| Mais nous sommes les Treize, chargés de gouverner et protéger Qarth, la plus grande ville qui ait jamais existé. | Open Subtitles | ولكننا نحن الـ ثلاثـة عشر نحكــم ونحمي كارث أعظم مدينة من الأزل وإلى الأبد |
| Mais Qarth n'est pas devenue la plus grande ville qui ait existé en laissant des sauvages dothrakis passer les portes. | Open Subtitles | ولكن كارث لم تصبح اعظم مدينة من الأبد وإلى الأزل بالسماح للدوثراكيين بالولوج خلف أسوارها |
| Ce matin Je ai entendu une chanson tout le chemin de Qarth déchets au-delà du rouge. | Open Subtitles | هذا اليوم سمعتُ أغنيةً من خلال طريق كارث مابعد الغبار الحمراء. |
| De Villevieille à Qarth, en voyant mes voiles, les hommes prient. | Open Subtitles | (من (أولدتاون) إلى (كارث عندما يرى الرجال أشرعتي يبدؤون بالصلاة |
| Je me porte garant pour elle, les siens et ses dragons. Bienvenue à Qarth, ma Dame. | Open Subtitles | سأكفلها هي وشعبها وتنانينها مرحبا بكِ في (كارث) يا سيدتي. |
| Bienvenue à Qarth, madame. | Open Subtitles | مرحبا بك إلى كارث سيدتي |
| Au nom des Sorciers de Qarth, je vous souhaite la bienvenue. | Open Subtitles | نيابة عن مُشعوذي (كارث)، فإنّي أرحب بكِ. |
| Bien sûr, vous auriez pu éviter cet embarras si vous aviez épousé l'homme le plus riche de Qarth. | Open Subtitles | بالقطع كنتِ لتتجنّبي هذا الإحراج لو تزوّجتِ من أغنى أغنياء (كارث). |
| Nous ne sommes pas Astapor ou Qarth. Nous sommes Yunkai. | Open Subtitles | (نحن لسنا من (استابور) أو من (كارث) نحن من (يانكاي |
| Vous m'avez conseillé de ne pas être trop téméraire, là-bas à Qarth. | Open Subtitles | (نصحتني حول التسرع مرة في (كارث |
| Vous m'avez conseillé de ne pas être trop téméraire, là-bas à Qarth. | Open Subtitles | لقد نصحتني ذات مرة عند تهوري في (كارث) |
| Le Roi des Épices est le deuxième homme le plus riche de Qarth. | Open Subtitles | -ملك التوابل ثاني أثرياء (كارث ). |
| Nous ne sommes pas Astapor, ou Qarth. | Open Subtitles | لسنا "أستابور" أو "كارث" |
| - Qarth. | Open Subtitles | كارث |
| Qarth. | Open Subtitles | كارث |