتصل بأعمال الشغب التي وقعت في بي وتونغو وباغو. |
Le Rapporteur spécial a abordé ces différents cas, de même que le cas des employés des organisations non gouvernementales internationales toujours détenus, lors des entretiens qu'il a eus à Nay Pyi Taw avec le Ministre de l'intérieur. | UN | وناقش المقرر الخاص هذه الحالات مع وزير الداخلية في ناي بي تاو، بالإضافة إلى حالات أربعة عاملين في منظمات غير حكومية دولية لا يزالون في سجن بوثيدونغ. |